TA的每日心情 | 难过 10 小时前 |
---|
签到天数: 2057 天 [LV.Master]伴坛终老
|
[麦克法兰].McFarland.USA.2015.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG 33.02G4 J0 x+ ~ B1 Q
1 k- `8 L8 r- m% _5 d

) O2 E# y$ N) D4 `- ~3 p2 H( l' s$ `- j; a/ [" E
1 |. p# O7 ? P3 I6 O" ^' Z4 n
8 W6 ~( }0 _! k/ y" F◎译 名 麦克法兰% A5 x% F( J3 t
◎片 名 McFarland, USA
( U& ]$ P7 ]$ ^6 f7 {. s- ^/ ~6 ]3 I◎年 代 2015- L# I5 c( B8 _! x# y* m) q* P; D
◎国 家 美国( }: R) M: }! \
◎类 别 剧情1 F: q- o+ X/ a- C8 d& G0 J
◎语 言 英语
8 Y7 p8 f* {1 ?, S◎上映日期 2015-02-20(美国)' k: i! o, z$ ?& A( ]
◎IMDb评分 7.6/10 from 5,008 users
! k8 } V$ m7 M5 ?+ _- ^% x◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt2097298/
; q# j$ [, `1 z◎豆瓣评分 8.0/10 from 584 users. D8 k; \4 E& q# G/ b0 F, f6 T9 F
◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/11520649/0 `4 S7 e" v' \; f$ P {! n0 S. b4 M
◎片 长 129分钟8 \$ n6 |* U7 Q# E, P3 W
◎导 演 妮琪·卡罗 Niki Caro
: k ^8 F h+ [/ W6 l( M" O6 U◎主 演 凯文·科斯特纳 Kevin Costner
' s7 P+ I0 f& c4 X6 g$ _ Ramiro Rodriguez. z, b! S- v# O4 \. l# ]8 E
卡洛斯·普拉斯 Carlos Pratts G0 j; ^4 m9 r( h1 z: s- K% [' }
Johnny Ortiz
5 F1 ^2 t# y8 l1 l* c2 W! x Rafael Martinez
2 T7 Q- ]2 M1 Z6 }. S7 k4 [/ q Hector Duran9 ?7 T: h- X$ n0 N
Sergio Avelar- I( u8 F* z$ z5 [! ^* {! ~# u' ]
Michael Aguero
- C% `) L7 Q" K& z& v1 G% K& O/ [ 戴安娜·玛丽亚·里瓦 Diana Maria Riva8 B3 I$ j/ t% Y1 O
Omar Leyva
2 E2 [$ F$ g. T: H! | D) o6 C* n Valente Rodriguez% D8 t0 b; I' s- [
Danny Mora* x7 A, Y/ B$ a" |) x5 O
玛丽亚·贝罗 Maria Bello9 [4 r' O, m& i3 l
摩根·塞勒 Morgan Saylor
, A! Q0 {, h& Y* E 艾尔西·费舍尔 Elsie Fisher9 `, @% p2 l" l8 h& h4 {( u
; E# O3 r- q' Y+ M◎简 介' Q, W/ N8 e6 t; P' g4 L% `
4 G% c( W' h' Z$ E 《麦克法兰》根据1987年的真实故事改编,科斯特纳扮演的教练来到一个穷困无比,尘土飞扬,居民多为拉美裔的农业小镇,将那里的高中生们变成越野赛跑健将,给自己,也给小镇带来希望。
# J/ p" o( u m$ [% f/ R( [& B3 a6 N$ v" x8 E1 }
◎幕后揭秘
+ a+ e7 q: d4 E! H8 D+ v$ h: \8 M9 j( Y
·麦克法兰位于加利福尼亚州中央谷地克恩县(Kern County,加州面积第三大县份)的北部,在这里的高中培育过两位奥运会奖牌得主和世界纪录保持者。% n6 u: D: F# N0 b U- f
·主演凯文·科斯特纳曾经就读于Visalia市的惠特尼山中学,距离麦克法兰仅仅40英里。/ _! u2 X3 a; r& w; k) c: }6 D/ P
·哥伦比亚著名歌手Juanes为影片创作了主题曲“在一起 (Juntos/Together)”,并且在2015年格莱美奖现场表演这首歌。这是10年来拉丁歌曲第一次得到这样的荣誉。
5 v2 J& V/ ]4 }% j9 r4 v! i: b- F4 k) F1 G7 F
- Video* l% Q3 `! W- J
- ID : 1
; {7 I9 i2 r+ l# P' g! r - Format : AVC
