TA的每日心情 | 慵懒 2020-9-6 20:24 |
---|
签到天数: 16 天 [LV.4]偶尔看看III
|
[反恐特警组·潜龙突围].S.W.A.T.Under.Siege.2017.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT
" Q+ R+ N& M& b! E6 a
* O( O1 r! }' g P E. i; ~ ) P# y3 V* ^ Q
; w) L. v% v1 ~
◎译 名 反恐特警组:潜龙突围/反恐特警組:十萬火急(台)
3 O. @4 r* g! E◎片 名 S.W.A.T.: Under Siege S8 T0 T6 P" L% Y1 ]! Y
◎年 代 20173 E* W, E3 {3 q
◎产 地 美国
2 e0 r2 f% G$ i$ G5 i4 Z* K◎类 别 动作! Z4 P; d r% ]. B
◎语 言 英语
s1 E* B$ l1 j5 I- N6 ?. e◎上映日期 2017-08-01(美国)8 F# a) g1 }3 Z u
◎豆瓣评分 4.1/10 from 44 users
- r5 c0 v& N* r. _0 {◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/26898064/
) z7 `' Q- a, Q) r◎片 长 89分钟! ]* Q# g0 k7 B1 C; P
◎导 演 托尼·基格里奥 Tony Giglio7 M& t, J% S0 p: n6 W8 Q
◎主 演 山姆·贾格 Sam Jaeger: H# K) A5 `, G: N0 r* x
阿德琳妮·帕里奇 Adrianne Palicki
- Z1 D+ n. e+ B( K( O 迈克尔·加·怀特 Michael Jai White( x$ m+ F4 ~3 F+ _# [6 {
帕斯卡尔·休顿 Pascale Hutton- _7 T2 B* _5 ?
泰·奥尔森 Ty Olsson
4 T9 Y( s y3 H6 P4 [ 莫妮卡·甘德顿 Monique Ganderton: y, z4 b; ]' {) D) y6 `5 s
凯拉·扎戈尔斯基 Kyra Zagorsky8 h, W( L& F" ~5 @7 E4 P1 Z
郑启蕙 Olivia Cheng3 ^" T6 P0 L3 t' ]8 U) F/ l6 b
马修·马斯登 Matthew Marsden
% I( |% }! b6 h* d- T! X2 C 麦克·多普德 Mike Dopud8 x! u$ j8 T7 B5 L+ _& k' j Y
玛尔奇 T. 豪斯 Marci T. House0 C+ w% y6 p2 l( i
扎夫·帕鲁 Zahf Paroo. O3 t" C2 O) Q1 d2 D; [6 N' A9 V, p
. D% P- V) u4 d* ^& l r
◎简 介
3 e' y9 j, Z3 H
# s. O4 w$ n7 F A SWAT compound comes under fire from an international terrorist who relentlessly and violently pursues a mystery man who was apprehended by Seattle SWAT after a raid went horribly wrong.
6 M' _1 G% j1 t: y; `& \
/ f; T _0 P! y6 K7 P& v& I: r3 b- Video. k; W1 A4 ]/ [
- ID : 12 K6 g% L7 y9 b( g7 N4 {
- Format : AVC
/ N# u5 o! E7 Z - Format/Info : Advanced Video Codec4 @; E! @, k! x9 h& d: d& ?
- Format profile : High@L4.1
7 Z* t' M; a0 g m' J - Format settings, CABAC : Yes
+ h2 ?" G% F. v) e1 q5 D, d - Format settings, ReFrames : 2 frames$ o+ R# V, v0 M! `9 {, a! w. R" v
- Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
; |# j' [" L0 H$ p, z5 D - Duration : 1 h 29 min
1 _. D) f& l0 Q8 o2 I - Bit rate mode : Variable& u. T l5 u) [8 V1 k
- Width : 1 920 pixels
) j( y2 h: F& K% g% s, A3 W - Height : 1 080 pixels
" ^7 M( z2 K: B& h( U+ l. O - Display aspect ratio : 16:9
% M" H3 q. ^$ ~. Q! S" Q2 y, ^ - Frame rate mode : Constant) j* |# q# _, M' t+ T4 j5 ~; P
- Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS1 C; l/ z* z( |" p$ j
- Color space : YUV) v! ?+ C+ R- H( `5 b0 H
- Chroma subsampling : 4:2:07 h; L2 J, [& J3 t! q
- Bit depth : 8 bits
- }5 _! ~ s0 a - Scan type : Progressive' I0 t# h, r0 I
- Title : S.W.A.T.Under.Siege.2017.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT* M& h0 d; k7 R# n/ S: e4 ^+ b
- Language : English; O3 j! b8 E* l7 a6 P6 i
- Default : No. Z- e+ W$ H$ w5 L2 S) `/ ]
- Forced : No( h/ g: Q4 `: Q1 ?
