TA的每日心情 | 衰 11 小时前 |
---|
签到天数: 2128 天 [LV.Master]伴坛终老
|
[X战警·逆转未来].X-Men.Days.of.Future.Past.2014.TRC.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG 33.52G: X2 r4 e5 B* d% x5 K
7 T1 f3 [4 W9 v: H

* j* Y: P$ z/ _4 z5 k8 Z4 R/ n8 \6 e, J2 Q/ w4 W$ ^

+ W0 Z: a) N' [7 Z4 z, D$ C# s- s2 u
! p* i! i% }" [( N7 y
/ ^. c5 n6 m1 a: K3 D. `* C" C
% W. k! M3 D$ d1 l& h
1 }! Y" o I' U

9 @- v( A. L3 x
8 d6 y8 b( z$ N* ]0 U7 J2 h1 k . f, X4 [- b; l2 s/ T5 A
, ]& ^) {4 k" a2 {: r ) {# N1 N% U) w6 z# X7 a( A
- r5 I) n, x( |2 }& V

+ x3 V" k0 N' c* e5 K
* o8 p/ B: m5 B/ Y5 ?3 ?& z◎译 名 X战警:逆转未来/变种特攻:未来同盟战(港)/X战警:未来昔日(台)/X战警前传2:未来过去的日子/X战警前传2:未来昔日
6 s1 K! Z; B4 _4 W3 `; I+ g) m/ Q◎片 名 X-Men: Days of Future Past7 ^* x5 S" a- @" W
◎年 代 2014
/ K& g) O; i- E, Z; h2 V* {◎国 家 美国/英国" x; E+ o! J* ~3 W' u$ i
◎类 别 动作/科幻/冒险
" N( t0 j" X P; r/ {/ V/ f" g4 u◎语 言 英语/越南语/法语, a+ T0 J# T7 ?' A" n( ?( i
◎上映日期 2014-05-23(美国/中国大陆)
~0 I& I( A! |3 d& j◎IMDb评分 8.1/10 from 417,025 users
5 l1 N8 S, m! L9 x W& x$ `- \◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt1877832/) C9 j, o$ O) T$ X3 x6 D4 G, W
◎豆瓣评分 8.2/10 from 181,343 users$ ?8 |9 ^: l- A7 x J8 M
◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/10485647/
- }6 O4 ]8 X0 o9 e1 K◎片 长 129分钟(中国大陆)/131分钟(美国)/148分钟(加长版)7 ?( E1 G+ m( E4 I. b
◎导 演 布莱恩·辛格 Bryan Singer
9 l# U& C4 z+ }+ C' Q% U◎主 演 詹姆斯·麦卡沃伊 James McAvoy; K7 D% \2 l& y; P7 I: Z
迈克尔·法斯宾德 Michael Fassbender
/ o0 u% p' U- m+ ^! D8 x" f: l 休·杰克曼 Hugh Jackman
. T, q: m' k; v 伊万·彼得斯 Evan Peters
" H* ]- Z/ O; A) P1 ^, I 尼古拉斯·霍尔特 Nicholas Hoult
( z5 r' b) o8 Z5 P" C. m; X 伊恩·麦克莱恩 Ian McKellen4 t V# S& `0 a
哈莉·贝瑞 Halle Berry# c7 J0 ?8 t! J2 \" o2 s F. j3 i
詹妮弗·劳伦斯 Jennifer Lawrence& P/ p$ r1 p: {0 ? b; w
帕特里克·斯图尔特 Patrick Stewart
