PTShare - 乐享影视 让小水管也玩得起PT!

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 582|回复: 1

[电影] [海格力斯].Hercules.2014.EXTENDED.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG

[复制链接]
  • TA的每日心情

    11 小时前
  • 签到天数: 2128 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-3-8 22:00:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 寒江雪 于 2017-10-26 23:31 编辑 / C0 }# T' K' [8 [2 d; ]- \

    ' `- P) d* @% \  o3 E5 p[海格力斯].Hercules.2014.EXTENDED.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG   21.33G
    6 E" i6 e8 [7 u. m
    : v8 b; |1 y! T0 P4 ~) N7 e8 l& E, u/ ~( M# v' }: z8 f( Q
    9 `7 e8 H: y: X; `& ]9 B7 [
    ◎译  名 宙斯之子:赫拉克勒斯/大力神:色雷斯之战/海克力士(台)/战神:海格力斯(港)/赫拉克勒斯:色雷斯的战争/海格力斯:色雷斯之战/大力士/大力神# t9 }0 ?! m* _( K8 A
    ◎片  名 Hercules' ~% X: v6 ]& P0 A4 H, [- J
    ◎年  代 2014
    $ Q$ Y1 m5 l% ^$ Z! A3 G; D9 p+ {◎国  家 美国
    ' _0 V2 \6 S4 V. j◎类  别 动作/冒险
    ) H) |+ _0 }! b9 B4 }, g  r◎语  言 英语- c) I8 B3 r. p/ ~4 R
    ◎上映日期 2014-07-25(美国)/2014-10-21(中国大陆)- K( e5 S+ r) `8 B, E7 ]6 h$ J
    ◎IMDb评分  6.1/10 from 104,302 users' H2 |( d* ~; P  @, S% M! |
    ◎IMDb链接  http://www.imdb.com/title/tt1267297/
    ) U+ @* U. S; f. n+ q◎豆瓣评分 6.0/10 from 15,774 users
    # O0 a) p" [/ ^! _( K1 m. h! |4 t◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/3157583/# ]% q8 f) H2 L& Q9 K& P
    ◎片  长 101分钟
      J6 T3 w! k- u1 a◎导  演 布莱特·拉特纳 Brett Ratner/ f9 v" ^) H$ M: U, y1 V$ Y
    ◎主  演 道恩·强森 Dwayne Johnson: Z" ?9 @5 R0 A0 k) J. G- N
          伊恩·麦柯肖恩 Ian McShane
    4 U5 G% T5 q9 d2 z7 x+ l4 o      约翰·赫特 John Hurt/ Q4 z0 [9 ]3 o( w
          卢夫斯·塞维尔 Rufus Sewell
    + w* p& ?. U2 X( A      阿卡塞尔·亨涅 Aksel Hennie
    6 [6 m9 @. `- b2 M7 `9 ?      英格丽德·波尔索·贝达尔 Ingrid Bolso Berdal
    4 r& A% w; p7 ^: O. @      瑞斯·里奇 Reece Ritchie
    0 C2 X$ ^; J* ^6 a. H! b      约瑟夫·费因斯 Joseph Fiennes
    4 g+ V. `0 q  y; O* Z  |/ C3 J      托拜厄斯·桑特尔曼 Tobias Santelmann
    & V0 B2 f- U: v, o. w: h      彼得·穆兰 Peter Mullan. [' d3 ~5 [" Q
          丽贝卡·路易斯·弗格森 Rebecca Ferguson
    . U% k( y! \- Y/ P- e, \: _      艾萨克·安德鲁斯 Isaac Andrews
    6 J7 ~' }5 s' x5 D( f. J9 H      乔·安德森 Joe Anderson
    9 ]6 Y/ ]% E$ j" G0 \. U. S      斯蒂芬·皮科克 Stephen Peacocke
    & R# b9 K0 d) i  J5 U      尼古拉斯·莫斯 Nicholas Moss, e: N9 c* y5 B4 a$ c- j
    0 A/ {5 O$ C" _- i& c
    ◎简  介3 k* B1 d5 ^; ~: ]; g* C