8 d4 O2 X6 Z/ G/ r+ N7 Z$ ? i - Format/Info : Advanced Video Codec
, b; J7 k" r9 { { k - Format profile : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]
8 F1 a' [4 r6 Z* [; d- P; S5 {) ] - Format settings, CABAC : Yes8 U: s/ j# W' v9 E& K* ^! u
- Format settings, ReFrames : 4 frames
5 C1 E" q" j2 P# f; @7 R - Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC h! t& ~. f9 C1 D- {! W
- Duration : 2h 9mn5 c% d7 u1 N5 i! P
- Bit rate mode : Variable
- ?, j; W$ G8 G+ s: V - Maximum bit rate : 32.0 Mbps9 x2 Q5 f1 x/ k9 ^: B) s
- Width : 1 920 pixels
$ A t8 f5 C" G) S - Height : 1 080 pixels& H# U2 y8 J9 }5 P/ d* S
- Display aspect ratio : 16:97 I5 N0 i4 a9 Q U# S' n
- Frame rate mode : Constant8 T. }% c/ t1 c: w( g4 a
- Frame rate : 23.976 fps
( v$ K* a0 S$ k8 |/ ]' g5 E7 f% Z - Color space : YUV
' O9 P1 I. F" n3 a - Chroma subsampling : 4:2:0& _! v; \' e! h
- Bit depth : 8 bits
( s% ^3 f7 Y6 C' ]9 ^ - Scan type : Progressive
2 z- E1 t( I& P9 _ - Title : McFarland.USA.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG5 t/ C. r) x3 @) q
- Language : English
+ C* a v1 z( H" W1 V - Default : No4 k. a; g% N4 a" d" ?
- Forced : No. z _2 D6 [. ~- n# y+ P
- ' x2 `( r7 v0 d- M6 v
- Audio #1
! |+ j* Z' E, {0 I - ID : 2
5 K! b3 F! ~ H) e: ]$ D - Format : DTS+ w* \1 n) o1 p+ G
- Format/Info : Digital Theater Systems" R6 a) t( O. P
- Format profile : MA / Core
4 l3 O1 A; n6 J4 F - Mode : 16
: {- l! P5 c, z/ I+ {8 x/ Y - Format settings, Endianness : Big
! ^2 h3 _* u2 V* B& _3 J9 r5 G, x - Codec ID : A_DTS
* m7 Y4 t2 y# {! A, X' G - Duration : 2h 9mn; ~& b' o4 m3 G2 a4 m& P0 o' s, ^
- Bit rate mode : Variable7 X# v) S9 J; x/ L& U& U" H
- Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps
- u- B E1 X9 l4 i/ R: X$ | - Channel(s) : 6 channels
. v+ q0 R' N* R0 [8 v - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
+ y k5 B1 r5 v! J$ o/ _9 ] - Sampling rate : 48.0 KHz$ m) T( u7 }% a$ U1 }
- Bit depth : 24 bits& M$ a. V' n' c7 ^! i2 o
- Compression mode : Lossless / Lossy$ ~$ l6 `2 X5 v, i2 C
- Title : McFarland.USA.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
* l2 l9 {3 S! i2 z0 N* p - Language : English v% J" _ }$ }8 U& ~* `! \- n7 p
- Default : Yes- }9 C/ f- C0 C3 L
- Forced : No
2 _$ k( N l! M( [+ n$ B) ?