+ Y* `& w* I* O8 h! q- @- Audio #11 u# Q8 l5 ~8 a1 C7 y3 f7 u& k% }
- ID : 2+ B( Z4 p1 N8 d$ ?7 K
- Format : DTS* ^& i$ d3 B/ H- p
- Format/Info : Digital Theater Systems( W3 P3 h. C6 O& a) T+ P8 @/ w. a1 f
- Format profile : MA / Core; K& v% g' S- @& a
- Mode : 168 ~" U- Z: o6 C
- Format settings, Endianness : Big
- ]% e0 @! K& @0 ]( b) ]% f0 a - Codec ID : A_DTS
( N4 S/ N/ T6 @& k - Duration : 1 h 29 min0 L4 |( i2 F4 v9 v4 D
- Bit rate mode : Variable / Constant2 d! ~ T& A8 ?, O5 R9 L* y# \
- Bit rate : Unknown / 1 509 kb/s
% U% E$ F, a% v7 z3 P% Q - Channel(s) : 6 channels
& ^& I8 x, T* c: M! z' D - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE9 d h, V& ^' K$ Q
- Sampling rate : 48.0 kHz, `3 \$ I3 X/ u& ?+ {
- Frame rate : 93.750 FPS (512 spf)
$ y/ J8 Z' V7 R' g0 W. M - Bit depth : 16 bits5 R. G. y# E2 R
- Compression mode : Lossless / Lossy/ v8 y' i7 D, {3 Y' \6 Q5 O
- Title : S.W.A.T.Under.Siege.2017.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT( H# F- v! f+ O% v4 f x5 }8 Q
- Language : English3 c* W3 l. A# c6 ~; k3 z$ x1 U
- Default : Yes
* k8 A; a# Q6 x2 \ - Forced : No
n& z: m0 K2 B9 K. ~ - 8 v+ A+ b& t6 h8 s
- Audio #2. I0 v, g3 X1 R* l
- ID : 3
, t0 @& P; R# C; L0 q' r" m2 |# S0 n - Format : DTS0 t( ]; ^" u% H! X. R' E
- Format/Info : Digital Theater Systems2 `: M0 c( b9 U3 H. J
- Mode : 16
* O# |: B& b2 V8 Y; n - Format settings, Endianness : Big6 u- U. j a0 W: h1 D* z- W8 _1 I
- Codec ID : A_DTS1 q6 q6 y! e3 i2 z0 m/ J- u+ w
- Duration : 1 h 29 min
. I2 s& Z; d$ ^' M, M - Bit rate mode : Constant0 N$ \: `* {0 O' R% ]. p
- Bit rate : 1 509 kb/s
4 e' v5 y& C/ o. J) T; R4 c - Channel(s) : 6 channels
0 C0 a( j# \; [& x1 o# G - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
) k3 v" L# U+ q |4 e% v( X - Sampling rate : 48.0 kHz
$ p! }4 |. R4 p* F& h( X7 l$ ]0 T - Frame rate : 93.750 FPS (512 spf)( ]8 a# l) Q0 X# ?. G
- Bit depth : 16 bits( ]0 b( F% k9 }
- Compression mode : Lossy2 j7 Y; Y7 o |8 B2 U. `6 _) r
- Stream size : 961 MiB (5%)
% D4 U* A% Q# \3 ~& `7 | - Title : S.W.A.T.Under.Siege.2017.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT
8 L' P1 c: q& l* ?& ` - Language : English
( L, t+ F5 t& K7 e3 k0 k - Default : No) q: R' y( B' g) @( g2 g5 G
- Forced : No
9 K/ z4 O* F" U# @, R - # ]! r: c, U; I5 z3 M
- Audio #3
( {7 [( d: \7 c% h* U% F3 k* C9 _ - ID : 4
) t4 H- r8 a% B; s - Format : AC-3& s5 K+ |9 a' [! ]; ~
- Format/Info : Audio Coding 31 G4 T3 j5 P+ b1 ?
