TA的每日心情 | 慵懒 2020-9-6 20:24 |
---|
签到天数: 16 天 [LV.4]偶尔看看III
|
本帖最后由 BETTER 于 2017-8-5 21:44 编辑
6 ]$ c8 Q1 o+ ^; o, r j( {/ C \/ s2 b3 b; w# u/ o5 V% s' t# B; n& }
[生吃].Raw.2016.FRENCH.BluRay.1080p.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT
6 R4 k; L8 R% S3 C- t2 C2 n. O/ @( J, X+ Z; D: B1 h
6 C; o; Y. X7 q6 t& M2 y
5 x0 w+ g) J. l% [( { W4 c& p% {◎译 名 生吃/舐血成人礼(港)/肉狱(台)
0 ?& w9 P9 C' h5 e& t9 D4 ^3 b) k( ?◎片 名 Grave
7 I$ W7 d9 _$ ]8 U, k, q◎年 代 2016( B# d" a3 B3 O# {
◎产 地 法国/意大利/比利时7 o9 q% ~9 L" |0 K/ d8 `/ N( O
◎类 别 剧情/恐怖
9 N7 |/ S- J' J8 M* g6 ^9 z◎语 言 法语
& Z* m! B& `; k* ?) ]; \7 {◎上映日期 2016-05-14(戛纳电影节)/2017-03-15(法国): h, t- }; T) P( r% _7 h& |
◎IMDb评分 7.1/10 from 15,399 users9 T2 @) h* d( j. j6 c
◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt4954522/1 v- Q: ^$ A) ?( r' x
◎豆瓣评分 7.1/10 from 27,298 users
2 ^( \ |/ g: ?. Y4 `5 [◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/26653833/! ?$ x2 i8 ~; X H3 a
◎片 长 99分钟+ u* i8 U# i: j( N6 |
◎导 演 朱莉娅·杜可诺 Julia Ducournau- C( E! l- ~( m8 R; ?6 }9 O
◎主 演 加朗斯·莫里利尔 Garance Marillier. _9 B }0 H" |2 s* g
艾拉·朗夫 Ella Rumpf! S' w/ h+ u/ ?) _
哈巴·奈·乌飞拉 Rabah Nait Oufella, l/ B+ O4 \* q: x+ C
劳伦特·卢卡斯 Laurent Lucas
# K4 U3 o" ` v. J4 c, J 乔安娜·普莱斯 Joana Preiss
& E5 S) E) _8 _( Q) G( A 伯利·兰内尔 Bouli Lanners
7 K5 g8 d# k1 ]9 y1 B) J 玛丽安·费尔努 Marion Vernoux
. t( z3 \. f: e 让·路易斯·斯比尔 Jean-Louis Sbille2 M) W8 t3 B, t( k) x
维吉尔·勒克莱尔 Virgil Leclaire
/ b; p5 i, w) o3 D9 n1 K& w/ Z$ z 贝兰奇尔·麦克尼斯 Bérangère McNeese
+ q' H( ~, e7 ?2 n- q; M$ H9 K' ~: g. o- ^; c, L. I5 A
◎简 介
% k) B& K1 k: I7 x- T& c
' Q0 p. z* f& R 贾斯汀(加朗斯·莫里利尔 Garance Marillier 饰)生长在一个素食主义家庭之中,严格遵守着饮食上的戒律,从未尝过荤腥。贾斯汀进入了一间兽医学校就读,作为校园里的“菜鸟”,她受到了来自老生们的无情的压榨和排挤,森严的等级制度让贾斯汀倍感压抑,而她和亦在这里就读的姐姐埃里克西亚(艾拉·朗夫Ella Rumpf 饰)之间的关系也十分紧张。
/ }: E8 ^. e3 m, @ 没有了父母的管制,贾斯汀决定尝一尝肉的滋味,然而随着时间的推移,她渐渐发现熟肉已经无法再满足她,她的内心里滋生出了对生肉和鲜血的渴望。这日益强烈的渴望折磨着贾斯汀,而埃里克西亚对于妹妹的异样竟然毫无意外。一场意外中,埃里克西亚的手指被剪刀剪下,面对着眼前的断指,贾斯汀再也无法压抑内心的欲望。
6 I1 B8 [3 v- u: ?+ \7 s2 ]1 q+ b9 _9 j& Z1 s
- Video
9 t% E" y9 K9 h5 D - ID : 13 ]7 v6 B* {* r" `
- Format : AVC
. E0 ~! O! ^8 Z% u - Format/Info : Advanced Video Codec
* f& P1 l' }" c/ [ - Format profile : High@L4.1
: j6 m8 n. Z0 e; u1 d6 `. T: K3 {" v - Format settings, CABAC : Yes/ o+ ]" o- b# r2 H
- Format settings, ReFrames : 4 frames# \8 V" k [9 T' W# ^% ^. Z
- Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC$ C" N+ R4 h ]0 c* U
- Duration : 1 h 38 min
+ x/ S T. n3 B2 a2 q/ c7 P - Bit rate mode : Variable" U3 n* e- k" a9 m, e) i