% u0 q& i j2 n. i( r6 z- Audio #2 c9 b# }4 @' q& s7 B3 X" ]. `
- ID : 3
$ o, ^2 p% u" n3 O5 {" f( y - Format : DTS4 W* P9 U2 T% h1 I- W
- Format/Info : Digital Theater Systems. T$ \* Y; B: _ e( a3 I2 W
- Mode : 16
, v7 n* i' J- `& V - Format settings, Endianness : Big
: W" s8 m. d* h( J! b4 W; } z - Codec ID : A_DTS: b! [; H( o' r$ a, a1 r
- Duration : 2h 9mn
$ W( A8 N1 S: S& G; \& t$ S - Bit rate mode : Constant R; i! p# p$ r
- Bit rate : 1 509 Kbps5 h2 {& Z$ i# v9 |0 P
- Channel(s) : 6 channels
/ X- b: Z# y/ p( ~ - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
- v4 W+ A! n% K/ i% Y; f, @ - Sampling rate : 48.0 KHz& ?' R; B, l* n8 B
- Bit depth : 24 bits3 e+ X2 v( B# [1 l( |1 N
- Compression mode : Lossy1 _2 X* Y, L$ z" I/ M; P/ p
- Stream size : 1.36 GiB (4%)4 }2 Q2 A8 G7 Y. ?
- Title : McFarland.USA.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG3 g5 c1 P7 z) z( b
- Language : English5 z6 _- g: ^' ?
- Default : No5 q( l& e/ m: m1 j
- Forced : No( Y; ^3 B1 X9 b# _6 R4 A
8 W, @1 B$ U5 q( A1 k* _! N7 ^6 X- Audio #3; W/ [8 o, r0 z' b
- ID : 4( M! }7 @& d$ W2 x0 {! a
- Format : AC-3
' j, k! ]* J9 _1 ]& i0 {( N! ~ - Format/Info : Audio Coding 3" c; t% W5 i0 k3 {
- Format profile : Dolby Digital
+ v8 I' e1 n# X; r - Mode extension : CM (complete main)4 O5 f+ ~5 ~; H; K
- Format settings, Endianness : Big
, `5 t8 l* l, ^/ V - Codec ID : A_AC3
}* O3 |, g, P7 D - Duration : 2h 9mn. |5 A0 D+ [" G. B0 ~
- Bit rate mode : Constant
0 r% ~5 S5 X5 o9 s" K3 _/ J1 e - Bit rate : 320 Kbps# b+ D3 |( ^# k! G- L \
- Channel(s) : 2 channels+ c6 \; b+ U9 j- L) P) m) a
- Channel positions : Front: L R
- x3 @: g6 \/ j - Sampling rate : 48.0 KHz( E% i( |, O" n: L( ~9 h4 [ w" ~" Q
- Bit depth : 16 bits3 j* G( I' o# A6 U( m, j" t1 B
- Compression mode : Lossy' F2 ] u( f" O6 m
- Stream size : 295 MiB (1%)
3 u# Z8 M; M+ ]0 ^: [ - Title : McFarland.USA.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
( ?! N8 e" _) u K2 A2 t# `2 R - Language : English) `. E3 |" y4 K! A0 o$ b
- Default : No
6 o5 K7 B( g Y# ]' B - Forced : No
6 |) P2 I B A1 Q. Y( x; t - / s" \0 s8 g T
- Audio #4 Y) \/ E+ @/ g, [0 R3 j
- ID : 50 Q) w) i! b9 T' X
- Format : AC-3/ B+ W- d" f6 v: f$ }9 N
- Format/Info : Audio Coding 3+ l) v/ a! ]8 i! _, ?( Y3 x4 i* q
- Mode extension : CM (complete main)
% O) Z' M, e+ z - Format settings, Endianness : Big- n' J. B g; D( `
- Codec ID : A_AC3
, k; u4 F$ f/ [, D2 k - Duration : 2h 9mn% v: g. |6 @$ l
- Bit rate mode : Constant
: ?' A& z/ @ I. ~2 n; \ - Bit rate : 640 Kbps
* [, T u; H% C - Channel(s) : 6 channels
# M1 S) H$ d1 i9 ] - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
( x+ O7 U+ ~: J; n - Sampling rate : 48.0 KHz
5 {1 L4 _# J1 ^) \$ x1 q - Bit depth : 16 bits" `0 q+ ]6 H: G; d. ~# Y7 P
- Compression mode : Lossy ?+ T! h7 Z/ ?) d M. H
- Stream size : 591 MiB (2%)
! j3 L5 g. o7 c - Title : McFarland.USA.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
; d( m6 W' `6 {1 S8 ?. z - Language : Spanish E; _" i$ F* L2 E# Y8 g; X5 _" \1 F5 ?