    - [' O2 [! G. j5 V  宙斯之子赫拉克勒斯(道恩·强森 Dwayne Johnson 饰)自幼饱尝人世间难以想象的苦痛与磨练,他完成了神所安排的十二项试炼,创造了万众敬仰的半神传奇。而事实上大力神赫拉克勒斯不过是在奥托力科斯(卢夫斯·塞维尔Rufus Sewell 饰)、安菲阿拉俄斯(伊恩·麦柯肖恩 Ian McShane 饰)、阿塔兰塔(英格丽德·波尔索·贝达尔 Ingrid Bolso Berdal 饰)等足以托付生命的勇士的协助下走上了耀眼的神坛。英雄和他的伙伴们以雇佣兵的身份游走各地,似乎从来不关心什么才是正义。某天,大力神受雇于色雷斯国国王科杜斯,协助其训练一支无坚不摧的军队,挫败邪恶巫师瑞索斯的叛乱。但随着战争落下帷幕,大力神却被阴谋拉下神坛,不得不去面对内心最苦痛的回忆以及生命中最后的残酷试炼……+ E7 }! e) A, M, R+ g, z* K6 Q! _7 s
      本片根据史蒂夫·摩尔的漫画改编。9 v& _, G" J  j9 t. R
    3 a" m4 T+ q- {. B8 l# d* D% _* L+ ]
    ◎影片评价
    $ X' u- n% \7 p: [* c$ W! P5 _! z# d  |/ i1 c) g6 B
      媒体综评46分,烂番茄方面新鲜度62%,51位投出新鲜番茄,31位砸出烂番茄,CinemaScore评分B+,2014年“赫拉克里斯”题材作品第二弹,风评一般!) J) b" ]  m# n$ l
      “神话中强大的半神又回来了,影片简单地命名为“大力神”无疑是明智的,最终成片呈现出与标题一样的简洁明快”,“看似隆重,娱乐感极强,弥漫着过时的冒险风格,并没有做出其他“大力神”题材影片没有的东西”,“布莱特-拉特纳的品味依然没有任何提升,不过他对打斗场景的调和以及对剪辑动态合成的运用值得表扬”,“大力神的故事已经被演绎了太多遍,不过强森依然为我们塑造了一个不一样的希腊英雄。虽然称不上跨时代,但在这个臃肿的暑期,这个角色还是不应该被低估”,“胡编乱造的神话故事,这部影片既无史诗气魄亦无诗意流淌”,“虽然缺陷遍布全片,但整体节奏明快和有趣,还是比雷尼-哈林执导的那部《大力神》成功太多”。
    " J+ N- K1 @' T5 v  C: M% U: |& t: A
    . |2 z; y( a- o◎幕后花絮" b  N( H) p+ Y( b+ e5 C( X) T
    4 {! {' s9 z' v* U, f8 L; L
      本片改编自史蒂夫-摩尔和克里斯-波尔辛的同名漫画系列。导演布莱特-拉特纳特别钟爱海格力斯这个人物,从小他就梦想有朝一日拍一部奇幻动作片。对他来说,海格力斯是终极目标。他阅读了小说,他认为这个故事诠释的神话故事,真的解构得最好的一部。在现代,很多魔幻电影都看重视觉效果,布莱特希望关注真实的情感,让那些人物有血有肉。“这部电影是一个集合:不仅仅是有关于海格力斯,也关于他的战友们。”当他私下第一次遇到道恩-强森,他便惊异于他与人物的贴近,觉得“在道恩确定出演后,我觉得拍摄可以正式开始了。最开始,它只是一个儿时的梦想,然后突然间,我坐在客厅里,看着道恩!扮演这个角色是他的梦想,但他却让我梦想成真了。”不过,在真正的拍摄开始后,布莱特才发现这是他拍过最难的一部作品。但他依然觉得这是难以置信的,他从中获得了太多乐趣。他记得道恩来到伦敦,第一次定妆和试戴假发,穿上戏中的服装。布莱特旁观了整个过程,看到道恩对着镜子中成为了大力神的自己。从那刻起,仿佛他的性格都发生了改变。尽管布莱特与伊恩-麦柯肖恩是老相识了,但当他看到老友成为预言家安菲阿拉俄斯,仍觉得不可思议。最方便的是,伊恩不用戴假发,因为他本身就拥有与人物相仿的浓密卷发。" V: D1 F2 E& k) k; t* `& u4 ?
      如今,大多数影片已经放弃高昂的布景制作,转为使用绿幕拍摄,再最后用电脑合成完成。布莱特却实实在在的建造了许多逼真的场景,他们建造了布莱特想都没想过的大场景。置身于那些布景里,他觉得自己“就像在圣经中,这是一部真正的史诗”。他发现真实的场景有助于演员的表演,他们会用后期制作来扩大这些场面的视觉效果。这是一种很老派的做法,尤其是建造的过程中,每天都像在战斗。他们从无到有的建立了一个村庄,从选地到几个月的挖掘,再到最后完善每个细节。如果有人去那里,会觉得那是一个完全适合人类居住的地方。4 Z$ n- [2 [7 ]5 E8 Z' O3 i& x
    4 @, p* N9 t; j
    ◎获奖情况. m2 Y" {6 _" q! ~5 M7 e
    * D3 R4 x+ {4 U
      第16届美国青少年选择奖 (2014)0 V" `  ^' H) G% e" S- a2 f
      最佳暑期电影(提名)4 m# `. r- e2 R+ s( g+ A+ K
      最佳暑期电影明星(提名) 道恩·强森  P; _0 r" O" d& z) A( }' Q
    & g* k8 u/ R4 A' b5 ?, P( B$ M$ g
      第5届豆瓣电影鑫像奖 (2015)
    2 }) F/ r) K0 B2 A$ Y  豆渣单元 最渣男演员(外语)(提名) 道恩·强森& j6 l8 n! Z* G