- Maximum bit rate : 35.0 Mb/s
0 s5 }6 C2 a0 _% J - Width : 1 920 pixels
; P7 d7 u; ?! s2 ^# U* l5 T - Height : 1 080 pixels8 b+ @3 m/ i) y& Z, z1 M
- Display aspect ratio : 16:9
' A6 @" Z+ i/ g" p4 h: ? - Frame rate mode : Constant6 A* K. G6 \/ T7 ?( k) r$ r
- Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
. z$ ~% j4 \$ y, s7 p2 Q - Color space : YUV
" A7 ?: n0 Y$ [/ ]% V/ y - Chroma subsampling : 4:2:0
1 G: z% x% a3 A9 a* a7 L - Bit depth : 8 bits1 X( i) M; n) e; b' J
- Scan type : Progressive
U8 `' ]- x- R8 V - Title : Raw.2016.FRENCH.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT2 O! I7 V& C& R) \
- Language : English4 J1 A4 x% A) z# z
- Default : No# ~; [/ f0 P: @$ T
- Forced : No1 l9 J& ?2 }6 u4 L' @& x( G9 ?
! c7 R. @4 ?4 y- Audio #1( n( P6 @2 z) P% O5 l
- ID : 2
5 O; ?8 v' M3 T' E3 x - Format : DTS
! |$ n+ a8 S3 g4 g0 f" z! Z/ Z2 w3 g9 Q - Format/Info : Digital Theater Systems
' M' a. e4 h" E/ V1 X, f - Format profile : MA / Core) C* y# S& \; s# W% K
- Mode : 16
0 p! H$ P. i3 n! d" I7 H - Format settings, Endianness : Big
5 D: @2 P) u% f7 f1 s1 {: Q - Codec ID : A_DTS
! [1 v% M& P; e - Duration : 1 h 38 min
6 s( m/ P9 i0 }8 N: t: Q/ Y/ W( d9 C - Bit rate mode : Variable / Constant
) V# g6 y8 f' N. o; ~2 V2 g - Bit rate : Unknown / 1 509 kb/s3 ^# Y# b; H" b/ ?, N, s H: q g
- Channel(s) : 6 channels
2 j4 ]5 n% R. T - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE# d% J0 W1 ^& e* T( x
- Sampling rate : 48.0 kHz
6 s0 d# ?# M: P4 x6 S$ R - Frame rate : 93.750 FPS (512 spf)9 z+ Z" Q' W, a) r; g. @
- Bit depth : 24 bits
6 ~5 `7 z9 I b9 S1 ` - Compression mode : Lossless / Lossy
. ~) d. m: o: N: I" i4 j% @ - Title : Raw.2016.FRENCH.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT& f2 A' Q* g0 c6 h3 J5 D
- Language : French% l, a5 o7 ]4 r( p
- Default : Yes/ b4 Z$ e% J1 S5 O
- Forced : No
- g/ H6 D1 C4 B. ?- c B - 5 t9 m) e/ S* T
- Audio #2: r }; O, u2 O& F
- ID : 3& j/ C5 a2 `1 f7 L0 a7 C
- Format : DTS
# r$ A' _$ m! Z# P5 H" G: @ - Format/Info : Digital Theater Systems
8 M Z) ~0 k" Q - Mode : 16
: N# X0 F. g! D# }1 P1 T- { - Format settings, Endianness : Big
* @, y- h/ u y1 a - Codec ID : A_DTS
* X2 i$ Z7 q% c - Duration : 1 h 38 min
- C2 a( b4 y' j6 y8 F( q7 \& ~% B - Bit rate mode : Constant6 Y/ M3 o" h/ u/ Z6 b
- Bit rate : 1 509 kb/s
/ j: k$ Q; f$ C) s5 B1 m6 X - Channel(s) : 6 channels0 @0 t9 m' ~, ~2 H) @; k) X- z
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