! _% O1 z, I& t( ]7 O9 \; W% {+ r% s 艾伦·佩吉 Ellen Page
5 s8 z0 {& e: r! V) Z 安娜·帕奎因 Anna Paquin; `2 d% |& V$ ?5 v
彼特·丁拉基 Peter Dinklage1 f* }# \7 n% G
肖恩·阿什莫 Shawn Ashmore
& a7 a( C i/ h( R+ {5 m* I 卢卡斯·提尔 Lucas Till" _6 O \7 f4 h, Z- I
丹尼尔·库德摩尔 Daniel Cudmore
% v. u0 J6 G* B( s# c' g 波波·斯图尔特 BooBoo Stewart* S) C4 H) ?: T1 B" Z
奥玛·赛 Omar Sy
+ |4 S" q5 @4 M9 q' h$ L 范冰冰 Bingbing Fan
( M- b: Z$ M1 N 阿丹·坎托 Adan Canto
( h# @- l% }/ W0 I% b* p% o 乔什·赫尔曼 Josh Helman
& \8 J) i3 u% f$ J- o! n# p6 |( L( }0 t1 T# I
◎简 介
; y8 @- d- B/ }+ O* ~4 s0 R; p; l& w! t2 v& S
故事的设定发生在当下,变种人族群遭到了前所未有的毁灭性打击,而这一切的根源是“魔形女”瑞文(詹妮弗·劳伦斯 Jennifer Lawrence 饰)在1973年刺杀了玻利瓦尔·特拉斯克(彼特·丁拉基 Peter Dinklage 饰)。在得知“幻影猫”(艾伦·佩吉 E llen Page 饰)利用穿越时空的能力帮助Blink(范冰冰 饰)等战友逃脱巨型机器人“哨兵”的追杀后,X教授(帕特里克·斯图尔特 Patrick Stewart 饰)和万磁王(伊恩·麦克莱恩 Ian McKellen 饰)达成认同,决定让金刚狼(休·杰克曼 Hugh Jackman 饰)穿越回1973年,找到年轻的X教授(詹姆斯·麦卡沃伊 James McAvoy 饰)和年轻的万磁王(迈克尔·法斯宾德 Michael Fassbender 饰)并说服他们一起阻止魔形女的行动。于是,金刚狼踏上了回到过去的旅程,但是命运会不会发生逆转,任何人都无从知晓。! O" |0 m4 B7 v5 B. F
% }0 O" G2 c$ A1 [◎幕后制作
1 i9 K. a/ P/ B: x, D( m* V+ D( q! K) {. C) q2 M% `% ?
制片人劳伦-舒勒-唐纳在2006年表示将重新开启X战警系列,当时新成员签约了《X战警:异能第一战》,旧班底均未能回归。唐纳说:“这是个有着几十年历史的故事,我一直非常想去做《逆转未来》,还有太多故事没有被讲出来。”紧接着她就挑选了布莱恩-辛格作为导演,带着想法找到了二十世纪福克斯,双方一拍即合。2011年,福克斯推出了计划中的首部《异能第一战》,唐纳说,整个系列将如哈利-波特一样,每一部将更加黑暗和成熟。据报道,马修-沃恩和辛格都将出任导演和制片人。沃恩说:“《第一战》就像是《蝙蝠侠:侠影之谜》,你能获得初次介绍这些人物的乐趣,不过这需要占用一些时间。到了第二部,你已经了解了他们,就可以轻松享受观影了。这也是《侠影之谜》和《黑暗骑士》最重要的区别。”谈到新片的开场,沃恩兴致勃勃的谈到万磁王将成为刺杀肯尼迪的元凶。辛格则表示会将故事设定在民权运动或者越南战争期间。对于故事对历史的改动,辛格希望观众不要害怕这么做会降低故事的魅力,因为他相信多元宇宙,可以有解释某个事件的多种方式。
" L" B( d1 ~& J/ x 辛格非常喜欢X战警的漫画,并经常与漫画作者克里斯-克莱蒙特聊天、讨论故事。这一次,时间旅行对于搬上大银幕将是一个挑战,因为“它必须有自己的逻辑系统。”为了做到这点,辛格运用了观察时间流的概念,以解释“直到一件事情被发现,它还不算完全发生”。金刚狼回到过去,实际上是让过去成为具体的历史,“然后再让未来站稳脚跟”。辛格说:“幻影女将有一个二次的突变,可以让她穿越时空改变他人的意识。”" r8 a# \: x+ @! w7 ?