    5 J0 p; G' c8 @; b$ L
    1. -(GENERAL)---' g! }2 c2 E, G! l6 I4 ^

    2. 1 [3 d- ~. ]" e& R; @& r0 L) d
    3. Container.......: Matroska* f- B  L% z" @: [
    4. Size............: 21.3 GB& O6 `. V0 L6 h2 ~) ~
    5. Duration........: 01:41:35.756 (h:m:s); E6 k$ S; p8 [0 L& T0 A9 z' }
    6. / Q/ Z( N; _1 d5 O
    7. ---(VIDEO)----6 T( D9 X& S$ j; J+ ]1 u
    8. / O: ]% z. ]" X4 }
    9. Codec...........: AVC
      6 ?& ~: b7 r% ~
    10. Type............: progressive
      * d' h8 c8 O  U3 O4 l" E8 M
    11. Resolution......: 1920x1080
      0 v, D1 k. B' E4 M1 [( ^
    12. Bit rate........: 35.0 Mbps9 \) P- s2 D2 W" _* I  c6 u+ ?
    13. Frame rate......: 23.976 fps
      . l# K% |! s& \4 G5 J% n
    14.   E3 y; k; D4 U
    15. ---(AUDIO)----; H. A/ a* L3 }9 M7 ~8 ]

    16. % x4 b5 U# O1 F$ D, |$ s# {
    17. Format..........: DTS-HD MA7 G( W8 Q$ a1 j" e/ B$ J
    18. Channels........: 7.1
      " C3 x1 F* x2 W0 y$ v& I# H4 e% @$ F
    19. Bit depth.......: 24 bits
        `8 c- l& ]% [1 \1 r$ k  M! Z
    20. Sample rate.....: 48 kHz  B) A( z: ]: M& g/ g+ |
    21. Bit rate........: 5401 kbps' V7 K4 x/ J* F1 m, x2 C* r* L
    22. Language........: English4 s5 s. `! t! @5 t

    23. 9 {) p* r) ]& H$ {: ]
    24. -(SUBTITLES)--2 e  U8 g& H" e, C) \2 p& ^4 D
    25. Format..........: PGS (original)4 k8 j$ y; W' F
    26. Language(s).....: ! }& ~6 R- a& ]7 i, z; I
    27. Presentation Graphics           English         25.733 kbps                    
      8 u' r9 B8 j+ m3 n
    28. Presentation Graphics           English         29.838 kbps                    
      % l  `$ p& q; |
    29. * Presentation Graphics         French          13.006 kbps                    & i/ N" [4 k& T2 B
    30. * Presentation Graphics         Spanish         14.026 kbps                    
      4 G, `3 V: j/ Q
    31. Presentation Graphics           French          23.089 kbps                    ( w$ U! ~& x+ I
    32. Presentation Graphics           Spanish         24.706 kbps
    复制代码
    6 l6 L  m/ v- P( g$ n
    - k# b' [3 `: E' p4 ]
    1. Video2 b* G+ [, x: d9 x$ k
    2. ID                                       : 12 Z4 s" s4 I6 t. G/ y5 ^
    3. Format                                   : AVC
      & \. M& H1 ~$ d0 E2 E3 ]
    4. Format/Info                              : Advanced Video Codec% R6 C' Y- z9 D0 C6 j% _! M
    5. Format profile                           : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url], F) G9 f+ m4 ^* P' v3 V( h
    6. Format settings, CABAC                   : Yes! Y9 |- ]9 A( v( O: x: ~+ j& D
    7. Format settings, ReFrames                : 4 frames
      9 ^5 _4 L7 p1 }8 ]: {- n2 a1 l
    8. Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC1 q* C. m: a& R3 E
    9. Duration                                 : 1h 41mn
      6 n, `! M. w& F9 s! b7 v/ ^
    10. Bit rate mode                            : Variable
      $ b5 Z/ |+ }/ q: i0 G& \/ x  V" a
    11. Maximum bit rate                         : 35.0 Mbps# k% N" }! A( r! ]% B7 k
    12. Width                                    : 1 920 pixels; z( S. B6 a7 S. e; |5 a
    13. Height                                   : 1 080 pixels$ }) b1 E, }3 `7 l/ E+ v. ~* v
    14. Display aspect ratio                     : 16:9
      # `+ i+ L" q5 H. e- }
    15. Frame rate mode                          : Constant
      " p$ F7 m3 N" I4 ?) D
    16. Frame rate                               : 23.976 fps
      % b; q# B2 G4 g  I* S
    17. Color space                              : YUV
      6 w' y& Y$ }# f4 R4 N$ I  a
    18. Chroma subsampling                       : 4:2:0
      5 Z. _* u2 a/ J
    19. Bit depth                                : 8 bits
      7 r6 O) `4 u0 z, C1 L
    20. Scan type                                : Progressive. p: u. l4 H5 N' t; U% g" d
    21. Language                                 : English/ A- x9 `& p1 f0 T3 C
    22. Default                                  : No6 C9 a" ~" q& P0 X! q. q
    23. Forced                                   : No, B+ I: P) r" I8 q

