TA的每日心情 | 慵懒 2020-9-6 20:24 |
---|
签到天数: 16 天 [LV.4]偶尔看看III
|
[反恐特警组·潜龙突围].S.W.A.T.Under.Siege.2017.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT
' r; r* E# J2 U( f/ m$ f& d# Z$ H1 n7 n
/ r: x7 X5 d& E' j0 c
" s+ _# z/ G# f. P2 Z
◎译 名 反恐特警组:潜龙突围/反恐特警組:十萬火急(台)5 C" v& }( M1 f( }) W
◎片 名 S.W.A.T.: Under Siege
! q9 Z4 R, d3 C◎年 代 2017+ I3 t6 a# X3 g$ P' c6 V( v7 {
◎产 地 美国
l8 v3 Q9 C- E' ^* b◎类 别 动作
; Q! Y" P+ u% k/ Z◎语 言 英语4 ?+ e* h* ]1 r2 l9 ]) x
◎上映日期 2017-08-01(美国)
6 j5 l, t- V E: V3 V4 a0 t. ~◎豆瓣评分 4.1/10 from 44 users- e& Q: v1 a# C& E8 B; R/ }
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/26898064/9 h& d [: I% ?: F" f
◎片 长 89分钟" `( @( N) F& O2 s1 g& E
◎导 演 托尼·基格里奥 Tony Giglio4 m! P4 j5 v1 P1 S# l
◎主 演 山姆·贾格 Sam Jaeger
* }9 b1 [+ w0 m 阿德琳妮·帕里奇 Adrianne Palicki8 ~ ^9 G: B7 t
迈克尔·加·怀特 Michael Jai White
8 H7 h2 n/ D! o& r! C) L5 Y2 r 帕斯卡尔·休顿 Pascale Hutton O: W3 B. s+ M' I: ~- |0 H
泰·奥尔森 Ty Olsson( u& ~; {. W z( D8 x: S. b
莫妮卡·甘德顿 Monique Ganderton
8 H8 Y' A0 [/ b+ }# Y: w# T5 c. D 凯拉·扎戈尔斯基 Kyra Zagorsky
' w( T4 H \9 ?- N0 p5 {- N 郑启蕙 Olivia Cheng; u1 d! J9 ?3 w) M" w
马修·马斯登 Matthew Marsden
( _! F2 |) w C6 Z( I 麦克·多普德 Mike Dopud7 x6 L3 n8 r* r; @$ h* c2 O
玛尔奇 T. 豪斯 Marci T. House% X% @- L- o# |4 m
扎夫·帕鲁 Zahf Paroo
* o: m' T" L: U' I$ z/ D3 T7 J" h# q
8 v& S; \1 @( {% ?" m◎简 介2 p& J! d ?" q" y' A; F3 u2 U
7 k5 A' Z& t6 f( Q% d
A SWAT compound comes under fire from an international terrorist who relentlessly and violently pursues a mystery man who was apprehended by Seattle SWAT after a raid went horribly wrong.1 T! V/ R4 K8 E" p {
9 X9 W* N. Q! r V4 S X" E% P% C- Video" U. _1 H) E9 v: P6 k
- ID : 1
% b. {( i2 x5 K" O( X% Z - Format : AVC
9 `! A/ j2 g- A+ h/ `# b. \ - Format/Info : Advanced Video Codec; a/ m; ]5 E( J4 d7 X/ Z
- Format profile : High@L4.1
2 u' ~& m, g8 U1 J. i/ h- c - Format settings, CABAC : Yes$ B+ n. M; O6 `0 `
- Format settings, ReFrames : 2 frames( U0 W5 M. y; l/ Y& A
- Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC e- S% Z9 R) G y+ j: I
- Duration : 1 h 29 min* n# ~, |; }7 U, m ]/ u. B
- Bit rate mode : Variable* v; C! y! `* P" |
- Width : 1 920 pixels
6 @8 T/ I! k# |2 w) V - Height : 1 080 pixels
* i2 O, ]6 i. W" J8 q! S5 j - Display aspect ratio : 16:9 u( n/ V" C) i# k4 n
- Frame rate mode : Constant5 k+ K# k% v9 l0 U1 }
- Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
; u0 n: Q) I+ x, @5 K& j - Color space : YUV- U: W6 ]2 C1 N) `: I) ~& Y
- Chroma subsampling : 4:2:0
# ~# ^# t( r5 ]6 |/ B/ {) f- j - Bit depth : 8 bits( }: D9 p$ b# y6 r
- Scan type : Progressive
# }' s( @. Y8 v. g3 }1 p8 ^1 v - Title : S.W.A.T.Under.Siege.2017.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT7 s. N, F8 k5 O# l3 i6 g' Y `+ P
- Language : English+ c. e; D5 W& ` R7 ^8 U
- Default : No( m7 F2 I1 Y" w" v* q: g
- Forced : No5 }2 ?6 C4 W! ^5 f7 Y
9 R+ Q0 q k/ `1 F) J) Z$ U2 k, j- Audio #1
& z* T) r9 h; z$ Q$ W - ID : 2
" t, l9 F* j) q0 i- f/ y/ V+ u( ~ - Format : DTS
6 ^; h I8 I9 E$ A& @7 o \# a, u - Format/Info : Digital Theater Systems1 p: O0 C& ^( j( g! F2 W0 H
- Format profile : MA / Core
$ T2 d$ g) V r8 g- c - Mode : 16$ t& \5 Q: `1 Z6 g
- Format settings, Endianness : Big" g6 o$ }7 U/ D+ w7 J
- Codec ID : A_DTS% K L B7 r/ D6 ?2 A3 l# j3 B6 D