- Z$ A) M ]8 W7 ^◎影片评价1 Q, t6 c$ k) g5 u
% t( T+ u2 a( g% [* r
媒体综评74分,烂番茄方面新鲜度91%,177人投出新鲜番17人砸出烂番茄,CinemaScore评分A,收获口碑票房双丰收。8 Z1 R4 N- N( b, P5 ~) s. c& X
“每隔一段时间就会有一部影片出来提醒我们:超级英雄电影其实很复杂!克里斯托弗-诺兰重塑“蝙蝠侠”就达到了传奇的高度,而“逆转未来”虽然没有那样的野心,但也绝对达到了自己想要的目的”,“大量的动作戏加入并没有冲淡影片的立意,“逆转未来”显然比前作拥有更加深刻和丰富的思想内涵,同时也完美地解决了时间线的纷扰”,“布莱恩-辛格再一次用行动证明,他才是打造X战警的最佳人选!他将早期两部《X战警》中的率性、真诚、热情和冒险融会贯通,再次重振(甚至拯救)了这个系列”,“《逆转未来》的出彩之处在于它的宏大,整部影片传递出海量的信息量让观众享受其中”,“布莱恩-辛格精心打造了这部《逆转未来》,它丰富而立体地展现出压抑、绝望、诙谐、幽默等多重情感,让我们在日趋模式化的漫威改编电影中嗅到了一丝新鲜的气息”,“在130分钟内,影片刻画出角色们的困惑与束缚,同时并没有陷入愤世嫉俗或是情感泥潭;进一步释放出令人振奋的情绪因素以及人与人之间的相依与信任,仅从这点来说已是难能可贵”,“一部充满了肾上腺素的暑期兴奋剂”。# @5 l) q8 z5 k! q" ?4 h+ N' ^: @
; B1 u: x- w2 J: I◎花 絮! o% A6 |8 {2 J- i$ K+ t
3 W0 n0 K: L4 i+ @' F$ \ ·布莱恩·辛格就“时空旅行”这个问题与詹姆斯·卡梅隆展开了两个多小时的讨论。卡梅隆曾导演《终结者》1与2,对另一宇宙和弦理论有不少了解。( t4 S! }' b( \3 q5 f( K
·布莱恩·辛格在帕特里克·斯图尔特与伊恩·麦克莱恩巡回演出舞台剧时找到他们,邀请他们出演影片。两人都很吃惊,他们以为法斯宾德与麦卡沃伊已经继承了他们的衣钵,两人对再次回归表示喜悦。8 F$ n+ a* C6 z( f) I' E
·饰演魔形女的詹妮弗·劳伦斯的化妆准备时间从上一部《X战警:第一课》的8个小时锐减到3-4个小时,劳伦斯表示此次的颜料也更为温和,不过要是能像《阿凡达》一样在脸上贴感应点就更好了! @6 u7 E1 a/ `' a
·迈克尔·法斯宾德为了让自己演绎的万磁王更接近伊恩·麦克莱恩,特意反复观摩伊恩的视频,学习他的说话方式与动作。% c$ ]* @+ F. r& Z: k) ~4 g
·饰演反派特拉斯克的彼特·丁拉基说,导演布莱恩·辛格之所以选择他是因为他是个矮人,“我是个矮人,有点像变种人一样,我认为特拉斯克在内心深处对自己是矮人这一事实非常敏感。”. c' U; @0 h- K4 g9 g
·乔什·赫尔曼最初要出演的角色是反派红坦克,不过最终剧本删掉了这个角色,赫尔曼因此成为了年轻版威廉·斯特瑞克——金刚狼的死敌。
# Y4 h) j9 l8 w- }2 G ·编剧西蒙·金伯格说,《X战警:逆转未来》受到了穿越电影《时空大挪移》、《终结者》、《回到未来》和《环形使者》的影响。
% s- B3 h |% X. U4 x ·在《X战警2》中饰演夜行者的艾伦·卡明拒绝回归,因为夜行者的上妆准备过程太辛苦了。
) y+ w. b: ]8 G( a+ V- P* L: R ·饰演老版万磁王与X教授的伊恩·麦克莱恩与帕特里克·斯图尔特以及饰演年轻版万磁王与X教授的迈克尔·法斯宾德与詹姆斯·麦卡沃伊都在舞台上或者电影中出演过莎士比亚的经典角色——麦克白。: r, y2 ^5 E" F' l& x2 s" Y
·以詹姆斯·麦卡沃伊为首的年轻剧组成员们在拍摄空隙经常展开BB枪大战,迈克尔·法斯宾德、詹妮弗·劳伦斯等人都是游戏的狂热参与者,而金刚狼休·杰克曼则表示自己不像年轻人们那么疯。
+ q6 \/ R$ @2 g X ·尽管影片上映前有罗刹女戏份被剪光的传言,最终上映版本中罗刹女还是短暂出现了一下。
u* C& K% `. B9 g4 q$ m* E2 |! g! }+ E; g4 l5 _$ M
◎获奖情况4 \, {; _3 Z$ H# w
- M# W: A# |7 B6 y# G- C6 _5 S% z 第87届奥斯卡金像奖 (2015)" Z& v/ I1 b: ^8 L q; A; Q
最佳视觉效果(提名)3 g8 B: z# |5 B4 {" Z7 j
: X0 ?% b( o, r" w, ~ R8 _ 第5届豆瓣电影鑫像奖 (2015)
( \0 [. ]' m% T2 u' ?) L 鑫豆单元 最佳影片(外语)(提名)$ F, a( ~* q, L5 a9 z
7 [) Y, ]$ N* N1 H4 [
- Video
) O) {, p; D1 R: F2 V - ID : 1
: t3 Y! l3 g; O2 ]& p - Format : AVC
6 u I1 o) t9 Q0 G - Format/Info : Advanced Video Codec
. v! r. W4 \% J1 Z* J9 k" G - Format profile : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]
, e' J9 E6 M9 X4 c - Format settings, CABAC : Yes
$ T! R# ~( v0 g& h" t3 {8 l/ D; ^ - Format settings, ReFrames : 4 frames2 u, f6 @. W& w# k
- Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC, n l: c2 \0 O1 S9 a9 r8 |
- Duration : 2h 28mn; ~: u; j3 h) b, z
- Bit rate mode : Variable
