PTShare - 乐享影视 让小水管也玩得起PT!

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 567|回复: 1

[电影] [忍者神龟·变种时代].Turtles.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG

[复制链接]
  • TA的每日心情
    慵懒
    11 小时前
  • 签到天数: 2126 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-4-4 08:38:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 寒江雪 于 2017-10-25 12:45 编辑 0 X* |/ V2 \; S9 {2 \

    6 h1 T+ L9 S! Y7 z' J[忍者神龟·变种时代].Teenage.Mutant.Ninja.Turtles.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG    24.97G
    2 z5 u7 {1 O% W7 B( V
    ) O6 ~( c1 ^( T* R* r# y
    8 x7 e' z* a3 w  K9 _; c: w* ^' C9 }, k" a
    ◎译  名 忍者神龟:变种时代/真人版忍者神龟/忍者龟:变种世代(台)/忍者龟:变种新任务(港)/忍者神龟" r1 E6 P9 b4 @" Y; @  G1 U3 U9 r
    ◎片  名 Teenage Mutant Ninja Turtles
    - ]3 B7 j! H, u◎年  代 20145 g2 }+ I; K2 N; j0 r
    ◎国  家 美国4 P# b4 |! z4 H
    ◎类  别 喜剧/动作/科幻/冒险
    . s7 `+ T# \+ ]" q' _0 h◎语  言 英语/日语
    * ^, w/ @/ y4 l, ~2 I5 j◎上映日期 2014-08-03(纽约首映)/2014-08-08(美国)/2014-10-31(中国大陆)
    " q8 C- z% I. D  Y9 }0 L◎IMDb评分  5.9/10 from 144,037 users
    : z/ U! L% X2 X/ X* x◎IMDb链接  http://www.imdb.com/title/tt1291150/
    " v& {- q5 E( `/ M8 X+ L# W5 T◎豆瓣评分 6.4/10 from 62,988 users/ m$ N  \/ \2 k
    ◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/3217149/7 ~5 f  {# z) l; V1 q5 @
    ◎片  长 101分钟) T7 l3 {8 z- A
    ◎导  演 乔纳森·里贝斯曼 Jonathan Liebesman; \9 X3 M3 o; l/ @
    ◎主  演 梅根·福克斯 Megan Fox9 S- E- T( |) \  A! F! h7 P
          威尔·阿奈特 Will Arnett
    ; K( z' p, x% h2 Q5 f" L- B      威廉·菲德内尔 William Fichtner
    % L/ q% F+ S/ [6 F& Z( Q* r2 l0 E8 }' G      阿兰·里奇森 Alan Ritchson
    ; S- \, o) D2 J% G) P      诺尔·费舍 Noel Fisher
    6 S- |' T$ T; N" X$ m9 G' R      皮特·普劳泽克 Pete Ploszek7 {% {- }& q- z! [* z% V
          约翰尼·诺克斯维尔 Johnny Knoxville( G* D3 x4 `) M5 m+ Y. F1 r' m
          杰瑞米·霍华德 Jeremy Howard
    8 e, r% l7 ]: M  M      丹尼·伍德伯恩 Danny Woodburn1 {7 T; Q: U$ v$ I
          托尼·夏尔赫布 Tony Shalhoub8 Z4 ?/ r; l+ k# n* g
          水源士郎 Tohoru Masamune6 E% d3 }& F/ k
          乌比·戈德堡 Whoopi Goldberg
    . s- ], y. W; M- ~      野路美苗 Minae Noji1 d" Y8 O& o$ ^' B/ U9 N; n, }
          艾比·艾略特 Abby Elliott
    0 B* w  e2 B/ k+ B/ @  K      麦迪逊·梅森 Madison Mason
    5 Y! C5 L1 B1 r9 p( |9 I+ ^% v2 l5 F
    ◎简  介
    " B' x6 ~2 j. q. X8 t) N% K. s) A& Y" x, }+ W# V' i2 d
      繁华大都会美国纽约,邪恶领袖施莱德率领的大脚帮在城市内为非作歹,甚嚣尘上。安保公司老板埃里克·萨克斯(威廉·菲德内尔 William Fichtner 饰)推出最新安保系统,发誓维护城市的和平。第6频道女记者爱普尔·奥尼尔(梅根·福克斯 Megan Fox 饰)偶然拍到大脚帮被四名神秘侠客挫败的画面,在第二次遭遇非常事件时,她惊讶地发现四名侠客竟然是变异后的巴西龟:拉斐尔、列奥纳多、米可朗基罗、多纳泰罗。忍者神龟的名字勾起了爱普尔儿时的记忆,当年她的父亲与萨克斯正是研究生物变异实验的伙伴。她将这个消息告诉给萨克斯,可是在和忍者神龟及其老师斯普林特会面后,才发觉萨克斯与施莱德是这座城市内的罪恶之源……
    2 T* P& U1 ^) b" O2 p  本片根据同名经典漫画改编。5 R$ `7 X. i" f1 z- a0 P  o; Q