    24. + D! f& p7 |) K7 W; M& N
    25. Audio6 E! U( m% S# x2 p9 I1 a
    26. ID                                       : 2
      " R' X- `3 \0 o/ X) d+ y5 \
    27. Format                                   : DTS
      1 o( h4 X5 i4 m' X* ~
    28. Format/Info                              : Digital Theater Systems* l4 h" c$ ]. G
    29. Format profile                           : MA / Core  D$ C2 i# S  }' b: @1 i- e0 _
    30. Mode                                     : 162 f8 u3 j2 ^4 a, {
    31. Format settings, Endianness              : Big
      ( C6 ?8 J, _9 `2 C  j& y4 N
    32. Codec ID                                 : A_DTS
      : Y3 e1 f0 j4 C( X0 Y! e/ I
    33. Duration                                 : 1h 41mn
      1 M& {% d9 x# Z. B: y2 ^+ i
    34. Bit rate mode                            : Variable
      7 b# b( {& T: p/ ^9 _- E7 d  y* ]! I
    35. Bit rate                                 : 5401 Kbps2 t& {) K& ]' d+ t# T: ?9 s' A
    36. Channel(s)                               : 8 channels / 6 channels4 T0 [0 a) Q( X1 K% x
    37. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE6 f8 _6 u* q7 d$ f7 u5 Y# C  y
    38. Sampling rate                            : 48.0 KHz- o; n( F' n! q1 W
    39. Bit depth                                : 24 bits0 Y3 }) z3 S( I& h( p
    40. Compression mode                         : Lossless / Lossy
      7 Q  C, h2 H/ O4 t1 Q8 |4 @
    41. Title                                    : Surround 7.1
      5 S0 s8 V' C7 o0 }) ~* b
    42. Language                                 : English% {6 {8 v  `  b4 V( g
    43. Default                                  : Yes
      3 c! H* M- z# i
    44. Forced                                   : No- n5 Z# |# X2 T* S3 M4 l

    45. 7 Y5 u7 y; {' x: o& b  ~
    46. Text #1# g% U1 y+ K5 m' b
    47. ID                                       : 31 i; W4 O3 I* t. ^- J
    48. Format                                   : PGS
        s7 F& T- ?7 f- y2 M
    49. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS# P  }! `  G. d2 u) T$ `' J* }- G" @
    50. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      5 {! I( X' j6 m7 P
    51. Language                                 : English
      + K$ B- ?1 V3 B" T
    52. Default                                  : No8 L1 b1 a" P% k8 l5 m4 _
    53. Forced                                   : No
      8 q& G1 q1 z) l# m

    54. / T  ]" S: }* S& M; U: \: O7 Y3 ~; }
    55. Text #2
      ( Y( R% Z, j& E% l( F0 W7 M" v5 g
    56. ID                                       : 5  A3 q: b( E. ?+ _5 V* c1 t
    57. Format                                   : PGS
      7 p8 B+ g; ]2 [6 D2 O# U/ ~8 S
    58. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      3 j- ~7 W) ^7 x4 y
    59. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs; d/ w- B/ k  W8 U/ }7 o- m
    60. Language                                 : English
      6 p' \0 \- m9 \+ g7 Z
    61. Default                                  : No1 A7 J) T' U6 ]
    62. Forced                                   : No% c2 M3 X4 @+ y5 B