- Format settings, Endianness : Big% f4 P0 P5 j: u8 B, M' _" f8 w
- Codec ID : A_AC3- t z9 S- D& o$ a& R; w! g
- Duration : 1 h 29 min
/ U5 j- {1 J8 u; z$ l - Bit rate mode : Constant: v/ t6 N: [1 P9 F* c# [
- Bit rate : 640 kb/s
# ]" {2 W/ j+ O' Y# R' V7 p2 s - Channel(s) : 6 channels/ e4 A4 s# i0 Q1 b0 ^
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
, s- s% `$ W" \8 q - Sampling rate : 48.0 kHz
$ H' `6 Z6 k% N$ n - Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf)
& [! n6 T; C0 E# F9 W - Bit depth : 16 bits
6 }5 g/ l, U/ `' b - Compression mode : Lossy
8 ]9 ]7 m$ g9 I' e) T+ G6 p# } - Stream size : 407 MiB (2%)
5 v+ V5 T& N) |( u4 i, ^) T - Title : S.W.A.T.Under.Siege.2017.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT: t/ j$ r# e: ~
- Language : Hungarian4 E( s3 T; D. Q( _
- Service kind : Complete Main! z; o6 r9 j$ w: c9 U0 F
- Default : No
9 V7 b3 F# H: h; z" ?% c( H+ o6 F. b6 s - Forced : No9 ?9 B9 T; `5 t' b8 {- J) k% N, x
- ) z, m i& D4 c
- Audio #4
8 r* h/ i2 H/ \" Q7 q$ F - ID : 56 T. T, Z, o; V: R3 n3 Y% {
- Format : AC-3+ x" ^/ K! I, `6 L7 P) t- n
- Format/Info : Audio Coding 3$ ]; p/ n+ F2 s {6 @& p
- Format settings, Endianness : Big7 l0 C% }0 C5 i" \& B6 L
- Codec ID : A_AC39 G" N5 J) i( j( s; N" B& J
- Duration : 1 h 29 min
H/ j( e& e) f7 _9 m { - Bit rate mode : Constant
5 ^8 [6 j1 d, ~. x7 v0 K - Bit rate : 640 kb/s
) U- d7 w2 S. o2 H: d - Channel(s) : 6 channels: v/ k8 @; G, T7 i8 F) u. R, |9 V8 v
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
+ C- ^7 b" c5 ?5 N- h3 a9 m! d - Sampling rate : 48.0 kHz( ^0 ~# `7 E1 s* o
- Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf)$ g8 g3 j0 p; A0 ]+ q
- Bit depth : 16 bits
* e$ g. c0 O" t" T* `$ O) A% }* W - Compression mode : Lossy
) m% s8 }* e/ i+ |. b- | - Stream size : 407 MiB (2%)1 m. n' b1 H$ _/ I4 x- K
- Title : S.W.A.T.Under.Siege.2017.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT
' p' N5 i+ i: z9 M& }: m3 s - Language : Russian
$ X3 y; A6 o0 A8 {9 ]% l0 ~ - Service kind : Complete Main
8 @8 _2 n, c2 a. ~4 j; N: E - Default : No
+ f& |4 g; W J- u* ~ - Forced : No- n, K/ F2 x, Y$ b* b. E, c: X
- & E& C5 z4 _" W( R& _
- Audio #50 \) a% S `- q0 A