    8 h( R* i$ J9 o* k' l◎影片相关! a( w& Q" v* ?
    ( d& l- j3 O0 Z
      1、爱普莉尔经常穿一件黄夹克,以向她在1987年版《忍者神龟》的造型致敬。在那部影片中,她穿着一件显眼的黄色连裤衫。
    4 Y  [8 X2 E  u! r  U3 Q) c  2、扮演神龟老师斯普林特的演员丹尼·沃德本恩身高仅1米22,这是为了忠于原著。原著中斯普林特的身高要比他的神龟徒弟们矮。5 K4 l$ n  Y! K' d  U+ Z
      3、为了保密,该片在拍摄期用的假片名是“Foursquare”。; R0 O$ u2 v5 L
      4、该片的打斗场面受武打片《精武英雄》和《突袭》的影响。
    . Q$ u$ z" v9 v" q. t9 d  5、影片原来叫做“Ninja Turtles”,但粉丝不买账,为了满足他们,片名中又加入了“Teenage Mutant”这个部分。; i! x! L4 L4 K! E# Q

    / u  `2 b& G9 d' G" E/ o5 i! q# ?* t" s◎幕后花絮
    & I' m9 s$ i9 M$ |8 \' s! _+ u( y" \! w0 H, ?1 j
      以著名文艺复兴时期的艺术家命名的四只神龟的传奇故事,早已是历经多年的经典。无论是在早年的漫画书电子游戏电视动画还是大银幕之上,他们的传奇也早已影响了几代人的成长生活。如今,好莱坞人花重资再度打造这段有着童心童趣的冒险故事,可谓用心良苦。这不仅仅是花掉1.25亿美元的事情,而且是融入了多少神龟情节的人们的情感流露。早在三十年前,“忍者神龟”这一经典形象的诞生,就一下俘获了多少年轻人的心。尤其是自1987年开始播出的第一部忍者神龟的动画剧集。更是风靡大江南北,成为许多70后和80后的集体回忆。而好莱坞早前拍摄的动画电影却未能在市场上取得骄人的成绩,而这部“垂涎已久”的真人电影,则似乎是出品方派拉蒙公司今年的重头戏之一。为了纪念“忍者神龟诞辰30周年!”派拉蒙还将于8月12日发行一部关于“忍者神龟”的纪录片《Turtle Power: The Definitive History of the Teenage Mutant Ninja Turtles 》以示纪念加为影片造势。在许多当年的年轻人眼中,忍者神龟四兄弟多纳泰罗、达芬奇、米开朗基罗和拉斐尔的名字,显然比起原本大艺术家的名气和影响力还要大。
    2 L% H$ B! l3 _" s( Y; C7 e1 M- a  事实上,关于“忍者神龟”的电影,尤其是真人版,自1990年至今陆续推出过三部。但其影响力都不甚大。此次的真人重启版,则可谓耗费了派拉蒙的大力气,并联合了尼克儿童一同拍摄,知名的白金沙丘负责制作。剧本方面,则交由因《碟中谍4》而声名鹊起的两位才华编剧乔什·阿佩尔鲍姆和安德雷·纳梅克再度联手撰写。片中神龟和他们的老鼠师父也都采用了当下“真人”电影制作的最先进技术——动作捕捉+全CG制作,四支神龟分别由皮特·普劳泽克、诺尔·费舍、杰瑞米·霍华德和阿伦·瑞奇森出演。曾经性感的“变形金刚女郎”梅根·福克斯则搭档威尔·阿奈特联袂出演神龟们的人类朋友,女记者爱普莉尔·奥尼尔和摄影师菲诺。而片中的诸多桥段甚至主演的装束,也都尽量保持原汁原味般地向经典致敬的节奏。而全新打造的动作场面和酷炫的音乐配合,想必也是当代年轻人们的最爱。7 h- [" \7 [* \9 u) o1 C