- Duration : 1 h 29 min) w3 |8 y% W, m N) {) f$ n
- Bit rate mode : Variable / Constant
$ h4 p0 J1 r6 R- Q+ `3 j/ f5 F" o, t - Bit rate : Unknown / 1 509 kb/s2 v3 D4 F' B$ t* f% e" Y) C
- Channel(s) : 6 channels9 T4 Q- m5 k# t2 u
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
# U" ] d. |# l7 E" g - Sampling rate : 48.0 kHz
) Q- ~$ L3 ?7 a/ Z. h) n1 V - Frame rate : 93.750 FPS (512 spf)' c) s, J; R9 l) _9 F
- Bit depth : 16 bits" \! E3 B2 {- l+ Y( V. `% g- S
- Compression mode : Lossless / Lossy- D6 _/ h% D7 I
- Title : S.W.A.T.Under.Siege.2017.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT6 j0 j' N( \0 u9 }; J9 m- W
- Language : English9 ?* |. Y! u! y" f' P, }
- Default : Yes! Z* s8 B1 g% M# Z) W2 K. i
- Forced : No0 S% |( S5 g( M2 m
% U. h, ]6 Z q* F* }- Audio #2
$ W+ i# {5 ^6 ]7 E$ _ - ID : 3$ |; a# G+ r* h( g9 |. u
- Format : DTS' {! F% W! {2 t7 m5 P0 {9 }! @
- Format/Info : Digital Theater Systems& W; ?4 G$ t, {7 U
- Mode : 16' ?/ B q5 N' j f& B, r' q# i/ w
- Format settings, Endianness : Big M. x, [" o% k
- Codec ID : A_DTS2 l x4 P) P$ E: c
- Duration : 1 h 29 min2 O; e2 T3 O9 Y& U' [. B
- Bit rate mode : Constant' J% z3 G- M7 D, b$ h* ]! X
- Bit rate : 1 509 kb/s
" L7 w; q; c1 f! R* F) v8 J - Channel(s) : 6 channels
1 y, Z3 e/ C K& p8 D - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
6 p( m$ x9 B! P; k2 `- H \, B - Sampling rate : 48.0 kHz
3 {) e4 ]1 n" D2 q, Y7 ? - Frame rate : 93.750 FPS (512 spf)
) G7 ~1 L+ R- M% [6 Y: { - Bit depth : 16 bits, a# |) N' }- x/ e9 X
- Compression mode : Lossy5 m! g# w0 K& m0 y2 u
- Stream size : 961 MiB (5%)0 P: ^! |0 D! I. P5 w
- Title : S.W.A.T.Under.Siege.2017.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT f% y) p- O0 l( z1 D
- Language : English" ^. k! ~ d! Z i! d# G% o
- Default : No
& I- k% ?( x* ]. t# a - Forced : No
6 M# \0 \4 O. f - , |3 [& k: b/ s$ o& q+ J' @0 x
- Audio #3* ^, C# {0 I5 a+ Q
- ID : 4
) u: C0 e8 v) N9 P' k" [ - Format : AC-3* J& n" \; e, d/ a6 Q1 ?* S; Y
- Format/Info : Audio Coding 3
9 ]& M$ X. @1 V* }' ` - Format settings, Endianness : Big( G3 Q4 A4 g0 q, z2 o
- Codec ID : A_AC3
. B0 M* c+ Z) J2 h8 Z: A/ I - Duration : 1 h 29 min# k' M3 [( r# W$ m$ J
- Bit rate mode : Constant' j5 c8 s8 F2 D+ H3 l+ j7 p
- Bit rate : 640 kb/s
! y' E: T* P4 e" a$ P - Channel(s) : 6 channels
1 P( j6 ?$ ?- z - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
5 x8 K! r9 M3 C! B8 M - Sampling rate : 48.0 kHz
8 J9 T5 Q, ]5 B! e7 K - Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf)8 n' w2 E2 P3 ^8 t9 c5 b
- Bit depth : 16 bits
6 X- d: Y& S: f) O% V7 K - Compression mode : Lossy
9 t+ v- L5 p% [! _/ z4 l - Stream size : 407 MiB (2%)
1 F) `7 N" g H: } - Title : S.W.A.T.Under.Siege.2017.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT6 K4 {" S, [+ C
- Language : Hungarian
( B. @: x6 Z2 g - Service kind : Complete Main
0 m6 ?4 U1 e! U6 p - Default : No
2 [% B: S$ c; m2 {$ h8 Y - Forced : No5 r5 z; |0 N7 r+ l" A5 B
- * n0 ^" T2 I$ U+ m
- Audio #4
5 [! _+ ?; G. ]# {0 s9 V+ ? n - ID : 51 S& S9 F% X( m5 `
- Format : AC-3$ e+ _$ w# a8 }9 I
- Format/Info : Audio Coding 3) T2 m5 {0 K& K3 t2 l8 y
- Format settings, Endianness : Big( N6 \- b0 N6 i3 Q6 b' g" V9 w4 i; H
- Codec ID : A_AC3# C4 Y; u8 _( R e# N