5 j5 D5 N a7 W+ `; i - Maximum bit rate : 35.5 Mbps$ B4 a* e3 m3 T$ n0 f
- Width : 1 920 pixels
. f; q+ ^* m3 G1 C' l: G4 b - Height : 1 080 pixels9 I9 B2 B- ~8 |4 S% x1 i/ n
- Display aspect ratio : 16:98 ]- J& D: K w, Y1 }
- Frame rate mode : Constant
" G- m) d8 h' e% f' ?( x3 D - Frame rate : 23.976 fps
( v/ [ W, B# x6 ]* t" M5 f6 u* h - Color space : YUV" V6 G% U1 T Z9 w1 b- {/ Z
- Chroma subsampling : 4:2:0
- M6 X( d/ u3 t8 _" S0 l - Bit depth : 8 bits
2 D% a7 T1 _$ e! o4 n' j; ~+ L - Scan type : Progressive
# Y! W. y# L0 U. V0 _5 j$ S - Title : X-Men.Days.of.Future.Past.2014.THE.ROGUE.CUT.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG3 `! d# f9 O0 S. f0 b8 g( j7 ^
- Language : English- `" d& l) }5 w3 `
- Default : No \- h6 w. c5 y0 m; c3 y4 H
- Forced : No
7 o* s$ c% z5 k8 o* Z) H5 m0 @ - 6 d, a1 x6 Z1 c+ ?" _8 s
- Audio #1
1 G& u5 w# ]2 K% r" R - ID : 2
; t7 ~6 Z: X: V6 J6 u6 \. w - Format : DTS* G, K8 M% L1 \
- Format/Info : Digital Theater Systems7 O1 q) U% v# m3 X, R
- Format profile : MA / Core( ^6 A( a0 j; C M! T! `
- Mode : 16
0 v, ]4 i' i! T' n+ M6 }8 J" u" O - Format settings, Endianness : Big' | F5 j5 I8 z; X4 Y
- Codec ID : A_DTS
# S/ p$ q) L+ t - Duration : 2h 28mn
/ F4 ~' y7 ?/ N8 l. k! r - Bit rate mode : Variable
3 t/ ^0 r4 w6 j% D6 I - Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps! l" m! |3 S& B7 u3 j
- Channel(s) : 8 channels / 6 channels8 E) B7 }) f: e& z! y( |/ u' |
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE J% W) h5 s# T: }4 P
- Sampling rate : 48.0 KHz8 t, b% R( f" i
- Bit depth : 24 bits2 b7 ]0 C* G) `* m* c. v
- Compression mode : Lossless / Lossy
+ S! B- N* r: D. Z/ ^" y - Title : X-Men.Days.of.Future.Past.2014.THE.ROGUE.CUT.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
* n5 }' t, V" s, U- d, U9 l+ A) z - Language : English
6 Q9 T0 \2 ]5 Z- U; w# t - Default : Yes
# @- m1 p0 i: z1 b( y/ z: z - Forced : No
- `' k, u5 s5 O9 q. S
3 ^( Q( _: D/ K- Z! }4 N9 S6 Q- Audio #2
% T7 e p' w5 G. s. q- t: X - ID : 3+ x5 M( Z' L" ` f( X: _
- Format : DTS+ i; }9 O# f( F- k' p
- Format/Info : Digital Theater Systems5 R, j6 \" S) c, G6 G; k$ u
- Format profile : ES; S* r9 [7 R* d0 }/ S2 [! Q
- Mode : 16) B) Z$ s$ t5 n- A2 G
- Format settings, Endianness : Big
$ B O9 p4 w1 \0 { - Codec ID : A_DTS
$ b7 H8 D- O2 l! \; A& Y8 o& Q - Duration : 2h 28mn
9 d+ ]5 c3 I) N& J4 a - Bit rate mode : Constant
8 K5 B8 T$ N# O, A3 z - Bit rate : 1 509 Kbps
: B$ |" x7 ^& c% D5 j1 ? - Channel(s) : 6 channels9 k' S" f) O& a
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE3 J: m0 a+ E# |* F9 t, P$ a6 L