    8 r$ E6 @: B* a2 M◎获奖情况. n! ^/ h$ c" c9 g, T9 g+ [" a( u2 K

    # A+ T$ H6 Y& Y+ C/ I7 i3 u% C* {8 w1 R  第5届豆瓣电影鑫像奖 (2015)
    8 s6 E6 X  f7 s9 @  豆渣单元 最渣女演员(外语) 梅根·福克斯
    ) J8 p4 |; c8 a+ Q
    / c- }" C. n4 U
    1. Video
      / k1 R! V- l: G7 q: R9 f6 y7 a/ a
    2. ID                                       : 1
      ' m: R/ w1 q. P( y
    3. Format                                   : AVC
      " i  r9 k: p. P( d0 Z, S( {
    4. Format/Info                              : Advanced Video Codec- a7 W5 Z0 M6 L! u; {5 ~: b
    5. Format profile                           : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]8 S$ f& ^7 S3 F4 G
    6. Format settings, CABAC                   : Yes
      9 p8 t- L7 l: X/ T
    7. Format settings, ReFrames                : 4 frames
      * \& B/ v. X+ A6 Z1 m
    8. Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC
      # [* X0 U* Q% c7 P& K
    9. Duration                                 : 1h 41mn! e8 t8 L+ Q: @. F7 U: E  j
    10. Bit rate mode                            : Variable
      3 D5 G) `9 Y0 P
    11. Maximum bit rate                         : 31.0 Mbps5 O9 ?$ U. ^( T! |. [, c6 O/ V4 ?* Z
    12. Width                                    : 1 920 pixels  e$ T8 |7 }  ~# M8 a8 \% U
    13. Height                                   : 1 080 pixels
      - X3 |  ~  \6 g3 ]& s2 W# [
    14. Display aspect ratio                     : 16:9% R5 X  g3 A. p3 K: P
    15. Frame rate mode                          : Constant5 Q7 }6 U. s  x6 _' k  b
    16. Frame rate                               : 23.976 fps2 w  t' d+ |; n; c: v
    17. Color space                              : YUV6 k& {' A1 ?8 v3 B
    18. Chroma subsampling                       : 4:2:0
      2 H, |1 Q4 R, U# ]
    19. Bit depth                                : 8 bits$ Y! c3 _: h1 W* K4 @% n* Y* q' l
    20. Scan type                                : Progressive
      ) G* k3 k3 v5 z: ?+ S
    21. Language                                 : English8 E7 H, m, r7 B
    22. Default                                  : No2 l1 d* H. ^0 P/ @9 V
    23. Forced                                   : No
      5 s$ j5 \. S2 s3 R1 X2 t$ u3 J2 i* U, j

    24. + d# ]/ Q' ]$ n0 O" \, l
    25. Audio #1
      0 b$ t! f' _1 I4 b
    26. ID                                       : 11" S# M7 f& Z9 y
    27. Format                                   : DTS
      + b: y2 e/ w5 d; T
    28. Format/Info                              : Digital Theater Systems* Q, _# D( ?( y% X1 T
    29. Format profile                           : MA / Core
      7 M0 B& q( U- T( ~
    30. Mode                                     : 169 W# s' ?. j2 m, q/ q1 h% U* `
    31. Format settings, Endianness              : Big! N' d: j( w! ^5 `; \. C
    32. Codec ID                                 : A_DTS
      / b* q- U! S) q6 g" d' Q' q
    33. Duration                                 : 1h 41mn, ]9 m# j- G% U4 H
    34. Bit rate mode                            : Variable
      6 ?% _0 u9 K7 S$ }7 d" d+ l8 G+ d8 r
    35. Bit rate                                 : Unknown / 1 509 Kbps
      & d% F0 g5 r, d) E
    36. Channel(s)                               : 8 channels / 6 channels
      : m% s% ?, N- a4 x" E. C
    37. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE6 \" O& d0 d5 U9 z9 p
    38. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      9 @" {- R1 R0 P& V1 Z+ M# J
    39. Bit depth                                : 24 bits
      ! p% Y/ v6 v: S" w: ^
    40. Compression mode                         : Lossless / Lossy
        S% k* A% r% Z7 e
    41. Language                                 : English- M3 K+ l1 y  q/ x; V) ], N/ N
    42. Default                                  : Yes
      / ^* ?; f' n2 }
    43. Forced                                   : No
      + {& i3 _6 ^  z' Z