- Default : No5 q0 x+ M% Q$ x0 X$ [ J3 E5 v! ]4 C
- Forced : No% k) d4 d9 N# u7 V3 s
5 q& `* I, Y. A- Audio #5
0 @% c- k9 y0 `! X - ID : 6
2 v% x& D' N6 @0 f2 Z, A, F4 { - Format : AC-3
6 K9 n( E" E2 B1 M% ~ - Format/Info : Audio Coding 38 k8 m' y2 ~( |& A {. d- i# l
- Mode extension : CM (complete main)9 F" Y+ S; e' O4 C
- Format settings, Endianness : Big
* {. z7 {3 N2 k1 P4 P8 k% m - Codec ID : A_AC3
+ e+ O* j) A4 Y7 s( {" O - Duration : 2h 9mn$ J! e1 ~1 u' k% E* M
- Bit rate mode : Constant
" R3 E4 V& {1 w2 d" R; Q& p2 Y - Bit rate : 640 Kbps: F4 b! n* s4 @" ~0 o, C
- Channel(s) : 6 channels+ t+ |' Q2 x, q: X
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE9 }( W5 q/ |( z" H+ x
- Sampling rate : 48.0 KHz
) e/ m& @" M! z) V+ P M - Bit depth : 16 bits7 H- Z7 v8 _0 j* @3 ^9 Z7 k
- Compression mode : Lossy. f5 G. q+ W& z2 l% y
- Stream size : 591 MiB (2%)" o3 `" M' Q1 k9 ^0 p. L
- Title : McFarland.USA.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
) {# h0 J9 V: J1 r - Language : Portuguese# b- a) @# S( Z
- Default : No/ ]0 c4 t2 u. M4 c# N( A
- Forced : No% I8 a! y0 c7 h( @$ l: h
- 6 j4 ~+ V1 ^& G0 Q( ?& I* y- @
- Audio #6* _$ K# Y& T9 V" \. O8 A* h
- ID : 71 M: X3 N* r% z
- Format : AC-3
t* ~2 e1 t7 U! Y0 f - Format/Info : Audio Coding 3) p/ \* f4 i4 V% E# Q6 p
- Format profile : Dolby Digital N3 p( n4 v1 A7 Q6 ?& R% c
- Mode extension : CM (complete main)
0 @4 y$ r. {+ l6 X6 w - Format settings, Endianness : Big7 {6 R* q2 z* ? \
- Codec ID : A_AC36 ?* D$ x6 Z4 o; _) X( }$ U3 P
- Duration : 2h 9mn- ]/ K5 M0 @ {7 E, ]" F
- Bit rate mode : Constant7 A2 n( f0 X0 }: E
- Bit rate : 320 Kbps
' j' W8 e6 z7 z - Channel(s) : 2 channels9 G: N# j, _5 Y
- Channel positions : Front: L R
5 D6 W+ ^! F9 o5 Z - Sampling rate : 48.0 KHz
' U3 o* `# x. ]" Z/ p$ u - Bit depth : 16 bits
+ G+ o" X! F6 j2 ^ - Compression mode : Lossy0 [' f# I- n6 h* ^- T* @
- Stream size : 295 MiB (1%)
2 c4 K) T5 t2 Z% V2 ^2 ~6 N8 T ^ - Title : McFarland.USA.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG5 ?. ~$ Y! a) U7 f5 s% a- h
- Language : Thai. N, U$ r$ z; O9 [
- Default : No
% r& p/ \3 D' ]: J, y - Forced : No
: I7 U% z9 U" ]: h: j- Q5 j# ~2 ]
) B" k4 Q/ T$ s% r- Text #1
9 x2 |8 m, o+ t8 I; ^ - ID : 8
: T! j- `8 D$ s4 g7 K4 _ - Format : PGS8 e* e8 C! q8 B1 w4 i
- Muxing mode : zlib
& V% A2 M! p/ A0 m - Codec ID : S_HDMV/PGS