* b; B$ r% j X; P( E$ |# O2 r* V4 { - Sampling rate : 48.0 kHz a- e- g8 U7 V" d" J" z
- Frame rate : 93.750 FPS (512 spf)% h4 B6 y! @' Q) m
- Bit depth : 24 bits4 ~. D8 g9 P; E8 I8 ^
- Compression mode : Lossy
8 a, A! P# I+ Y" j - Stream size : 1.04 GiB (4%)
) T' I1 Q; F9 g, x/ r8 \: }1 e5 m - Title : Raw.2016.FRENCH.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT
6 p7 d! ?% n6 V- m - Language : French$ V* G- i+ W$ u: I
- Default : No$ w/ }+ a8 z9 k8 }( s, l
- Forced : No" Y8 ~/ g9 L& L+ G% U1 h* A0 A: Q: r
- " u% b& c5 i) z6 n* l
- Audio #30 W, f8 c1 `9 {/ a
- ID : 42 ]/ K% \5 u$ L5 `
- Format : DTS
, p3 W0 M! w+ S* @ - Format/Info : Digital Theater Systems9 U/ e- O+ f1 Q g% {8 H4 O1 d
- Mode : 16: C9 E. Y- T) H5 ]& C
- Format settings, Endianness : Big) _% F& L+ n& V
- Codec ID : A_DTS/ L3 H* E0 k" [% Z
- Duration : 1 h 38 min9 V% Y; |; a# y' C/ v0 }( _
- Bit rate mode : Constant
" ^& x7 h) s7 g( j* d - Bit rate : 768 kb/s
0 h+ P" p3 O: A- | - Channel(s) : 6 channels Y# O9 b/ y' c0 } ]& |# E
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE5 M% k5 N9 W) ]& M' s( d) z
- Sampling rate : 48.0 kHz/ A0 f3 d% p% U3 A
- Frame rate : 93.750 FPS (512 spf)& Z7 U4 y) s% m( R7 N! e3 P
- Bit depth : 24 bits
2 n+ p; U3 O* l6 T, X' A' P - Compression mode : Lossy
$ s' }/ T; L9 m# ~' w, s$ J4 L - Stream size : 541 MiB (2%)
' v% I+ I+ L4 F& Y7 l - Title : Raw.2016.FRENCH.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT* U5 C2 A v( l3 Z1 Y5 h: `( o7 ^1 f
- Language : German
U( Z U( u9 u) O/ G7 f: f4 U - Default : No
5 C, V' v/ w, d& _1 ^- g% [ - Forced : No
! q. u f( D3 t( y2 ]. ?/ h - ; K* x2 A/ w8 h8 f
- Audio #43 F6 \. f) c! @& _7 a h! L4 A
- ID : 5/ W/ A6 Y/ a: D/ y
- Format : DTS
5 q2 b* M, K: S4 L - Format/Info : Digital Theater Systems/ j. q% h8 g; O0 Z1 S s
- Mode : 16
$ a1 ? M1 h' h& ?. S' l - Format settings, Endianness : Big- j& q' x! g( \1 a; @2 x
- Codec ID : A_DTS3 `( p* B9 B3 J
- Duration : 1 h 38 min
6 J7 v' D2 R$ r - Bit rate mode : Constant% Y4 c6 q( B3 E' C/ s+ w0 o
- Bit rate : 768 kb/s
- |7 E5 V" T4 n1 |0 O% s; e1 \5 C2 s - Channel(s) : 6 channels* p! Y9 |$ _6 r! P9 g# a: E# Q
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE* u. q8 a2 L1 u* p I6 E1 Y
- Sampling rate : 48.0 kHz
: C( C4 `* D3 X, L - Frame rate : 93.750 FPS (512 spf)$ M, q" W/ Y- h
- Bit depth : 24 bits
! {" L8 m" ?/ J' X) Y4 q) O. d - Compression mode : Lossy, a& }4 c" C L! n8 C! u
- Stream size : 541 MiB (2%)