- ID : 6
: l* o% z. f, o - Format : AC-39 n0 D4 F& o x. S% L" K
- Format/Info : Audio Coding 3
$ g. Y! e2 K+ W* U4 [ - Format settings, Endianness : Big
5 M r* b6 j: h" n2 t1 s - Codec ID : A_AC3
3 L/ N1 X2 n! l7 h5 a @% S5 q - Duration : 1 h 29 min9 p9 n9 ^% c& X. {! D, r0 C
- Bit rate mode : Constant2 N2 Q% z% @$ l {
- Bit rate : 640 kb/s2 `+ T5 Z) L* k7 g3 Q. ~
- Channel(s) : 6 channels
9 E' k& q* e" o5 o - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE0 T, V+ c. i. ~, a3 P
- Sampling rate : 48.0 kHz
+ r0 n! R- t& o - Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf)
I- r- u5 b9 d& v3 J# C" _% K - Bit depth : 16 bits
! ?+ o! z6 h2 e4 O- Z2 \8 G - Compression mode : Lossy
5 h' B3 p5 z" C, j+ z- S$ P - Stream size : 407 MiB (2%)
' C7 i `8 S5 B i& C - Title : S.W.A.T.Under.Siege.2017.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT
" o3 B4 n4 Y) m) I% [ - Language : French9 Q0 I& a! B0 k
- Service kind : Complete Main7 I8 r, r3 d* G3 O+ R- X+ ^
- Default : No$ N7 l3 q! ^: U* o7 ^8 G7 I- W+ e
- Forced : No
* ?( I# V/ B/ L% }( K0 A/ G - ' v7 g2 a9 v9 M) p; c
- Text #1
5 B2 T& ~! s& h! y3 Q, l - ID : 7
8 ^2 K; s$ w- b; l/ v) v" w - Format : PGS
8 B6 }" }) Y6 j. j* o2 m - Muxing mode : zlib
3 C5 R% z* ?. z. m) \. m& F( \ - Codec ID : S_HDMV/PGS+ A5 m# E9 G* N5 q
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- R3 t1 T4 g2 C. h" Y. F* G& m - Title : English-PGS% q3 k8 K& E3 ?; q; e
- Language : English
* D s$ y$ ?5 y - Default : No; S: i4 t: c" j9 T$ Q+ n( v
- Forced : No* n. `& F6 D9 F/ }
( o7 u+ ~* ]& S n$ ^- Text #26 _6 O! L& N$ w& f
- ID : 8) E- D. D) M. G. O* K
- Format : PGS
- W# c' X$ K1 K* I - Muxing mode : zlib
: D2 d! u& G% c5 k' ^+ F6 Q& w - Codec ID : S_HDMV/PGS
5 t9 X0 L7 O2 C; N K# u1 @ - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& ^1 |+ `+ l H2 W6 x* m2 n; n- m - Title : English-SDH-PGS9 h( ~. i# v0 U4 n* }' p
- Language : English0 n* ~1 u% n) _: K- |. B. P
- Default : No
' z+ T. I7 N F, I& e - Forced : No# W* I; ^9 y j6 r& t- a5 L
" S* N8 k, A2 z- Text #3
; s6 L: F0 ^6 k4 t2 g. o - ID : 9# e5 C8 R! a- ?5 R
- Format : PGS
- U% M' R6 n8 ?! V" @7 R% z - Muxing mode : zlib% k3 V X$ H: G! ?