( i A) Q y5 [2 ^$ O - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
1 E4 k' A, C. D - Language : English( `8 Q7 |, G+ b2 n/ [" ~
- Default : No$ s. a" f7 W4 _3 _
- Forced : No! Q& o2 _6 P) u t+ v; Q$ W5 n
- ; Q2 ]" Z4 H) k7 J
- Text #2; s( ~0 y: y, e' {' q9 Q; s6 t7 G
- ID : 9( b% z1 y+ A. e, ^/ Y- G3 N
- Format : PGS0 x2 _+ ~7 p/ X; W& L
- Muxing mode : zlib
7 f/ |+ S4 p/ B6 h$ ^2 ^ - Codec ID : S_HDMV/PGS8 j& }6 _! I# e( D x
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 j' E; z5 S `: \# ?% V - Language : English) o p. c( \! ]
- Default : No7 M7 Y4 c& D- O0 M. J8 V) J
- Forced : No2 i, |; X8 C2 g+ R$ `$ o
- 8 e! \$ ^- H' n) B/ A; d+ j% W, ]
- Text #3
& t. F5 k* W( m - ID : 10
) o9 X- V: E/ g3 `! J - Format : PGS
# r$ j; w+ P" R, X; q/ \5 e: _ - Muxing mode : zlib2 c! B/ D1 ]7 T& r8 }, m3 m
- Codec ID : S_HDMV/PGS
O2 L2 {3 o3 ]# Y' L, J4 \ - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 e$ s' }# ~- \: Y3 I, X' o/ R
- Language : English
; m7 e3 q1 L: F - Default : No) C! m& }. k- i8 A) z
- Forced : No
. i* ?& l- q6 A, `# u
2 T2 ]. B3 I" Y3 M& X4 Q7 p8 {- Text #4/ F8 B. r s4 v
- ID : 11
0 D* X2 d# r: l# l$ a" k9 i - Format : PGS, v& x5 ]# N& d" R' S
- Muxing mode : zlib9 ^' z2 x8 j, x
- Codec ID : S_HDMV/PGS
% \8 V' ~ _& l9 B0 I/ f - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 V0 x" e: J* g0 v( C m! f
- Language : Spanish
# ?% {1 g3 l, R5 ]8 J+ g - Default : No1 ^2 y( _, @) S/ Z# }" d
- Forced : No+ ?3 j: M) Y( E2 B H& q
- V1 N4 Y2 g- R- g7 M- T9 {* f* B- Text #5
( x, @8 S) w" Y7 K/ F; v7 ~ - ID : 12
% o+ J! J- _8 \3 ? - Format : PGS% g6 j( s( z) L, w4 O6 }3 r
- Muxing mode : zlib
`# w% m' E; J6 j+ [, C* N/ _$ ^ - Codec ID : S_HDMV/PGS
, K2 }) k1 Y r6 f, P9 b# t - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 I; r) \3 K) f: H
- Language : Spanish5 C. A% S2 W7 [* S
- Default : No
4 U8 h$ e( ~- h. M - Forced : No
! _. U8 M+ d4 F1 R
: Z$ Z! F, }9 Y- Text #62 R- _4 _" g( C; @
- ID : 135 V( v7 q0 s' r' y2 v
- Format : PGS0 n! f+ x3 o0 I3 J) ?1 D
- Muxing mode : zlib
% Y0 r" s% v0 k - Codec ID : S_HDMV/PGS
* E- k+ H" b; T4 S# [& c - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( ^* \# i1 @7 H - Language : Portuguese
, J7 N- c" N% X - Default : No; g! H! U7 y& `. ~
- Forced : No
, R* [) i6 H- {% p8 | {8 H$ Q
$ ?# a5 ?0 m3 D- Text #7; ^8 z; R4 j5 b) c
- ID : 14
/ x4 t f+ I7 L( I% Z! J. p z' K - Format : PGS