- Sampling rate : 48.0 KHz
3 h5 Q p! ^9 P0 S h0 j' R - Bit depth : 24 bits& f1 M+ Q" f% ]( W T
- Compression mode : Lossy
# c+ M' ^) {- p5 C: B" u8 d7 E - Stream size : 1.57 GiB (5%)
. q( u3 n. y" o7 |5 Y& i- \ - Title : X-Men.Days.of.Future.Past.2014.THE.ROGUE.CUT.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
$ E0 a% {) j# p. v! U; ?+ Q - Language : English* W6 O0 ^" P- h+ \
- Default : No3 P& _" j* f3 j) h' M
- Forced : No
9 n! `' D ]- @
+ n! t4 R* c! R, b- Audio #38 q. O! C' H2 D* C" e
- ID : 4" o# n. R4 d C/ |. j8 A
- Format : AC-3, r5 N, D& T- Q7 o' P; [- K
- Format/Info : Audio Coding 3& C7 j8 B3 \: y5 W
- Mode extension : CM (complete main)* k+ L4 c' `/ `1 B
- Format settings, Endianness : Big
) W7 j1 Y* U6 l - Codec ID : A_AC3
7 C j: q$ ?8 o4 V - Duration : 2h 28mn0 }; P: q* S2 E, G
- Bit rate mode : Constant
8 R Q& {9 E) x! D2 U @7 b K - Bit rate : 448 Kbps
. i% Y+ e. }6 |* m% l - Channel(s) : 6 channels8 W$ N q# B" z% F/ c5 d
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE7 C# a! u5 |5 \/ @
- Sampling rate : 48.0 KHz
0 O! n' b/ l" _! ]: \5 X - Bit depth : 16 bits2 D# I! @' \8 S5 [% }
- Compression mode : Lossy% c# [, N) r1 C ^* {3 L
- Stream size : 477 MiB (1%)' f4 k0 W7 ~ J7 r
- Title : X-Men.Days.of.Future.Past.2014.THE.ROGUE.CUT.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
: l3 B7 B# e+ ]" l$ o - Language : Spanish' B6 Q) A! O# {) b, f& l
- Default : No& y1 P* l) f( X- O: L( N: H( M/ A
- Forced : No7 p# O0 P2 V2 p& o# P: v
- H S+ ?5 y: w/ @) B; s. a- Audio #4
& }8 z* g$ ]6 @) c$ N - ID : 55 x/ U6 ~( L( A8 l* D1 X
- Format : AC-31 {& W! t' z p. f7 k! R) G
- Format/Info : Audio Coding 3
. n5 D+ T2 Z: C1 u - Mode extension : CM (complete main)9 I" O' C3 ]/ m0 {$ g4 U
- Format settings, Endianness : Big. h1 Y3 b6 c+ p& P2 G! x& O! H' r9 H
- Codec ID : A_AC3
0 t# Z- q( ^: }7 K: R' B- @2 c8 } - Duration : 2h 28mn
+ H0 q7 t" G! c5 }1 ?- M7 i - Bit rate mode : Constant
) k5 q) P+ q- J - Bit rate : 448 Kbps
6 r! ]- Q4 p' }+ g9 G n - Channel(s) : 6 channels
9 [3 C9 f: F7 r1 p1 A# b: s$ Q - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE/ ~' {, q2 \2 O) w' b* c
- Sampling rate : 48.0 KHz
7 X: z2 {; k$ I3 W - Bit depth : 16 bits, w) a W- e) _; S
- Compression mode : Lossy6 O" ?& \' m! }" `4 l4 d
- Stream size : 477 MiB (1%); |3 @6 y- I6 q- N- N* R' w, a
- Title : X-Men.Days.of.Future.Past.2014.THE.ROGUE.CUT.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
i4 s( ]3 `$ X8 s1 X - Language : French) X& m) l. `" Z% }8 m
- Default : No
; d; q+ Y, s, W7 K; x - Forced : No! t& ~, m/ o+ }2 F3 g