- Duration : 1 h 29 min
3 z: j8 @& C8 a - Bit rate mode : Constant
# \8 g. ~: r5 \# D - Bit rate : 640 kb/s
8 [; W) `, b1 E6 z" B/ Y - Channel(s) : 6 channels
3 @- G1 P N! s" N" _& p6 l) g - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE$ S+ d6 v" }- @# w; c2 L
- Sampling rate : 48.0 kHz2 r2 [; I+ C. `0 W* x1 I d
- Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf)
, l/ O, K! r6 U [! A* y - Bit depth : 16 bits& X/ U+ A5 `2 S% j2 F
- Compression mode : Lossy
( t' r+ \6 B- y7 x4 A# C( ? - Stream size : 407 MiB (2%)
5 Q0 Z# ]# g6 `4 B* z+ v - Title : S.W.A.T.Under.Siege.2017.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT, G( y% L# r h) F5 _5 c) A
- Language : Russian
4 m# Y. X, _% r - Service kind : Complete Main
5 [; N$ j5 [! i$ ` `; m - Default : No
9 m+ G- K* K" |! ]9 R - Forced : No, j O+ i' E1 F! R: J" }- H" x
- 6 [; Y; J6 }$ U
- Audio #58 ], w( \" G- }% |" G% c
- ID : 6
" n& m6 h) ?( T4 [7 h - Format : AC-3
, C7 p$ O/ u/ E' Q" K - Format/Info : Audio Coding 3
4 t3 C" Z8 t# Z: [3 y1 w' N - Format settings, Endianness : Big% s/ P7 q: n! C
- Codec ID : A_AC3, z5 z6 y! z4 @! w5 V2 U) J, a
- Duration : 1 h 29 min
/ N) {1 ^$ h8 |( g# O1 ]2 l - Bit rate mode : Constant
' [; `+ S1 e7 L' t7 _3 ^ - Bit rate : 640 kb/s
- a, Y" X6 T# \- j, {: C/ [* G - Channel(s) : 6 channels
9 m. j. Y. S: ` - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
4 O/ v- x, d# ? - Sampling rate : 48.0 kHz# S- z* T" a* i2 _; G* ^% V
- Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf)
" n2 k5 A8 y3 k& }; f/ t - Bit depth : 16 bits
/ \3 w9 l M6 u1 H& N5 L) I0 c4 r - Compression mode : Lossy' h; E* c) i W, t1 M: L8 Z! m
- Stream size : 407 MiB (2%)3 i( F$ Y W/ r _
- Title : S.W.A.T.Under.Siege.2017.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT
9 A1 g; O( g) T; j& d/ q* N; Y - Language : French9 a; i4 @/ M9 U( Y6 X; C& \0 w
- Service kind : Complete Main( ]1 y2 W- o! ?# U4 n% _
- Default : No' v$ I- N4 s& ?3 m$ f. P
- Forced : No, \2 R, I) @6 n1 N. K3 H
" D2 Z. m4 C) W/ `" N- Text #1& z6 {3 Q1 Q& E4 N
- ID : 7
: E, O! J1 V! t6 b9 E! o5 B - Format : PGS9 O( S# p7 D# u* j2 c# N
- Muxing mode : zlib/ Q6 s c, m k" O
- Codec ID : S_HDMV/PGS C; u c4 h: {3 H
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( ], A' P6 O( p4 `: f - Title : English-PGS
! p2 y, V' Y' a1 p1 X - Language : English2 |& D0 d7 x, w8 M( m
- Default : No* e- l/ S" w4 C' n6 }% E
- Forced : No
{- E1 o; a4 i, j) u& c) k: r
$ p( g6 ?9 a+ h& _- Text #2
! H9 T8 {% S J3 L3 l, b - ID : 8
2 v' S2 a$ |% ?/ F1 b, S3 _ - Format : PGS- e: {: D4 M1 V
- Muxing mode : zlib
3 z# I7 X& k. D& b) B, e - Codec ID : S_HDMV/PGS
9 ~3 u* l3 K: q - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 J6 X. _) a' |- [) x. n
- Title : English-SDH-PGS
5 W! b X: ^5 P6 `( W - Language : English
# Q$ y( g: V8 { - Default : No
: o1 ~2 G& b" M' Q ?3 @ - Forced : No
8 |. `: N4 G( d( Z5 ?. O& Y* | - , t0 r% r. ?" d* k% e9 z/ U
- Text #3# _( T* |9 k% W% V% q
- ID : 9
9 @7 @/ {- V# _# T0 y: s6 i - Format : PGS
1 `+ d z% q( _% G; ^, h - Muxing mode : zlib
' v( A: e- s7 t2 Q5 s. P- y - Codec ID : S_HDMV/PGS8 O- @7 y% Q4 }% j6 T! j
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- Y* @0 k: [$ w' D - Title : Arabic-PGS5 U/ x S" b) p' t