9 V+ k$ t- ]" U7 `+ D; | - Muxing mode : zlib
% w; ]& o) g! G2 b: [2 X7 ` - Codec ID : S_HDMV/PGS* v u' t. o! ~+ T! m
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs! o+ w* r; e$ p( m1 Q
- Language : Portuguese
8 Q* F3 j2 F7 ] - Default : No! `6 w' a: v0 Q1 W/ b( |1 O
- Forced : No( o) U! ]1 i- L0 N
5 m" l3 L! W4 i) P, G9 T# H! B- Text #8
p$ y+ o* ]( V: w* A - ID : 15# _5 S, Q. D4 y. e# W
- Format : PGS
# r/ e1 t3 R# ]# a! b/ ?9 G6 O - Muxing mode : zlib# s5 W2 ^. [; o% O. S& P% u
- Codec ID : S_HDMV/PGS! H/ V9 e+ I9 N- J4 R/ ~, Y+ D- y
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ h) {5 t9 {" n - Language : Thai
v$ F& e" ~* t2 B - Default : No
, u0 B4 \. h8 ~) w1 D! A" ~ - Forced : No" s. |! w8 j$ T3 y/ j6 M0 b0 n
- ' `4 A' d/ j% `/ x
- Text #91 {: F8 C8 v# U6 u
- ID : 165 W5 R. |3 d( W7 s9 l- m
- Format : PGS, `4 r! x. F6 F+ B" A! g* D
- Muxing mode : zlib# f3 Z2 `" C& U n/ h9 }+ R/ `$ Z
- Codec ID : S_HDMV/PGS) S2 Q0 Q9 r9 b: h: k- v
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' b2 P0 Z) q) a3 {' y# N: p - Language : Thai
3 ?! s! o$ G+ ^, G) j - Default : No7 N5 }" J# r5 i
- Forced : No
/ L7 N$ [2 \& n5 h8 f
7 [7 m3 k. E$ h( ~* r% g- `4 Z- Text #10
7 W, h9 _5 |9 c6 y7 T - ID : 17& E' ]0 F$ ^3 n! Q M$ h: o
- Format : PGS
* ]( ^8 {. p- ` - Muxing mode : zlib
5 Y4 C+ x% T: A/ l - Codec ID : S_HDMV/PGS! p4 j! S/ B& t4 d. P
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs0 c- f5 j6 F) q4 W. y
- Language : Korean C1 w& t {* N% S
- Default : No
% B: F2 y) {" j, }- z5 J6 Q, M - Forced : No
5 i: R8 Z+ o4 Q/ A% \' ~7 M3 {
" U9 A9 r6 k1 ^: o* _- {- i- Text #11$ w% F) K8 K1 w8 ~, n
- ID : 18
8 Z7 I+ E" U. j$ Z9 s - Format : PGS
* y" _0 b4 c$ m; V: f# k - Muxing mode : zlib
[/ q( }) S( _* H8 k - Codec ID : S_HDMV/PGS" j& t) M6 E& [ x \2 M7 A
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 i) H" j$ [" x- K - Language : Chinese
: S' ]1 W5 P- I6 b9 R( B, O& s m - Default : No" p+ Y/ }) n: d9 P7 H7 m* c& v) J. j
- Forced : No
, g4 z) n+ I0 T! V - 8 C3 K: [2 r# H6 Q
- Text #126 w% T' \ R; a* {# N7 v
- ID : 19; [! T' n& h( m6 [. n5 N8 u
- Format : PGS$ C H7 a0 E, f N8 o
- Muxing mode : zlib
5 @; }9 a4 ?% A9 `3 T, Q# ^ - Codec ID : S_HDMV/PGS) _1 x' ?; }4 l- Z3 C
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
K: N2 }( o o7 D5 Z - Language : Chinese
, Y' D) F" T! `" z. J - Default : No: P$ n1 h6 n; E
- Forced : No8 T* e8 Z% |, I0 M4 ?