- ) j3 P, q8 u6 S% x
- Audio #5
$ ~, n5 a: f3 @: A4 d' {* T, r - ID : 6
4 f7 y. {* G, a- y2 l. g - Format : AC-3
# c ?6 Z- f' M. f - Format/Info : Audio Coding 3
* I. e9 F% T- `% O - Mode extension : CM (complete main)$ }1 f3 T) T; N
- Format settings, Endianness : Big
* @( v$ u# y& d0 z( r - Codec ID : A_AC3
# d! l3 T6 O c I5 h: p2 h3 G# B - Duration : 2h 28mn
$ D% @4 g) V& { |4 Q - Bit rate mode : Constant; e8 W- D& j$ }3 n8 c6 r4 r: P
- Bit rate : 224 Kbps
4 h- Z( j: p; R: k, ?3 } I: M9 K! | - Channel(s) : 2 channels+ k4 |" b0 L2 B) e" L: [- Q0 h/ J
- Channel positions : Front: L R& z7 _" G$ X" ]. Q" N1 R
- Sampling rate : 48.0 KHz2 E/ _" Q3 m; G0 ?) ~2 ], e
- Bit depth : 16 bits4 N( q' j$ W9 S4 a: r) w+ }% n
- Compression mode : Lossy5 k: D( x& K. {2 }
- Stream size : 238 MiB (1%)
9 S$ L( b2 g5 A1 d5 V- W' y' I - Title : X-Men.Days.of.Future.Past.2014.THE.ROGUE.CUT.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG _& B7 } b: ^, P/ b
- Language : English* n, i" m& u9 ]) C7 n& U7 E2 b' ?
- Default : No! k: O% P+ l; C2 |; v( m: g
- Forced : No: o" o9 S1 E; T }' L/ }9 J
+ i ]6 W ^ _& w- Text #1
B0 \$ l# h4 l3 T+ M9 e9 ]( {+ R( V - ID : 7
Z0 X- x* k; C, T8 y+ I, u& S, t) J - Format : PGS+ I1 W) x1 A& r
- Muxing mode : zlib
" x% @; h @( `! U - Codec ID : S_HDMV/PGS( X. O# ^1 Q; Q# R r
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs; S+ v5 W2 i0 l& m
- Language : English7 ~0 k2 V* F/ N4 j
- Default : No8 a* ?% i+ u, T f6 m: X! Z
- Forced : No# K: w: a6 ~: S7 H1 Q% M1 n2 x
7 H& e; c* a3 d- Text #2
$ |7 e5 H* R7 ]3 {+ }6 e+ z" v1 f - ID : 8
( d! A6 c4 Q. k4 z, n. {5 Y - Format : PGS2 r. D$ \$ ^; s) b
- Muxing mode : zlib
, ~+ J. R0 f" z% w3 c1 W/ [8 i - Codec ID : S_HDMV/PGS( T. y( W; r+ @, f8 E4 x# k
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* i, Q2 \6 ~% V' f% Q5 W - Language : Spanish. C2 E. v2 u) s! y6 C
- Default : No
- `7 {+ y: Z* i; ]4 ?8 a - Forced : No6 d3 r0 \. h( D2 O
- 6 B3 F% s( r8 B; x% r8 T5 X0 T
- Text #3- L+ w6 Y! o& r
- ID : 9
4 Y5 A3 |+ a' Z& X* r; L - Format : PGS
/ }7 t. h( N% o1 X" Z- l ] - Muxing mode : zlib+ b! U' Z c' Y9 v
- Codec ID : S_HDMV/PGS
; Q- s) W3 w/ y) }- {/ A3 f - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. B4 ^4 A E2 ? - Language : Spanish
# z& w6 |0 \, z# Y6 e# k ] - Default : No/ l; U0 ]6 a* l i4 D
- Forced : No% {* F( s( t" K& e& d
# Y7 z- L8 `9 p- Text #4
4 ]9 t" M& i$ L$ }! }- z# \ - ID : 10
* P& J2 A0 k3 v a, B - Format : PGS: M" X9 V; m" s- p9 r) a+ }+ a# S/ f( r
- Muxing mode : zlib6 @- X9 @; L2 M- e6 @3 S. h
- Codec ID : S_HDMV/PGS