    44. : l# C; S. u. T5 z5 J  |
    45. Audio #2
      % A- v/ }- j1 K: K2 z  d  ]" k
    46. ID                                       : 125 |- N: d: j) R$ X2 @4 ]% @
    47. Format                                   : AC-3
      " ^, p3 J) y0 I% i
    48. Format/Info                              : Audio Coding 3. t) m7 I& F# ?: B
    49. Mode extension                           : CM (complete main)
      , u9 z; c& b/ m- ]2 e3 s
    50. Format settings, Endianness              : Big
      + [( N- p: S1 D$ n; b
    51. Codec ID                                 : A_AC3
      * ]1 L8 A0 |( D. s( s# o
    52. Duration                                 : 1h 41mn& {& k. }" t' s5 _' \4 L) J" i
    53. Bit rate mode                            : Constant
      % G, m8 e4 j/ F) e
    54. Bit rate                                 : 640 Kbps
      ; j5 n9 }0 ~- p. |. q1 H- C
    55. Channel(s)                               : 6 channels
      6 @8 G- w( P; p6 e% K# t
    56. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      1 H; z& _) D) ^; G0 X  R. v
    57. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      + ]5 X% q7 Q1 p8 u* Z$ g
    58. Bit depth                                : 16 bits
      8 x  h7 f& b- r9 K1 ~
    59. Compression mode                         : Lossy8 l" O. g% g6 B  x+ f* E. m) n
    60. Stream size                              : 464 MiB (2%)6 s' s4 O! e4 g  ]# U
    61. Language                                 : English
      : K" \0 t3 F4 u
    62. Default                                  : No
      $ |9 X  |* k' y1 c4 U* K2 z
    63. Forced                                   : No
      ; n$ A0 y9 t  v' e