5 q1 c S$ V! @* m- Text #13
# q- m w) w) w9 G. H! [6 i- Z - ID : 20
9 E' h _% G. i4 {1 z - Format : PGS
: h# C6 M' k8 d3 v) V. {" G2 n - Muxing mode : zlib
/ q A9 `' Q& l( g; a6 @" q1 p - Codec ID : S_HDMV/PGS
8 b0 Q2 S6 r! Q. k - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs; ~+ ], y' `0 A6 O7 a( H6 i
- Language : Indonesian
% B c5 W" ]/ P! X - Default : No
" d* @( b/ }7 ^* j' N6 H - Forced : No
/ T5 i7 ?# I t - 8 B/ Z: R8 `' }/ x: W
- Text #14
+ }* \# q8 \8 Z6 g& [$ Y - ID : 21
: ^( f3 n2 I9 x4 q6 Y9 ` - Format : PGS% Y! i! G) d: n5 x6 H1 z
- Muxing mode : zlib
2 D; T9 [4 A2 B3 W' q9 ~% H - Codec ID : S_HDMV/PGS
% Z2 P& Q! x1 A+ X. ~* ~3 A - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs" d: O* h0 `& [ ?8 u6 N
- Language : Malay
: m3 N0 H/ p* I6 X: V+ j& } - Default : No
9 ~9 z$ D# l4 G, i% I - Forced : No
' g* W& U( ?* S2 S - 5 e" m0 p: i7 K0 k5 ~
- Menu+ T' m' ^/ f: x
- 00:00:00.000 : en:Chapter 016 s8 @+ k* E7 c5 Q
- 00:05:48.348 : en:Chapter 028 s. c" z' a6 x4 Z! f
- 00:08:58.538 : en:Chapter 03
8 ?/ A8 [+ J$ k9 D0 E& w e - 00:13:24.845 : en:Chapter 04
. [( j" b6 W& B7 r: R# | - 00:15:26.675 : en:Chapter 055 Z- G( V" B) F' }% N) ~0 z- w+ \
- 00:19:21.368 : en:Chapter 06
* A- o, u f: ?$ v# ^3 S - 00:22:19.296 : en:Chapter 07
5 R, | P- G) T& _$ i" W* T - 00:25:50.757 : en:Chapter 08
4 T( s6 d: }, w9 F9 Q5 a3 w" _ - 00:34:41.454 : en:Chapter 09
* o- o3 M0 @4 l; n% z/ V3 H9 K l2 K - 00:41:11.177 : en:Chapter 10
n/ s1 d8 v: m9 ?0 `* z- ^/ W - 00:43:13.841 : en:Chapter 11& B% \- s! k9 \- l& W& I
- 00:48:04.923 : en:Chapter 12
) `5 V! a5 Z0 E8 `4 l0 b - 00:55:29.951 : en:Chapter 13( ]# l9 D& }3 K; V7 c9 h. u" Z i
- 00:57:24.315 : en:Chapter 14( ]) M: b2 c: ]7 \4 w
- 01:01:23.096 : en:Chapter 15 q( o2 |% X7 r
- 01:06:03.459 : en:Chapter 16; q& F) a0 M; R+ x: ]
- 01:10:50.996 : en:Chapter 17
, X0 B4 U. p0 b6 h& [6 ^1 B - 01:14:02.855 : en:Chapter 180 C5 T6 u2 N4 ]1 {# c6 l+ c% ~
- 01:18:48.557 : en:Chapter 19, C; G2 U; K& t/ v. p0 h
- 01:28:10.535 : en:Chapter 203 J7 w2 D- ^) E
- 01:37:34.849 : en:Chapter 21
! v" W8 u- N- S7 P8 _, d - 01:40:24.643 : en:Chapter 22
0 d& \- c. a+ ^) Z - 01:45:38.081 : en:Chapter 23
( O# S& l! d4 X$ |+ U5 X - 01:53:12.744 : en:Chapter 24% f6 R5 w8 M2 F5 b
- 02:02:03.774 : en:Chapter 25
& F- ?% H" M' f6 x, P - 02:04:34.508 : en:Chapter 26
复制代码 : n0 |& W2 b+ r4 M
. p$ Y/ j* w+ z& G; s/ T* n
- G v+ ?, I, f2 w7 u) s, Z* D# d) G {
* X3 B/ F$ L% n% V& [: |- Z
7 Y. Y, x. b6 }6 k7 ]. ^5 @( e3 p+ O( d& E
) [3 \5 s0 S4 b, r6 R- f ^- Q
, b }. o9 j( a& [ , m3 N" u! d! a0 c4 h
0 X: c7 D1 V- M/ {( ]
9 `3 |2 H3 s' `# D! d9 G0 c" L8 ~! u
- I4 R, q: P2 S7 J. G' i* X
9 a6 U8 ^ {* D" n% Q
4 S3 l( m5 y8 V5 G, LBT种子9 o$ [0 F2 v* l4 k
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|