- Codec ID : S_HDMV/PGS2 E! m8 u( J! \: u7 y
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 J' E M% I8 i; W1 R
- Title : Arabic-PGS0 A: K; w: H$ X6 E
- Language : Arabic |5 {" c( p* e2 ~! v( c* A
- Default : No0 ?+ g& w/ p7 b* k4 y+ [3 `. o
- Forced : No
+ s6 j% D/ C; c) W
2 E" v* K% l1 A/ x- Text #4
6 X( v* u8 } {3 b8 G( M - ID : 109 b5 G0 y' l3 F' `
- Format : PGS
. `' Y" Y. o8 ]9 {! H! | - Muxing mode : zlib
! y6 L1 R" t8 D# v+ t - Codec ID : S_HDMV/PGS% F. \9 o) \$ R! J- `: \
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs! i' R% [, Z1 I7 _' [8 T
- Title : Bulgarian-PGS1 k+ }9 Y/ Z2 u6 k. _/ J
- Language : Bulgarian
( i, Q( _+ q. d0 L) ]; [# X - Default : No
3 O3 p' s* C/ t# E) c# O - Forced : No
5 t3 V5 W: `; z8 Y: L% @
) a1 I3 k( G) ]8 B. _- Text #5
/ {7 ]2 p+ v6 z - ID : 11
1 ]3 a d7 C/ V3 Q* k" v. r - Format : PGS
/ m! z$ w3 b3 L# M - Muxing mode : zlib4 w; g2 l! R/ R' s- y0 @* G* j
- Codec ID : S_HDMV/PGS
5 y/ p+ k3 v0 ]4 ]: B) u - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: V" D( T9 ]# _ S6 E - Title : Chinese-PGS; r' Q! f' m3 c9 F$ }
- Language : Chinese
- l. W- V# z4 Z6 [4 M - Default : No7 o0 j2 b- C% g& A8 X, ~
- Forced : No
% X. {; v/ k+ g3 P! i - 9 j! L3 A0 g- k
- Text #68 }' h! h: s* e( X' ]6 @# {& w
- ID : 120 Q* i+ Y* j* l; W1 {' D
- Format : PGS- j9 X; `+ E1 `" A
- Muxing mode : zlib
+ b/ D& P( g: d* L+ U - Codec ID : S_HDMV/PGS0 Z0 l' Q- k [9 v2 k
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( W$ P: Y. I4 a* w7 x& W, a" I - Title : Croatian-PGS# M% k# g. R6 U% a, K, v% X% j- o2 ^
- Language : Croatian
% I: q# |, v. {* M" I0 m7 O5 q - Default : No! x+ ?7 ~0 l; M$ O# t
- Forced : No
4 [% |' i! @% w1 b n# Q, c - $ [* }' }- v! Y0 k, J# V1 B# Y) x; y
- Text #7
& s/ b9 A* w$ ~/ t; [7 z# N - ID : 13( z# B5 m( C- `
- Format : PGS
1 N8 c! R0 F: ~4 X - Muxing mode : zlib ^& L: f3 z4 T6 u
- Codec ID : S_HDMV/PGS; k5 g+ X( e8 b6 Y4 L# M! j2 `
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs! W" g$ { O+ e
- Title : Czech-PGS
& p5 I G0 d/ z1 u - Language : Czech0 i$ A( J$ t" w& k. ]
- Default : No, Q. m$ }; ~9 u
- Forced : No
* m, {" N) |: ^8 N - 1 C( w! w8 Y3 X% v5 p k( O
- Text #8( Q+ |7 r2 t- R. a& Z
- ID : 143 U7 r' y; h5 T/ Z1 s
- Format : PGS+ E, d9 A% }* X
- Muxing mode : zlib
; a! u& [2 ~8 u ~- C0 s - Codec ID : S_HDMV/PGS+ C! R9 V# R0 v: A" R- u
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
2 r9 Q2 h8 S* h& b8 o - Title : Danish-PGS5 z1 V Q4 f4 \6 Q$ Y& o
- Language : Danish
/ Z! E0 s6 s9 z$ b& L - Default : No
, o7 g( u& M8 |8 c5 F. Z - Forced : No
8 u; K. j8 R$ M
$ p! {7 |# C0 v; m* T; p2 p- Text #9
+ F0 C0 a; @" Y& b" k3 N5 n$ V7 A - ID : 15: j) F) f# U. b: L& T; g( G
- Format : PGS
4 F6 ]8 |9 Y9 N - Muxing mode : zlib
3 T8 E# a [4 i7 D2 M - Codec ID : S_HDMV/PGS, @) i" [ G) ?% }* R @0 s5 `: ?0 o