    64. 5 I  a1 d/ S2 H- D
    65. Audio #3
      # s: e2 n* O  j$ u, f" ]  M+ `
    66. ID                                       : 13; @1 Q- l5 A$ R; j* I
    67. Format                                   : AC-3
      ! h8 [$ b# q5 `0 g: H: K- B+ _! X
    68. Format/Info                              : Audio Coding 36 @5 ^9 t( r: U' Z& I7 B
    69. Mode extension                           : CM (complete main)
      ; o+ K; U; ?6 d" N$ c' G  P+ x
    70. Format settings, Endianness              : Big8 |7 U' w# k5 b( r/ k7 ~0 R( H; G
    71. Codec ID                                 : A_AC32 b  D; G" T& u* I6 p
    72. Duration                                 : 1h 41mn
      5 @0 O6 S; j2 H0 \* A
    73. Bit rate mode                            : Constant
      : n  h- M# o+ C6 `  j
    74. Bit rate                                 : 640 Kbps: \7 Q" `, Y; R4 x8 o' ]  v
    75. Channel(s)                               : 6 channels! s  @0 |: H" L0 l9 x' g+ T
    76. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE& f* q( |' f5 ]1 I4 n- H9 Z7 z: ]5 _
    77. Sampling rate                            : 48.0 KHz& z7 n1 B8 h2 l# }( W8 P
    78. Bit depth                                : 16 bits  b. L/ u( Q" n0 {* d1 {
    79. Compression mode                         : Lossy3 e$ N  R; e, e$ x* M  F
    80. Stream size                              : 464 MiB (2%)
      8 H$ e- S  u5 \
    81. Language                                 : French
      ' Y4 D9 r$ i, G
    82. Default                                  : No
      8 z; b1 @, N( T$ X6 H; I  S6 D: x
    83. Forced                                   : No
      7 l! C  U7 v7 @, s3 e
    84. 6 b, A2 c) A/ c& U
    85. Audio #4
      3 P) `* D9 v& k  O# \. o! Y
    86. ID                                       : 14
      ' \( W7 `. P' f: o( }5 f4 y
    87. Format                                   : AC-3& g% y" _4 ~+ T
    88. Format/Info                              : Audio Coding 3
      0 I/ s# \" r% Q+ s1 G' S1 i
    89. Mode extension                           : CM (complete main)3 Q4 [2 Z) l" [7 t0 q) \5 ?0 c& r1 s; j
    90. Format settings, Endianness              : Big# m  N4 J* j. J2 \% i- Q# i0 J
    91. Codec ID                                 : A_AC3
      0 J( U, o' \1 b
    92. Duration                                 : 1h 41mn, _% Y8 Y9 U) b( j  g
    93. Bit rate mode                            : Constant; W4 q& @: @1 R
    94. Bit rate                                 : 640 Kbps
      + ]$ n. r$ p" }, n0 W9 C7 m4 I
    95. Channel(s)                               : 6 channels
      ' i$ E$ o. A1 a
    96. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      ' |9 O& T+ F% \" ?+ L7 T& E9 h
    97. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      + E& j2 p; V% U) }$ ?9 V' q
    98. Bit depth                                : 16 bits
      5 v! P+ a) _6 e1 n: j- s
    99. Compression mode                         : Lossy: D! s& d9 F! S" i  J
    100. Stream size                              : 464 MiB (2%)
      ; z; y0 r% A3 u. s0 {
    101. Language                                 : Spanish
      ) s  B8 P+ d. `- o1 O/ o' [5 o
    102. Default                                  : No( C8 t  r' p+ F7 W
    103. Forced                                   : No; A/ _1 @" l& w  n
    104. 2 K2 `& {% n. f9 x1 F
    105. Audio #5
      4 q/ a7 N0 _" C, A+ w, W! g
    106. ID                                       : 15% _: W: T0 K, N, o
    107. Format                                   : AC-33 p3 J( Y. `' f3 v9 L% S" M
    108. Format/Info                              : Audio Coding 3
      ( g) Z( I+ c0 `* V: `3 V! t
    109. Mode extension                           : CM (complete main)/ D1 Z$ ~$ X8 j5 r# M2 ~+ i
    110. Format settings, Endianness              : Big
      5 _" Z6 H6 v" b) w5 g
    111. Codec ID                                 : A_AC3
      7 x/ Y- L* g# X
    112. Duration                                 : 1h 41mn8 i) ^- |- m5 ]  u1 Y' P
    113. Bit rate mode                            : Constant1 w- y4 W# e7 e, K& C
    114. Bit rate                                 : 640 Kbps
      2 M+ B% ~1 T$ `* x, e. |4 b/ t0 f' ~
    115. Channel(s)                               : 6 channels
      ( |9 @8 k  B/ _" }; `& b2 W( Q0 O
    116. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE( {/ [$ \0 U6 y* l" V
    117. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      * _4 ^8 {  ], o; f
    118. Bit depth                                : 16 bits
      # `& x+ [1 r  B" b5 u7 I/ A, b
    119. Compression mode                         : Lossy, b% s  ~7 m" c6 D, A6 F: G) p+ m- ~
    120. Stream size                              : 464 MiB (2%)0 O! i. s2 K$ J5 K, I4 @6 `
    121. Language                                 : Portuguese
        c! R( S* a+ s0 d5 P! O
    122. Default                                  : No9 C: c9 E" @6 n: j0 I  _7 j
    123. Forced                                   : No
      $ p; M8 o$ F9 J. V8 A1 v