- Language : Arabic2 L) ^- C. d' d3 J" ?4 R
- Default : No
4 @# h3 t# r, U. S: V - Forced : No, M, ~9 J+ { P6 k
- 2 ^0 b; v& p( b, m
- Text #4& K* \* e* ^2 {: y
- ID : 10) |% I6 n, b- j# G5 r8 \9 D
- Format : PGS
. Q) F- M h8 d) E6 o( i6 y - Muxing mode : zlib
& |. R/ j! e# t8 s5 a# b - Codec ID : S_HDMV/PGS
1 g" M/ r0 U% l5 U# B5 ? - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs( s' ]- f4 j! C, y; g' z+ y7 e+ q
- Title : Bulgarian-PGS c# [6 E0 d$ |0 f0 R$ o0 r
- Language : Bulgarian
3 {! J" a0 y# B* S$ h2 c; Z2 ~ - Default : No% g+ Q9 i' [# I& z: t
- Forced : No
/ ]' Z: v0 [. e+ o9 e" c - ) b. G0 ^! C5 I$ o
- Text #5! y" \! F" M7 K. E! ^! k
- ID : 11
7 m! U5 D/ z- m; ?, Y* Y# E - Format : PGS4 Q2 z3 F8 P8 O9 f: I
- Muxing mode : zlib% G6 ~& V1 E( q) m* J" |. Q
- Codec ID : S_HDMV/PGS
. k* I1 D- V& W' z Q3 t/ u - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
6 U: z. {9 x p1 Y - Title : Chinese-PGS
# E3 g( w# p ~) X- l' c( E - Language : Chinese4 D8 u/ H6 N( d# |3 d
- Default : No
) _$ v; k* H- Y* ]6 i/ p - Forced : No
+ Z/ d+ d S$ ^; x) d
$ |; Z1 u4 E( C6 w5 g1 J- Text #6
5 f7 l: U. H$ j0 v - ID : 12' O3 ~& f7 d: H% L
- Format : PGS
& G. D ]; t; {% ~) ]/ H1 {; Y4 }9 ? - Muxing mode : zlib
* j1 [' d- F6 n. J3 U, z n - Codec ID : S_HDMV/PGS+ g c+ ?& q9 x
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
* E7 v' q- z; m; f- z$ U - Title : Croatian-PGS
( z c1 m+ C8 N - Language : Croatian
3 g9 Y2 z5 b( o) g) [ - Default : No
% B( X0 V: p1 o - Forced : No
! q3 i" o6 {- Q% ~' h6 A8 V4 x - ' E. a5 ^% {. v2 W" ^2 l
- Text #74 D* c6 w: | v5 j3 M. b
- ID : 13
' F: @2 T2 Y' ~ - Format : PGS
1 J/ F- X2 m$ X) h# |6 h - Muxing mode : zlib9 m) D: k7 H/ B4 t. o; X3 w
- Codec ID : S_HDMV/PGS9 F# I* `3 G8 D; h( ? k( p( D& K
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- v. z2 v2 m- w/ T( |1 {; a3 Z - Title : Czech-PGS5 L0 a. P7 h. f2 H& |
- Language : Czech
" y; Q! Y' A6 l- O" ] - Default : No
1 q: n! h$ [; R+ D) F' B" g# R# A - Forced : No
# T. i4 ]! r- [ - " q% c# x4 {5 p- w2 f
- Text #8/ i1 G# C, p% e
- ID : 14
2 k6 m7 Y0 r* w- a9 t: G. O - Format : PGS6 r- J! e/ z6 n. w
- Muxing mode : zlib! E( S/ u6 S$ E4 S- m) W
- Codec ID : S_HDMV/PGS+ Z3 h+ r4 y4 R2 x$ g
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# x- B6 v# @0 [; ~ - Title : Danish-PGS! j8 }4 q6 f+ Q8 w
- Language : Danish
: m8 p/ G1 w* ^4 g8 {/ T - Default : No5 G g! q( _- P, m ~$ g* f
- Forced : No6 P0 X( g# J4 o$ b* q T- I
- & v& @. i- z' W4 W/ w3 T' e
- Text #9
# L1 Z4 e: h+ a3 { - ID : 15. f+ m# Q A5 t1 S& G
- Format : PGS* {8 E2 A! R( G1 h+ g
- Muxing mode : zlib. r- ^1 F c' N2 j( [& W3 v: g
- Codec ID : S_HDMV/PGS5 E+ d3 T3 V4 a* A' f' I3 U# ?( M
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# Y, W! e, ~8 y, ?/ t - Title : Estonian-PGS& j7 r1 A9 |& t' m
- Language : Estonian8 P3 m( _$ x1 W; p
- Default : No: H7 L5 L+ U/ ]
- Forced : No
7 Q# f, M" R. _( P+ k( I - * Z) |- {& |/ g, a
- Text #10
+ }8 Q! l J! T c2 j1 y - ID : 16
$ C" R( r& p0 I8 B - Format : PGS, ^* A# s! g; u3 @9 [; e; l' @0 n5 q
- Muxing mode : zlib
6 R% p5 K- `4 h' ?! L - Codec ID : S_HDMV/PGS
) y6 j3 J, i% V' n( y7 B' A - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ K1 y! F! E2 A8 E - Title : Finnish-PGS G+ x& J% W6 i+ x1 W, x