0 x2 ?6 F3 _9 R( {. d - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 w# p# m! e& g- X
- Language : French
% X3 `" B( H. s3 ~3 J' [ - Default : No$ M2 M H5 S& d1 Y
- Forced : No' X8 e: o9 c, D. K
- / z: T$ o" _ h6 x
- Text #5" r/ o( Q. J" R
- ID : 11* |+ C% q6 d( e% |- ?9 l/ E
- Format : PGS
, R6 X4 g& y7 ?' N" N* ]+ [+ Z - Muxing mode : zlib& k& S5 I- ~8 G6 m
- Codec ID : S_HDMV/PGS
3 i9 r2 r' H' {1 M* R - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
1 J5 q/ W3 b6 J2 k7 t- J9 {) X - Language : French
9 O1 L; T( Z# d' N - Default : No" T }( x- c" V" W: ]* S4 L
- Forced : No
1 G+ r4 p! Z/ v% ^2 ~
. F( c0 K1 I' R: E) J- Text #6
q G [& Y% {; t7 g/ U1 O - ID : 12
3 M- L4 u, A5 Q( m - Format : PGS/ J5 r @5 q. A$ ?8 i& J9 _
- Muxing mode : zlib
9 V* K0 `0 s4 w$ e. c8 Q7 a$ o; j - Codec ID : S_HDMV/PGS5 Q; A" c7 G. ^- y2 ]5 t0 D9 ~
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% _) d t7 v, Y% o- i" e+ b - Language : English8 j$ t' W0 f. q! p) p/ U# M; Y
- Default : No
5 |! A# x U* W( B% L! }7 }" h - Forced : No
! b! b4 j( I. N! t
0 X- K# W; t4 G* ]- Text #7
) n ^1 [, C+ w: b) J y - ID : 13' F3 A( M' Q2 D# ^% r
- Format : PGS
" t* J! _# h9 _9 U) x5 K - Muxing mode : zlib+ {/ A! E" H# D3 L( Q
- Codec ID : S_HDMV/PGS, u3 K" _9 \' r; M! Y
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
1 D% [8 W. w# {) {/ }. K - Language : English
3 j8 f6 R' O$ A. M4 S3 | - Default : No4 L: i1 L1 L. V/ L2 Q# ^- m" r8 D7 b
- Forced : No
" N0 U; l* q: q: w$ W
: e: W$ l' Q6 Y+ J& R c- Text #8
- V. p( j: F3 u5 z - ID : 14. ]# k7 j2 @! t; H M: k
- Format : PGS
: N; V. F) @! U/ V+ h* o7 F - Muxing mode : zlib
; X1 ]* U! Y' p! @! x - Codec ID : S_HDMV/PGS
' I. F. P |, B {7 T8 L) u8 C - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs& H3 U2 v3 `3 M4 |) P! i
- Language : English
) P) x u; D. X" ? p! _7 ^# G* p - Default : No
& B) O i' F* Q - Forced : No
( c: t0 Q/ ?" \5 Z, ` - 2 H3 U* }' D/ \$ b
- Menu$ u$ a& r k: K9 _1 X: w
- 00:00:00.000 : en:Chapter 01
0 U+ v S: |$ R9 ~; J - 00:03:33.338 : en:Chapter 02
( ^0 g& i& y" a! c1 j* n - 00:08:04.734 : en:Chapter 03* A( n( H: H: L3 @& }+ K
- 00:10:34.216 : en:Chapter 04
3 [ D+ H, m) ^8 }( d, n$ k7 ] - 00:15:11.410 : en:Chapter 05
; o1 p7 o$ h% O& l9 s) {8 w - 00:18:44.248 : en:Chapter 06
2 y2 f X* y$ O& w$ l. j* }% m - 00:22:43.528 : en:Chapter 079 ?$ G8 ?1 \8 k8 q0 i0 Q2 S+ R7 @
- 00:24:38.768 : en:Chapter 08
* k3 ^# q" n" i: N- E' O. Q - 00:29:05.326 : en:Chapter 09: t! I, {( R$ J6 A4 e' q
- 00:33:03.439 : en:Chapter 10
0 {* l$ h' x- u# o+ K: ~ - 00:37:11.896 : en:Chapter 11
6 V2 j- B; j( P. I! q+ K5 x: L - 00:38:49.827 : en:Chapter 12