    124. / P7 \5 P6 Q3 L( [- ^
    125. Audio #6; y- V' n9 g7 s% y- e
    126. ID                                       : 16$ G* U% }0 }2 {- v4 D
    127. Format                                   : AC-3
      9 \8 b; w( W" [8 k8 M7 ~! @' M3 Q& c
    128. Format/Info                              : Audio Coding 3
      1 n4 @# Y7 p% o9 ]% C
    129. Mode extension                           : CM (complete main)- m- ?' }; e- X! P2 Q
    130. Format settings, Endianness              : Big% O! V5 y) u0 H2 f9 j  _  ?: G+ g
    131. Codec ID                                 : A_AC3% M" ^+ l* M% H6 @, t0 v8 M9 C* a
    132. Duration                                 : 1h 41mn
      ) \: `% {% d- n  m6 \/ d! W, ]
    133. Bit rate mode                            : Constant8 T. S1 e% H& E) g
    134. Bit rate                                 : 640 Kbps
      , ]( G- U% o+ A# z0 x% f
    135. Channel(s)                               : 6 channels
      3 f& r- d. E, P; F! l
    136. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE, s% ^- o# m1 w" A& N( l7 u
    137. Sampling rate                            : 48.0 KHz' a* U6 @$ G  u$ M4 R+ V/ U+ M4 g
    138. Bit depth                                : 16 bits
      : i% e, R' |: q
    139. Compression mode                         : Lossy
      1 g: R" T- D. @2 M6 `( \$ `4 t
    140. Stream size                              : 464 MiB (2%); W4 w; q/ E( F8 {7 A# \" P* v
    141. Title                                    : Commentary) U9 X& Y, V8 B% S( d
    142. Language                                 : English
      # U! a9 |6 J% S
    143. Default                                  : No9 N( Q. R% Z) I. ~
    144. Forced                                   : No/ T  m9 q, e4 b: g2 i1 U
    145. : D2 l0 z: F, ^: K9 ^) g
    146. Text #1
      0 m# Z- W/ G5 I5 u9 X
    147. ID                                       : 2
      # c+ |- O- u. f0 Q
    148. Format                                   : PGS0 K0 d  b( k( Q9 z
    149. Muxing mode                              : zlib- |+ V9 `" {  K8 b! [! J
    150. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      3 ]" r8 J& b5 t' j, l! B
    151. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs! _' P+ J' r% n8 f4 g5 h& W* z
    152. Language                                 : English% f9 R& h  g' J4 j6 f1 f
    153. Default                                  : No! |6 }3 J% D7 f% L
    154. Forced                                   : No4 H/ d% l$ }! ]5 D  A0 j5 v

    155. % A3 [5 x9 h$ J2 j& e# D
    156. Text #2
      0 I: J" X# P& M( _; D" U
    157. ID                                       : 3
      6 u& a" Q2 z' ^9 O2 v. c9 A) e: ]
    158. Format                                   : PGS) W8 j% u2 J1 ?4 r1 F  ]+ N: t  R- _
    159. Muxing mode                              : zlib
      0 ~! A( g/ ~7 k) ~4 F
    160. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS* d% t: o& e0 h
    161. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs  Z3 N0 |6 V% |) q
    162. Language                                 : English
      8 }$ D% [' x( A% x8 l* y5 W' b
    163. Default                                  : Yes+ i, a6 v0 r5 ]) }
    164. Forced                                   : No
      ' Q  _9 v( f% ~; ]+ y* A9 q) ~( n

    165. + O8 s% }  p0 N
    166. Text #3
      " p* _* M- X% Q1 J* m$ K
    167. ID                                       : 4; F2 r5 y4 y( m8 g2 `
    168. Format                                   : PGS5 y: h3 ^) [& T$ S, e! b6 `6 Q
    169. Muxing mode                              : zlib6 x: U% V; E8 n" N0 o+ m3 g' f
    170. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      ; o+ Z* r9 w$ f4 K8 C8 M
    171. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs  @- k6 B+ x' F7 V5 L
    172. Language                                 : English4 e! {/ L4 n" t6 o4 O3 ?& O
    173. Default                                  : No5 K+ \$ |7 Z& C
    174. Forced                                   : No( X- w) |8 e# @% C; @' G/ I% j( s