- Language : Finnish
. L1 [2 A4 J. i. {" {9 Z - Default : No
' `) ?) E) p4 Q' n: a0 x - Forced : No- y! y0 }4 z* }: F3 o4 g/ P. F5 d
$ v8 r) |4 c {- p- a4 w# c3 I3 E- Text #11
% J% ]$ }( \: m! q* ~/ J) |2 z - ID : 17
# r& L; w3 [# j. W6 S - Format : PGS8 V5 N: E1 }1 ]4 ?
- Muxing mode : zlib
* \7 y7 C, M3 k+ V; C - Codec ID : S_HDMV/PGS
" S2 }4 O& a4 a6 y& t - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs# W+ ?# r& H' G6 p% K4 d3 ?
- Title : French-PGS
# Y* e% M5 E6 e: C7 `! P2 a! V5 V) d - Language : French
) h5 F9 p+ K9 n8 l6 i1 C - Default : No( k( K" Z0 R9 _: }% L' D) J
- Forced : No6 N5 W S) P) K0 v" F/ g
- 4 H$ d+ I7 X" u& w) w% u
- Text #12
$ n6 }+ R8 t# G7 t. a+ J - ID : 18) r, A# G& u- H
- Format : PGS
9 _* A5 `3 D u3 p+ S - Muxing mode : zlib+ P4 f8 m* }, @8 n u" F. [) M
- Codec ID : S_HDMV/PGS
0 z: M, L/ q4 q- s9 C* o - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 D6 w' Y* y, D4 m' ~ - Title : French-FORCED-PGS
- R r% r9 E/ V; | - Language : French' |& O: L3 j! c& b3 |5 ^# m: D! d
- Default : No& m8 w3 ?% j! q0 h
- Forced : No1 ]! K* u& [; ~3 p# M* `
, B |: i E4 `# Z- Text #13
, p5 i1 W# w3 u3 [1 ?: W/ l - ID : 19
0 k$ r% U* g8 \+ a - Format : PGS/ }* B/ }8 A" ^7 @! _8 q
- Muxing mode : zlib, F) e7 Z3 z8 d# o
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Z5 K' l2 ~7 X% X! a4 ? - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 V" H s$ ]$ X u( \ M' H" L: i. e7 S
- Title : Greek-PGS
; s6 |# R' F. X# i8 X - Language : Greek" f7 d1 ?. @+ Z/ T$ ?! }% c
- Default : No
8 h7 \! A% M0 w8 b/ T - Forced : No" {0 b( h7 w7 N0 U+ g; _0 R% o+ _' ?
6 K/ l# Q" g) Q3 d! J/ j- Text #14' W% p, L$ e) g8 |% R3 d
- ID : 20
! C; u; [5 I# `9 Z4 B- G- x2 y" p - Format : PGS
) |0 p) t# i* n* H X% T( s s; B - Muxing mode : zlib
4 M: V0 p" Z9 _: R0 e0 r; t+ a - Codec ID : S_HDMV/PGS
5 C7 V2 A, {% j1 K - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' e2 [" {6 I& f8 n - Title : Hebrew-PGS% q1 _6 v, q" }( k' l
- Language : Hebrew
' ^: U1 C% a# @8 u( l: i3 Q$ K - Default : No1 Y. l$ l# S6 Y1 @0 Q+ ^" K% P
- Forced : No- }, |# _% m4 v/ I; e# x. F
" V( Y/ m' R# W8 I- Text #15
" X6 @8 O) g u# e) x6 i! e" ` - ID : 21* v# T- b' [6 [, l" A
- Format : PGS
/ d! b5 C1 X$ x# P6 w - Muxing mode : zlib
" t: R/ m; E0 E2 Z, Q4 j% t: N* r - Codec ID : S_HDMV/PGS1 S5 o1 }1 \1 w' K0 X: d' ~& T
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, R5 P3 W9 C$ i, P8 k0 ]9 Y - Title : Hungarian-PGS; T# p- {7 ?1 O0 {5 l7 h
- Language : Hungarian1 g* o \ _1 r, W0 O
- Default : No+ T3 ^5 \' J0 _' U: y
- Forced : No! x. j/ q" P/ t/ j* N
- % ^8 g1 M8 F5 Y, u
- Text #16) v0 \( K7 y, ]
- ID : 227 M7 W( c6 M+ G; D' H+ z
- Format : PGS8 T" p2 a- p, v7 d0 \
- Muxing mode : zlib5 O# O6 X& V) G
- Codec ID : S_HDMV/PGS. O0 T( L, F( H" T; f
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 t# s0 g1 u. {+ x
- Title : Hungarian-FORCED-PGS, L1 Y5 o" Y3 ]