) h0 f; J: V- E) N' v - Title : Raw.2016.FRENCH.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT
s9 t/ ^- Z5 b+ \4 n' e - Language : Spanish" ~' X7 z; y+ \) o: U( E. t% g
- Default : No; a# J8 a- g8 O0 X6 S/ g6 P
- Forced : No1 T1 `+ k, v9 u7 ]8 r! z
' _1 d2 A" k3 K8 ]3 V$ C- Text #1; _, G- i/ u' Q5 v
- ID : 6- @" c# W0 n& g% q
- Format : PGS6 E- t* J$ ?3 q
- Muxing mode : zlib
( d7 T4 J! ~# n& v4 B - Codec ID : S_HDMV/PGS/ {4 _3 i. Y/ R/ ]
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% \+ Y+ P8 d1 {3 e; g' E/ _' ] - Title : English-PGS
9 _$ n; R s+ W/ h `, K& x" c - Language : English
+ B% T( a. ?7 p0 \0 U - Default : Yes
( Y$ j9 F2 N- K1 o - Forced : No/ L2 W; m" Z# ?" Z& \, ~, F' Q
' C) Q9 O I( S0 O8 b. R- Text #29 @ Q) p) u0 T c5 k# j
- ID : 7
) e# i9 J* ]+ A; y1 B1 U9 W - Format : PGS+ _) z* u6 L" [; M% I4 h
- Muxing mode : zlib7 {0 o, W; s+ d \: B6 o8 ^
- Codec ID : S_HDMV/PGS& w0 O& d+ P. b
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
4 W# Q$ e6 K" o, g3 G4 N6 ~$ h - Title : English-SDH-PGS
# b' Y. d- z, v# A% s' p - Language : English+ W' V- e8 q: p! v6 r
- Default : No
% n# l7 V8 C. \5 P& I7 s$ X - Forced : No
; [+ x& V# M9 e* h. O% n& @7 f
: s4 P9 ~: Z, X& B9 F; {& D. f- Text #3
4 K/ z# d: k+ Y% V, o - ID : 8( {0 p9 _3 ?# \
- Format : PGS- [, n+ E4 p$ s# F0 f) q* d
- Muxing mode : zlib) A3 a* @: e5 f* u" B
- Codec ID : S_HDMV/PGS
8 ]; n0 `" z- D, Q# ` Y - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 M* I7 h" Y1 h1 x; R6 S* O
- Title : French-PGS6 T$ y4 C/ _( J. j
- Language : French& x# E% u- Y: A4 N; Z& R0 [
- Default : No
1 P1 p0 m& U1 }. R - Forced : No* }+ `- T( C$ n) V
& I) L) f: s' P% \+ |1 G& f- Text #4* |1 y) @2 X/ v! e; r
- ID : 9
' U9 @6 _/ \2 q) m9 a. n - Format : PGS
5 z- `3 J8 c+ V2 _' h' H - Muxing mode : zlib$ n. f8 s( n6 K6 I, x: o
- Codec ID : S_HDMV/PGS
9 v8 X6 Y0 j$ t& P - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
4 U' ~; ^* V4 X. P - Title : German-PGS
# J# }2 C$ v% \ - Language : German( g' H* e0 Y# c& ?: ^0 w
- Default : No7 j ?; f5 C" E
- Forced : No
2 u3 ]; Y9 z% B8 V& D' @/ V5 B9 U - ' s1 ?: n2 }' g7 X8 @4 P
- Text #5: e e" g' _2 C0 ^
- ID : 10
4 K, F# \6 ]: S, i O/ s - Format : PGS1 |" A" Y/ V j& P: F
- Muxing mode : zlib
* }: v( S( ^2 Z( ]% m, { - Codec ID : S_HDMV/PGS! o6 {) z/ f4 c. ]; b5 K
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
2 g8 V# D( d; j- v5 D - Title : Spanish-PGS/ p: A" G7 [4 q! C( r" k