3 d( V' F3 m$ A; a5 I* S - 00:41:06.922 : en:Chapter 13
' t6 _$ S9 T2 r' W - 00:43:50.336 : en:Chapter 14* J3 y8 P; \* P# e2 X3 n3 C0 J" w3 ~
- 00:50:05.377 : en:Chapter 15
) I- U9 T+ A- m - 00:52:07.082 : en:Chapter 16
. x$ Z8 `! Q) O( j - 00:55:11.391 : en:Chapter 17
9 R8 t0 A% H# A6 V4 A - 00:57:56.347 : en:Chapter 18
. [. M% v, H! R - 01:01:04.661 : en:Chapter 192 Z2 f3 @: W7 ~- v* {7 r5 p( ^' e
- 01:04:01.420 : en:Chapter 20' W8 G& f; l: ^" N V- k" _
- 01:06:39.829 : en:Chapter 21
& k( m7 A' s" k ~# x1 H - 01:10:22.801 : en:Chapter 22
; B" u S5 Q6 T- T - 01:13:00.459 : en:Chapter 238 s; \: b, }. u
- 01:16:28.333 : en:Chapter 24, T) ?( s2 e1 Q5 F0 Z7 `
- 01:18:48.724 : en:Chapter 25
1 L: F7 [2 H* d" ]0 W( J/ C: ? - 01:20:44.589 : en:Chapter 26' o* v4 d" a, o/ d7 j$ S
- 01:22:46.962 : en:Chapter 270 d# p2 Z+ }8 B% G* e! f
- 01:28:07.573 : en:Chapter 28
& p8 W3 }: i6 ?' z0 v2 g; I; r - 01:31:19.056 : en:Chapter 29. P Y4 @6 }7 o6 `9 p$ U0 a
- 01:33:50.958 : en:Chapter 30
: k+ m3 ^' u; d e1 ^' z9 n, @6 z - 01:39:22.373 : en:Chapter 31# O' H. Z( _8 x8 k( u, ?1 @" p- Q3 j
- 01:42:10.290 : en:Chapter 32
' J6 w5 ~; }# d5 I - 01:44:32.015 : en:Chapter 33
% ~# L. {- p _: n- w9 k - 01:49:13.547 : en:Chapter 34
, C: ]7 r" C! T/ i6 E6 e - 01:51:00.862 : en:Chapter 35$ L, a5 @! m: ~6 i( x; `
- 01:54:54.304 : en:Chapter 36
# N( d. k" T; p; P4 j4 D, {, w* T - 01:59:15.940 : en:Chapter 378 Q& g& t/ w4 m1 e G5 ]3 f
- 02:02:13.743 : en:Chapter 38" V- M l4 b' s; T5 K
- 02:04:30.504 : en:Chapter 39
1 Y; `% J" D% H* i5 S - 02:08:16.230 : en:Chapter 406 a+ p* `8 ^. c2 w1 a V% ^( H8 }2 `
- 02:13:27.582 : en:Chapter 41
+ t. r6 k! n( h d# ~ - 02:16:57.250 : en:Chapter 42
$ H, X; J Q" Q - 02:19:19.809 : en:Chapter 43" [& E9 B! }/ l. v5 j) G7 X
- 02:27:34.011 : en:Chapter 44
复制代码 ! r# k/ t; _% S: l& D; }
4 _3 Y2 V7 X# w+ E y6 A : t2 \6 ^& {7 R* g0 P
2 h+ c5 e% z' Q( p* r' l # S5 x1 M, j- ~
1 Z0 p" H6 v0 N5 j# f! g9 {

2 _- h4 \6 { }- ?
) o* y2 }9 i* q4 G5 w 8 n5 P- i/ g4 ~& j J5 p* H/ i. f) M
o2 |3 d& i" [; h h) `1 l! t( @ ! w8 [! \9 }3 {% r/ n8 ~
' m& T; G. ]+ e5 H' i
! c Z, s) q- O' s& Y
5 W0 |8 n! w. e5 v( O# `! w$ L
0 F, M; w9 D' {% \8 x4 v( v5 O8 B5 g2 P( O# g' M
% h# W& I" T# e+ V( n3 \+ F
: w% b& E& q7 R0 u6 |/ t( p
2 M4 ^+ V' F8 F+ R/ V$ Z C
* z0 H+ ~* ]% J
8 N+ {+ F" R& \, A5 L+ j5 j1 P( G* _3 d0 z3 V+ t

9 l3 _0 O9 o) d: A6 q. W7 |1 s8 a8 e
! g) v+ l2 B4 h( } [ * h) W) Z* ^: x1 I( C# q9 ?6 u
8 d5 Q% F7 @7 i3 A9 e! h4 R
BT种子5 n+ V: w* A" K, A; F) z% S6 Z+ r4 v
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|