- Language : Hungarian
# g2 R$ r5 J, M/ A& V- ` - Default : No7 S4 j" E4 \; P) L) {. V8 q( C8 h/ y
- Forced : No
# Z/ y7 B8 R& S: j" ]
( l4 S+ S4 O, ^3 h7 k( k7 H7 Q- Text #17/ p& {/ W2 W# ~% U: ` k7 E
- ID : 23
2 L) I9 Q7 Y5 {5 o8 L - Format : PGS M. y) Y" [1 J, ?2 @$ W+ ?
- Muxing mode : zlib
, Q3 \: ]1 |7 N* N9 r8 V, ` - Codec ID : S_HDMV/PGS# l. s! X7 T0 B6 X Y6 Q- q6 o
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! V, ]1 B, P/ u% e1 a - Title : Icelandic-PGS. |; Z; `& z# E+ H- p* Z6 h! `% A
- Language : Icelandic
" Y+ f* ~3 s- I+ F/ w3 U' w - Default : No
6 v K/ k( V5 _9 N- r - Forced : No1 g' x8 @1 ~/ ~) p
- ) i. g" ?7 P) C
- Text #18
2 _% I T5 s! a, r( M - ID : 24
3 c& H( Z+ L3 ?; h' E- V - Format : PGS
+ |, i! ^7 e9 _/ H - Muxing mode : zlib
' R9 f" F4 C" N7 M - Codec ID : S_HDMV/PGS; e2 s) t) o5 X" H7 G3 q
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ I# f; o R9 l; g9 V - Title : Korean-PGS* k- U5 h7 z4 K0 M3 D
- Language : Korean
+ ]8 G4 S2 A. J9 |4 ?4 C7 Q- G# e - Default : No
; R4 v" u. r8 F# g$ v5 @# i) _ - Forced : No
4 d& h% H/ c: ?. U6 x% ]& _ - 1 D, S+ U4 _$ l' z \' r% M0 T
- Text #19
, b) v# f' d! b: T6 _ - ID : 25
# A& r8 \% M/ [/ m7 m0 {, f - Format : PGS
: e, \5 _' ~ V+ ` A9 J - Muxing mode : zlib
: y# E# b. m0 a7 M$ M: [ - Codec ID : S_HDMV/PGS2 S& l& I( r9 P/ o
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 G4 O; H; G( [; v& p5 d" v" B
- Title : Latvian-PGS7 o8 C$ j$ D! h0 h& O
- Language : Latvian
( g) Z' a6 K2 G) ]8 |* }& H& J - Default : No
& b0 o5 ], |" a% b) Z - Forced : No( U6 ]( N0 | G
- 6 Z* U8 \! z& A% O& J
- Text #20
( Z% t; z7 A. Q4 F0 g - ID : 26+ C9 U! ^! m& |9 p' l9 S
- Format : PGS- V+ k0 m2 W$ Y/ }7 n
- Muxing mode : zlib9 `& x- I; O3 W- F" ~* I
- Codec ID : S_HDMV/PGS. }9 K4 ]! A8 }; ^
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs ~( l# e6 b3 j0 z( G' P( c, @
- Title : Lithuanian-PGS' V$ p& ]6 u7 K) b) c
- Language : Lithuanian& C8 L! `6 D9 E) H4 ]% S% m
- Default : No
# t. W0 t. V% r6 e% y6 i! {2 h - Forced : No6 ~5 N$ u- S# i* A/ C; w) e6 E
- % H( r$ f/ F- h+ A+ L: b I
- Text #21/ A% F# j4 e. D3 O. s; Y1 c g3 }
- ID : 27
" d8 I" T( w0 Y4 \% q7 C7 `- N - Format : PGS! J3 K8 G( d) c* y/ C9 [. w# A5 t
- Muxing mode : zlib
; R% u" I# n* E3 ^ - Codec ID : S_HDMV/PGS
$ \0 Z; Y; [$ Y% g7 E - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs" L/ I. h6 S( y9 M
- Title : Norwegian-PGS
% y/ o, @" l% c3 B - Language : Norwegian4 _2 H$ E1 d1 C( l5 Y7 }
- Default : No
7 B; x. F# J! E - Forced : No/ b% V$ C; X& ] w f
" ?% g j) G+ o6 o" l. i/ @- Text #22
- m% y L; X8 ~" V5 E$ a( H# ? - ID : 28 M1 J* i* o( R+ ?0 p; z% j
- Format : PGS- M) @7 J: H$ \$ `( E6 a
- Muxing mode : zlib0 A) [6 c; s6 u: g) e% ~& ^
- Codec ID : S_HDMV/PGS. f) D1 a# I! h9 J, k$ P2 H6 r9 _- N+ b( ~
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
1 C4 U& L8 ^' ? - Title : Portuguese-PGS
, z0 Y) e" I% q/ r5 W7 b( d - Language : Portuguese
1 i/ D( V0 m$ r - Default : No+ W; I* @+ H2 t
- Forced : No
# A3 v0 Y* ^' h; m8 M, z/ g) I
( }$ B* {1 L+ ^$ `5 D% `, a- Text #23