    175. * @0 n* W+ v3 x& n: U3 R$ N
    176. Text #40 s/ x/ O6 v  L3 [) |# d+ h; ^5 L
    177. ID                                       : 5
      ( Y) G2 n' u! F
    178. Format                                   : PGS
      9 W' ]) I9 d: ]' X. O
    179. Muxing mode                              : zlib
      ! a$ v+ r" ~0 ~6 ^" `* n
    180. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS! g  I- }. R2 T5 E& V
    181. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      8 S& }) Q& J; p
    182. Language                                 : French, W$ C' W5 t$ W' {6 e/ E# x2 v
    183. Default                                  : No* j& _- L( I$ y: t) f6 V, u# c2 _
    184. Forced                                   : No
      " ^3 X5 O$ ~) }! ?4 a- ?! K
    185. - {/ ?& L6 s4 [7 u. i
    186. Text #5
      2 P4 d6 X1 L0 ?/ B# \
    187. ID                                       : 6
      $ O4 {- M4 `/ ~% v2 f( U) e' K
    188. Format                                   : PGS$ t; j6 J% x8 g0 m- E: T7 R  O
    189. Muxing mode                              : zlib
      ; D% N6 G8 a$ Z: P  ?
    190. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      " }7 i6 S5 W' c% Y5 v6 X2 ]/ O- U) q* k
    191. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs- k# K( W2 f+ `; Z1 N4 j5 U, J
    192. Language                                 : French) H4 `+ c$ v: Z) F
    193. Default                                  : No
      0 J# t; z# z9 ?: y
    194. Forced                                   : No
      & \4 {6 {  b% q) @8 f; g

    195. / c4 V0 D* T- F! g1 |& z% \/ ?, q0 A
    196. Text #6- k- T# W$ [$ [4 s& {/ c
    197. ID                                       : 7
      ) k5 W5 b# ~( k+ C
    198. Format                                   : PGS
      5 k, y6 |7 P/ c% b( S" p3 c$ y" y9 B+ X
    199. Muxing mode                              : zlib
      # }# G1 o6 Z) P6 {
    200. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS6 s" H5 Z3 ?! J4 U
    201. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      ; s! |9 z" N4 n1 s+ n+ c7 @" V) Z
    202. Language                                 : Spanish
      , L3 s& I0 A4 E' c' ?
    203. Default                                  : No
      . E0 E0 @6 \8 m0 @3 Q- b3 z; z
    204. Forced                                   : No
        H# X9 e% |( J' C8 v$ k$ B3 g* `
    205. 2 R1 C( ~' g. b0 n
    206. Text #7; S7 B# ?, a7 L& l
    207. ID                                       : 8
      " H: G. l5 K5 B5 Q
    208. Format                                   : PGS
      . c; U) r7 `7 S! n& A+ g, j4 o4 M
    209. Muxing mode                              : zlib; ^7 k. P3 Z4 g, V7 h
    210. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      # |  b; H/ {0 K$ I
    211. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      ( g" h9 |+ J) Y+ {" d* o
    212. Language                                 : Spanish
      " j2 W% H6 ?8 T0 ^
    213. Default                                  : No
      ' c  i. m0 k/ J' e1 b  D+ Y
    214. Forced                                   : No
      ( |: S/ a5 n5 r# E! d9 S

    215.   T" _9 L4 P2 C& V& J, W' E1 Y) a
    216. Text #8
        h& o+ O! ?- S+ H9 M% o0 u
    217. ID                                       : 9
      ) W! `& U, I1 X$ f' }6 U+ t
    218. Format                                   : PGS
      0 @& Q3 W9 `+ M
    219. Muxing mode                              : zlib
      . c& P( s' ]) L: P3 H
    220. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS- |6 d3 D# s9 s& U
    221. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      : [" l% s1 v6 g( F/ S. r
    222. Language                                 : Portuguese1 U" E; ^( e7 k) X# Q
    223. Default                                  : No7 ]& L! [+ c3 ?/ u, D) X! J
    224. Forced                                   : No
      2 p5 z8 B3 V; x& s. o