- Language : Spanish+ X; }4 a6 f: D4 }" D
- Default : No
8 E; S8 ?; v) U) a9 h3 N" M - Forced : No
+ _" s0 x' F8 q% G9 ?( a - # O B& s% K3 I( A7 f Q) H+ T
- Text #66 N' h3 e$ c* s P. ?) Y
- ID : 11' _7 |" A5 L9 A9 {- C) [
- Format : PGS
! f7 e) r) V5 J( {2 |* c5 B: @. c - Muxing mode : zlib
/ z# x, M. k7 R# a1 k. _ Y - Codec ID : S_HDMV/PGS0 R+ w/ P( e2 j
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 q1 Y3 j9 M8 Z0 v- u+ r! r
- Title : Danish-PGS
7 V' E9 O$ z, n2 |- T. s; z - Language : Danish
( t: z' @9 A- S - Default : No
! i- @7 g' x+ F& S3 G - Forced : No
5 [$ E( E0 v5 U - / ?$ i" U: p$ v/ P/ c" L
- Text #7
8 d- s) N$ Y, b$ h( e( U2 ? - ID : 12" y2 W+ k: E/ P& n& Q( u
- Format : PGS
D; b* ^7 k, F7 o9 x+ L: \ - Muxing mode : zlib. b/ u/ B" T* b' p. m* `
- Codec ID : S_HDMV/PGS. L2 r0 a4 F3 O8 h5 |
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 d' T0 O7 [3 f+ h
- Title : Finnish-PGS- e- J1 n6 H: m" j0 Z
- Language : Finnish
7 u, E5 a* T5 P. _- k: B - Default : No' P0 [# H, {4 {; I9 }' y, Z
- Forced : No
/ j0 |7 t. e+ i# O; r$ i. b; c. @ - ; ]% g: |+ I* K' z( J8 f9 ]
- Text #8" H3 d- x' H7 U- v5 Q) i
- ID : 132 u; n1 u' L1 _5 w
- Format : PGS) ~8 H( V- p8 D; K4 F; P% A0 U' f
- Muxing mode : zlib( _" g" c; U1 _, v! E p" Y
- Codec ID : S_HDMV/PGS3 L2 a4 G3 b( u F* j U
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 u: d/ _* x$ z3 x5 r5 G( u, D
- Title : Norwegian-PGS3 \. d" V4 ~5 p5 A
- Language : Norwegian
P& m9 O( V4 Z7 ^ - Default : No
. [2 t- c% C& ^, { X, n3 t - Forced : No) r, x$ ?2 m7 R0 s
' L3 O# s* W' n2 ?2 f- Text #9
" G% A5 p3 S. ?# {* B - ID : 14; T$ V' ?/ V- s
- Format : PGS
) y# L f1 R. d% y( ?! P - Muxing mode : zlib0 H# V+ o; A# C- w! m
- Codec ID : S_HDMV/PGS6 ~0 b# R. f% g4 s; g7 \* i- I
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. u$ p1 p* ], c7 C3 \) i4 z - Title : Swedish-PGS
) x; m0 v2 l+ B2 { - Language : Swedish7 a2 A5 i6 {# B, r/ A
- Default : No* N+ J R% v6 X5 R
- Forced : No9 G/ B9 g: i. S6 k v# q
+ Z+ b! W- u7 n, ?- e- Text #10, @: H2 V+ X9 x3 o
- ID : 15
; g, H& Q) G p$ n: n8 z" @) | - Format : PGS6 m9 T2 f( {- o- h3 m
- Muxing mode : zlib
3 h6 o3 e# P( I# y' b b - Codec ID : S_HDMV/PGS+ ?$ s+ w" d% p6 S5 B* y
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs, K/ K) j8 u$ ]) D
- Title : Icelandic-PGS
( L2 w. Z7 l8 f, B ~* H - Language : Icelandic
) i9 I( K$ Q, k( w4 S b - Default : No0 l( y5 ?+ x9 R- q7 k: ~
- Forced : No$ N @ i( P$ m