, l1 s( J0 `' M( [; r - ID : 29: l6 F- A& m# b% X+ t
- Format : PGS5 e) N6 m6 g/ B; \6 r
- Muxing mode : zlib- [3 E+ a1 p$ v3 b# n( ^
- Codec ID : S_HDMV/PGS
6 Y8 }2 @" {; ]2 T' }9 N - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ w% V, ~* X" y2 v
- Title : Portuguese-PGS' \# y+ V# B+ R
- Language : Portuguese
/ ~* q4 E a* M, T - Default : No
! @" R! }0 V, F# T$ x2 p# _+ G8 | - Forced : No
& \+ @3 y% n7 P' {" d" J) z9 n: h - + N5 R( w% j& H. f! y: Z6 u
- Text #24
; Q# s4 E8 |, B5 ]3 H - ID : 30
2 A m* {( P+ s4 `- Q+ H) [6 C( j - Format : PGS) o N$ |6 C' h5 C8 V4 p) j- a" }
- Muxing mode : zlib7 [7 I. [; ]# S7 H7 T
- Codec ID : S_HDMV/PGS
0 q- b0 ^3 v+ ]# P& C2 l! C - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
1 ~. Y$ q. k- F+ U1 }9 v% n- { - Title : Romanian-PGS
, H7 @6 P9 C, c( N4 R B; p) V( X9 a - Language : Romanian! ^" L! E: R" d( \1 K% x
- Default : No
' _2 u9 B$ f( E% h% [2 @2 K - Forced : No2 w% |7 f; H( J, v
- . [. v2 \- |( S) t7 P) z6 G
- Text #25
+ u2 s2 a: Z/ b) Y( j4 c+ C - ID : 31
0 O3 k. R, O0 C - Format : PGS
8 W' @ N# e7 P9 ]3 D. r+ e - Muxing mode : zlib$ z9 Y( L4 ?) A! Z4 D! p# U$ H
- Codec ID : S_HDMV/PGS
6 g; V$ i! e3 }$ L g - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 K6 Y: ^/ p; f8 }% A
- Title : Russian-PGS
7 |$ R1 V+ q. y) w - Language : Russian/ h( j8 X& O% ?. J3 Q/ v; U
- Default : No+ w7 Z$ h& D2 G& A
- Forced : No
, c) u) a7 K/ k X% X+ n9 c' H - 3 G9 P8 W* i9 Q6 P8 d3 d
- Text #26; |- `. A$ @- O8 A
- ID : 32
2 g8 E# {9 ~* R& b - Format : PGS0 T! b& R# Q" Y ?" v$ H4 J
- Muxing mode : zlib
0 Z2 O, M2 _# G9 L) [ - Codec ID : S_HDMV/PGS
, O& ?1 d6 f3 U T# j" n - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" d0 B3 h! m. F5 q - Title : Serbian-PGS1 `- Z9 u- q1 m/ s( v$ W7 {- o
- Language : Serbian
; r3 `& A ?" Z; z$ R - Default : No6 ~8 i5 G4 ]6 k5 ]! V+ {# f8 Z+ x
- Forced : No
8 B9 v3 P Z+ W3 S) K - # l5 q% Z! R" R0 u! o6 d
- Text #277 H T# h3 `! B
- ID : 330 J1 [0 o; `% u
- Format : PGS
' Q* m( y2 T# \' D$ w7 O - Muxing mode : zlib
9 Y5 i/ P8 Y3 o% r+ f7 @1 P - Codec ID : S_HDMV/PGS0 v- b* B3 c+ o1 H
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 i! W3 e5 [5 h+ b3 d# t; q - Title : Slovak-PGS( u3 g9 L; V3 f/ H3 d
- Language : Slovak
* d- C7 o( q( {& @0 ] - Default : No4 M) [ X5 l( O
- Forced : No
5 ?; v, Z* H o; X1 C
) y6 d2 S6 s3 T- Text #28
) Q- a; r: J. v0 B! b4 V8 v0 j - ID : 34- e0 `% X/ ^9 q6 z' ^# C
- Format : PGS" d) ?1 i9 @5 I8 Q( ?, V% b3 f/ Y) r* |
- Muxing mode : zlib
0 d! ]+ `. r8 F* i% ~ - Codec ID : S_HDMV/PGS% ?5 w' a% V! ?" f0 `8 r
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) |! i$ P) w$ V9 Y v- V' e - Title : Slovenian-PGS7 c, `2 l% S8 r6 R5 q, j0 Q
- Language : Slovenian/ k2 A/ }) J+ X% D) Q
- Default : No2 [; D2 v6 o* v3 X
- Forced : No0 e, M' }- P. l% x& ~( _
- k" u4 j& x5 L( _! S( V; M
- Text #29
) u6 |. }0 W3 { - ID : 35
7 D4 j0 n) r; Z$ F" T' r2 N - Format : PGS6 ]& H- h: O' T
- Muxing mode : zlib3 w$ b: Q q3 T" W$ g
- Codec ID : S_HDMV/PGS$ ^' q. G, ^3 D; Z