    225. ! U" n# t4 Y# G: H
    226. Text #91 |/ M* Z' W! Q- I8 k
    227. ID                                       : 10& Z! C! `, s: \$ o6 b
    228. Format                                   : PGS
      ( F+ v) g3 V9 A9 V) k$ i
    229. Muxing mode                              : zlib8 n' Z, x# j! s0 e  U3 G
    230. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
        g0 h8 Y7 ~4 u$ M0 j
    231. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      ) [" g0 q7 d! E4 O) F7 w
    232. Language                                 : Portuguese
      * q1 h# \$ W3 l" `5 ^
    233. Default                                  : No
      ( y. ^: `3 `9 v) m6 Y$ d
    234. Forced                                   : No
      4 k& t* Z2 x) J7 e1 X$ _

    235. : b  u0 D$ p0 X# V: ]
    236. Menu8 o, D" x. l! {) @) }9 q; q
    237. 00:00:00.000                             : en:Chapter 01
      $ e0 {5 h; l% A* B2 ?8 I
    238. 00:02:42.287                             : en:Chapter 02
      * e$ u* X) h' \& c
    239. 00:06:00.485                             : en:Chapter 03( ~) j% `/ A1 l- l
    240. 00:11:51.544                             : en:Chapter 04( `  e5 I: n% G7 {2 w
    241. 00:16:01.835                             : en:Chapter 055 O4 j+ f3 r1 I6 h/ D) h1 G
    242. 00:22:02.946                             : en:Chapter 06
      $ A9 J+ t' P  h: ~
    243. 00:28:22.784                             : en:Chapter 079 I9 ?+ o' w: C( k
    244. 00:34:01.831                             : en:Chapter 08
      2 L6 d( p8 [9 M; J% L9 `
    245. 00:38:04.031                             : en:Chapter 09
      # Z; o% E$ z7 P' G
    246. 00:42:10.110                             : en:Chapter 10% x4 D3 p+ q) O1 d
    247. 00:48:36.413                             : en:Chapter 11# o3 T  _$ ]1 b) u- f; v& C
    248. 00:55:46.092                             : en:Chapter 12) M5 C+ x: ?, {. }# B
    249. 01:00:44.265                             : en:Chapter 13& T, f/ j4 N9 ^/ W) s
    250. 01:07:46.604                             : en:Chapter 14+ D1 X) A$ v# _+ X' a& q
    251. 01:15:30.359                             : en:Chapter 15
      7 n9 T0 g4 @  ?: _: f6 m9 @
    252. 01:24:10.795                             : en:Chapter 16' y6 X' E7 F* \' N8 n9 [
    253. 01:30:17.036                             : en:Chapter 17
      / |& n7 g2 z- l$ X. p3 m- e$ v$ b
    254. 01:34:13.564                             : en:Chapter 18
    复制代码

    - n; v1 b2 q- [+ E! I7 @, I
    * g1 J3 _. t% i  U$ `1 P
    0 i5 v* z1 E& }7 W! \. M. J1 m. s$ y
    7 L9 D: {. \- z2 J& T7 }6 x3 m8 I. x0 k

      V( S3 h  g1 G3 o
    / k  K, t1 e2 L0 A6 i! C9 U" J% L( Q3 B
    ; [$ Q* C0 [) j0 N2 O( i
    * k+ l% s1 C4 Z" g
    - V+ Q  x. o0 i/ _. E- b
    ' s# i$ G8 ~3 j5 N
    4 Y0 ~+ a3 ?: M, s0 x* X1 x# H
    6 [3 R: {1 ^- D1 r5 u9 {

    1 f5 H' B8 N7 d- R9 i
    ! E+ P3 r# j% y9 z
    8 }; i6 Z8 W. W2 Z! y- c! X7 U9 z& W9 ]& _# _

    % m" l1 [6 ]9 y: ?/ r" E% \
    5 a: \: G* a* C) U. K( b7 r9 M* d3 C- j' n- O

    1 v$ F9 i  a: n6 ?BT种子
    & v% t6 C; h4 U3 Y1 E
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x
  • TA的每日心情
    无聊
    2021-2-22 03:02
  • 签到天数: 68 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2019-11-7 15:18:09 | 显示全部楼层
    感谢楼主分享高清资源
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|小黑屋|PTShare

    GMT+8, 2025-7-10 11:37

    Powered by Discuz! X3.4 Licensed

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表