' R* i0 H4 C) \- x/ h4 z5 W& [- Text #11 d y3 h# F# l7 E; w( u
- ID : 16
. ^: I# u. {6 y+ ?0 _ - Format : PGS3 g" W# ]+ ]0 T: x" [
- Muxing mode : zlib
/ P9 ?6 m5 M9 v H# W1 e2 ~' I7 c - Codec ID : S_HDMV/PGS! J7 X5 G0 M6 ~7 Y
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ U5 y6 ~/ W8 U* ^' i - Title : German-FORCED-PGS
$ \. M' K$ @* C" V. p - Language : German
8 l/ ~0 k0 o/ W' |6 n5 C% v - Default : No9 e! Y) h: m6 M$ E
- Forced : No
/ m7 X, z6 i; [. m
# W% H+ i8 x2 z8 v @- Text #12
5 I! o/ E4 u, I/ ^, R( u8 N: `! W - ID : 17
3 J/ e% b& O7 `. E7 f. B. r1 v4 f - Format : PGS
$ {& u0 @; o% [- O7 a - Muxing mode : zlib
3 |$ G$ i A" ` - Codec ID : S_HDMV/PGS! }$ B( S4 ]% Z3 w
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( |9 P& [2 C0 C- V B( d - Title : Spanish-FORCED-PGS
0 ]+ s# Y8 i3 ]1 O - Language : Spanish
$ X r+ x, M8 J! j' D - Default : No% C$ _) U8 u& H
- Forced : No8 w! J' \+ b" Z
/ P8 q; x1 y' q' o# M f- Menu
0 G3 r: K+ Z; H% A- _6 ?# B - 00:00:00.000 : en:Chapter 01% z' B6 A7 S8 d+ H* n$ d
- 00:02:49.961 : en:Chapter 02( p" x; K3 X7 h' l# I: ]
- 00:06:27.011 : en:Chapter 03
$ ?# w+ n, m: P( K; w8 t- ^ - 00:12:44.638 : en:Chapter 04( g r4 K+ G, ?/ M$ i; A' M4 Z `
- 00:16:40.374 : en:Chapter 05" l$ r( W4 I% |1 x
- 00:22:37.147 : en:Chapter 06
( D" v5 N' v+ j' W7 X6 e - 00:27:55.590 : en:Chapter 07# ]) w: o$ I" x1 n$ K$ i/ G
- 00:31:51.534 : en:Chapter 08
3 d* n& C6 S: y' t" k. j! N4 a+ V4 S - 00:36:50.791 : en:Chapter 09
; S- r2 W3 H* ?; y& R- u - 00:42:03.145 : en:Chapter 10
0 a! a2 |4 Y) V- A - 00:47:29.680 : en:Chapter 11! y# {8 {! K1 `3 X, U: H! z+ a
- 00:50:26.648 : en:Chapter 12
" ^+ |* f- I! Z6 E) n. U3 ^$ w7 O - 00:55:41.463 : en:Chapter 132 }8 a/ M7 h2 m' x8 s: b
- 01:01:51.541 : en:Chapter 14
9 H% V$ Q5 @4 y9 m8 \0 T* P - 01:07:02.101 : en:Chapter 153 F, a# k; R3 p, u( I% Y: Q
- 01:11:05.511 : en:Chapter 16
" g9 e, W- H% u1 W3 M% k5 C' k2 w. P - 01:17:01.158 : en:Chapter 17
0 d+ v( k' @# Q: V8 K! q - 01:21:52.449 : en:Chapter 18 H) i7 |; L8 r+ J0 |
- 01:30:13.741 : en:Chapter 19
% s x# P( V' G% h1 O - 01:32:44.517 : en:Chapter 20
8 @: |8 c# P$ L9 Y
复制代码 ! C7 f, I4 U& C5 k
3 \6 @1 q' Y% `. X$ t. f. Q, }5 ^3 x3 J
9 i' J/ L. C2 O' }1 G+ t0 k9 i+ B+ q5 |& T ~( ~, ]5 V7 X' ]0 J
6 `3 M( P( ]7 q$ A1 d8 e S ^* M; V5 d; u1 m. j2 q
8 }& W1 n4 ?8 P! ?7 x7 ~ u& V) T4 q$ S6 R ~2 S& {9 m+ l$ [
+ {9 `7 I7 {0 k& Q- H) c2 a# }8 Q" ]2 N- k
* g7 d4 y. {" x& x$ v! DBT种子 |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|