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ f. Z- b/ J4 [ `, I, N
- Title : Spanish-PGS# u$ x- D, `" r% |# g. d
- Language : Spanish
p! h l I2 y5 ]' h$ E - Default : No
% h, B1 B" ]& c- u% T) p# S) P B6 D - Forced : No
: I1 G* O7 X* ?* h - * n7 n0 g7 e- W2 y* d! J
- Text #30/ v; j7 s3 p* Y9 c; \
- ID : 36
x6 T! C$ ~, u) y - Format : PGS
- ]+ m" q! ?+ S4 Q- W' Z6 A) l - Muxing mode : zlib
/ E# p9 Z5 G4 R* g2 n0 n/ P6 ~ - Codec ID : S_HDMV/PGS
5 s" f5 M& p4 ^ - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 ^ j8 @& _) q% A/ ]- [2 E - Title : Swedish-PGS9 q! C6 u4 t9 z3 g) ?( e# |8 i
- Language : Swedish3 V( W ?, I8 r1 J. k0 T3 v% }! y8 \
- Default : No
+ W2 ?& a1 o3 ~; |$ }/ _ - Forced : No1 V& O* Z$ j2 d9 y
! v4 F0 e1 K5 f" y4 F+ k6 }9 D |- Text #31
( [" k# W# T/ a. l8 \; V, K4 q4 q - ID : 37( [( O- j! @5 u$ Z; }
- Format : PGS
! ^ ~" |8 O0 `! r' X - Muxing mode : zlib& [* F! G3 F9 Y3 Z& l$ V
- Codec ID : S_HDMV/PGS+ G* Z j" T7 F( Q9 r( S
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% u5 a# @. m2 L( X s7 H - Title : Thai-PGS
/ x& q* O% d8 T2 [ - Language : Thai) |4 q# u( M: ?+ K4 B* H
- Default : No, p3 e' Z }1 j' W
- Forced : No+ K1 a, I4 F5 N" [
$ h) }$ i, F3 ~/ O3 }- Text #32
) X! ^( Y7 c2 B: X4 v# l A - ID : 38# Q" o0 i: P5 q* o
- Format : PGS* P2 c; c6 x% ?+ Z
- Muxing mode : zlib
n( S$ ]0 r1 E/ H$ {$ v; Q - Codec ID : S_HDMV/PGS
3 h& k! l3 U7 G E. `: o4 G( M5 m, A - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs; {# _ B/ h7 } N8 |0 D4 y X9 o1 T
- Title : Turkish-PGS
( I% F$ {+ r# f; g! v - Language : Turkish, i! @0 f3 Y& T: z
- Default : No
7 Q) x. a# l1 w. |4 T - Forced : No
: A+ l8 }# c2 y9 F! M5 R - ' K0 z+ N" B& ]9 ]
- Menu8 t- R# e, b M T/ }- o( j
- 00:00:00.000 : en:Chapter 01, j6 X1 y" E ]5 z8 ]2 I
- 00:05:32.790 : en:Chapter 02( z6 T2 S @1 l5 y# \$ y4 y% |+ _. _7 J
- 00:12:39.592 : en:Chapter 03& e. Y% L+ Z* n; e: w% m: y) o; o
- 00:17:26.003 : en:Chapter 04
8 t" c( v5 D2 ]. t7 \; n - 00:22:56.917 : en:Chapter 05
. m6 g/ t7 {$ S! s - 00:28:26.788 : en:Chapter 06 k( J4 \( H8 {5 d: D, c
- 00:34:30.902 : en:Chapter 07* v7 D* G. F- a
- 00:39:03.507 : en:Chapter 08
9 z( C; S2 L$ y& i. k( W - 00:45:07.663 : en:Chapter 092 y# a8 a. o# W% S
- 00:50:48.628 : en:Chapter 10
, D' ?- a3 s" i3 O6 h: ~5 d7 m - 00:56:50.907 : en:Chapter 11
. |" h" \3 h1 v, Q0 N' I - 01:02:46.512 : en:Chapter 123 ~8 `' V) z1 p1 i5 E7 k# a5 k2 u1 I
- 01:07:09.316 : en:Chapter 133 @" Z3 S6 _; d" d! \1 B) ^; E
- 01:12:15.456 : en:Chapter 14* G5 _4 P# j. D7 T5 X3 V" ?
- 01:16:50.439 : en:Chapter 15- Y% F" [7 q2 C7 k
- 01:23:16.992 : en:Chapter 16
复制代码
: Y" x+ a9 S+ D* c% }$ k% O' a* r
s% _8 d& A8 [% m! S' K
! @2 N4 l8 D3 A# d& i4 A2 l1 G8 e* i3 I; m/ H: p) Y
/ T8 }; I/ D ~+ J
: n) F7 o/ R% J/ [
4 r [+ Q9 g/ k5 I$ v4 _( J0 O) _" b# a- H/ Y7 @
4 a2 S5 T, L; c, I! T1 c! B; B
' L/ E1 K+ V) o/ m
, f& {4 h3 w! P ^7 r$ B9 n
5 K: g: l M- n9 ~5 [: B' ^" s/ e& p9 Z
% f" } I0 W* q/ `" N$ R: ~
BT种子 + h9 D5 a1 \. _
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|