    63. . [9 x* z9 y0 `% p. r0 @
    64. Text #3! ^0 d2 |% O) v- z; c
    65. ID                                       : 7; ]( y  d4 K+ u0 s
    66. Format                                   : PGS
      ; }4 L' ]4 U: Z! A5 c  ~$ P
    67. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS" p0 V0 ?, Q7 W
    68. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 f8 j( f9 ]4 Y( x0 h7 x
    69. Language                                 : French( c6 ]$ k# Z3 N$ ?
    70. Default                                  : No& F" N% S5 L/ l- g
    71. Forced                                   : No' D$ `  f' g; A, i
    72. 3 k7 \8 k# l5 a
    73. Text #4
      0 S  _8 b$ i* S& _% u  q
    74. ID                                       : 91 [4 R. J2 }3 w/ D
    75. Format                                   : PGS
      4 E4 J2 o+ C0 h# B+ \7 S3 u  T0 Y
    76. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      ! G, G8 g4 q1 M4 b+ c+ N
    77. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      ; m- E- i6 T9 K
    78. Language                                 : Spanish
      * v- y& o0 [: u
    79. Default                                  : No& d$ _8 y) f$ B+ B9 e8 B
    80. Forced                                   : No1 z( t5 _, \- I  w4 S
    81. : Z. d9 N4 x, s0 K
    82. Menu
      - n% r! F# f5 ?9 Q( B8 N; C/ D
    83. 00:00:00.000                             : en:Chapter 01
      2 v1 K- y3 F- {
    84. 00:08:10.781                             : en:Chapter 022 r1 a) N* D9 B9 y+ `  X
    85. 00:14:15.813                             : en:Chapter 03
      - n, S; g3 t6 X! }: [
    86. 00:23:38.250                             : en:Chapter 04! b) M; U- Q$ `: A+ J
    87. 00:31:23.756                             : en:Chapter 05  N! D' j& A' \! e: {8 j1 M5 f5 A
    88. 00:41:12.136                             : en:Chapter 06
      3 z9 i3 U* z2 Q9 d. s
    89. 00:51:34.341                             : en:Chapter 07; _4 y, K6 T0 P! T# P7 b
    90. 00:57:31.281                             : en:Chapter 08$ T4 G( d( _9 o2 Z, a: n/ n7 V
    91. 01:05:57.620                             : en:Chapter 09
      - _$ a5 t$ Q% `: |6 {
    92. 01:16:07.854                             : en:Chapter 10
      ' y% c' S/ s; j( d8 H# r
    93. 01:24:28.897                             : en:Chapter 11
      ) C- a" V2 A2 y, ~; i
    94. 01:34:24.950                             : en:Chapter 12
    复制代码

    6 J% V, `1 J. j$ `, C$ S! w. f$ \1 B, O+ ?- i1 ?% L

      m) j$ \, Q( Y. K; Z+ r
    / V3 H" f* |: c4 E% [1 v' F& S% h$ ~" C. Y/ z& e
    8 m- K! J8 H$ J/ S- k; w, v
    " ^) `8 n2 Q8 v' G/ j) A7 K

    " U) o+ J$ @" q- C/ }% u- t& ]* r4 F
    ; T4 _1 J! B# w7 ]- K
    9 V" P: d1 h' Z+ ]. z% Y7 h, x

    9 @4 h% L! K) s& G$ z. z$ u; u+ ^/ ?3 @& Y% i. [+ V1 f
    4 ]9 c6 ]: L, ^7 {$ k4 X& l8 \
    8 H3 }; |$ _# t- B3 N

    8 f1 a$ I/ D* e2 `- V, @6 h# v1 r* ]9 }2 Z& w6 I
    . D" ]( _# N" \6 }0 l" e' {0 l8 j, ]

    " @, @2 o* n( U$ k' l- @2 O7 V, a' I

    6 q: m& \; j2 w$ d9 e7 l* u" z" W: V8 Z/ G- d9 P
    * B/ M* K, c* S+ H- a) I
    5 ^3 }. U( C( m4 R6 i/ k2 X

    ( y/ l" @/ X8 r8 F4 L
    4 ?- r# L5 w' Q5 QBT种子  {$ z9 g, o$ T8 G# b2 ~4 J
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x
  • TA的每日心情
    无聊
    2021-2-22 03:02
  • 签到天数: 68 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2019-11-7 16:09:31 | 显示全部楼层
    效果真不错。多谢楼主分享。
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|小黑屋|PTShare

    GMT+8, 2025-7-12 11:56

    Powered by Discuz! X3.4 Licensed

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表