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs' r/ w- l7 D6 k e
- Title : Estonian-PGS; C! P# m. B7 h9 d
- Language : Estonian
' w, M# b6 \; L# p - Default : No
" |7 U2 o% O+ Z8 H - Forced : No
9 s. v I6 K6 q/ } - ; I7 N# O- W: o' y0 |6 \+ D
- Text #10# G. V c: d% L2 Q: ^+ S, J( b- _
- ID : 16
% H7 J$ i' F& F- O+ a - Format : PGS
' Y0 L a+ t% t P: [/ h - Muxing mode : zlib$ z1 Y: p: h" j7 e& ~3 U+ M* t2 ^9 X1 v
- Codec ID : S_HDMV/PGS+ E, {$ h4 o A% v
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ P: x' d3 x* p
- Title : Finnish-PGS
$ Q' {& v9 Y+ ^0 V - Language : Finnish' D; }0 e) T6 P9 Y4 q, ~$ _+ Q6 j
- Default : No
$ M! ^1 j6 G6 L+ g% l - Forced : No- n5 b$ A/ I, b
6 Z/ g8 ?) _% r% M' y! v, M- Text #11
8 B7 X8 M0 @2 s* b. h - ID : 17+ ~5 E) X3 \1 z, i0 P
- Format : PGS Z5 c {5 c1 z6 x7 \% {
- Muxing mode : zlib6 e$ s% @1 E1 i( l0 o( x1 q' w; S
- Codec ID : S_HDMV/PGS
0 @) g- h( v* b) i' X, q$ B - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, g' ^7 w8 g+ n6 l - Title : French-PGS
% s+ ]# N) @# O0 r, b8 k, H/ @0 H! ~ - Language : French
! c+ i1 e1 Z/ l$ n5 R - Default : No6 @6 l6 L: U1 {, ] S6 O3 a
- Forced : No
, v3 W2 @0 Y3 L4 t+ h" L6 }8 { - - _% m' V8 E$ l( i0 R5 N4 Z6 H1 @
- Text #12
& ]8 d& k2 r% U' }2 V - ID : 18+ \+ Y8 o j# U+ @4 a
- Format : PGS1 ~, \! E' \2 g6 f5 |* w
- Muxing mode : zlib
' q6 J( K! I* N( y6 o, C9 o) P - Codec ID : S_HDMV/PGS2 h' G$ ]% j( {- k! _# z* f( S
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 h1 t* e: i% f. e' y% v4 b# k
- Title : French-FORCED-PGS( [ i7 c+ ~. R. d, s- O
- Language : French
9 e" r" _3 b5 m; M$ G# r( o+ x - Default : No! o6 E: S* F# m
- Forced : No
3 h& W0 M) [; X/ d# y3 C
" V3 b0 |- |1 `- Text #135 _0 E) k. ]" R2 `
- ID : 19. R# f) H* f! v9 e
- Format : PGS
& ]( }+ Y4 s- A% V2 L; q - Muxing mode : zlib
$ e6 v8 ]% P3 T4 W8 B/ K - Codec ID : S_HDMV/PGS% a. R# y8 q$ c1 U
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs9 A- c3 K" T( S4 B2 G
- Title : Greek-PGS
& i& M0 e0 V; I0 X& V% }# T l - Language : Greek2 c3 P! K4 ?6 a
- Default : No9 m* b e- n+ [7 h0 r8 U M o4 A
- Forced : No5 m: v! Q p+ S# j f$ P- |
- 5 |5 o$ L: t; R1 Y4 w4 j
- Text #14/ R7 C+ c$ G x! [5 ]% x9 E2 u8 J2 D7 u
- ID : 20
1 K Z4 Q/ K$ j* }# L) D* X2 ^ - Format : PGS
. I- P+ O) h5 ~ - Muxing mode : zlib
$ V U$ f, Q' Q* `, \, }* B - Codec ID : S_HDMV/PGS2 n7 L5 i* _' F& c! a9 A' h
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 z# n" |4 _; c# t p% w& k - Title : Hebrew-PGS4 G' x' w R/ D2 t6 H" }- O$ D5 p/ G
- Language : Hebrew" D6 Z: }2 G1 E$ R; ^/ m
- Default : No
$ Q# f% U" p' Q3 ?! w+ \& |1 \ - Forced : No' k& j; s# j N7 P$ y+ n; b" r
- 7 E' N- f% E. [
- Text #15
: K& B) g% p# Y8 [! I - ID : 21
' A: B& y% T5 z7 ?* s" n0 u - Format : PGS: Z) c) G5 U/ a3 `8 A
- Muxing mode : zlib b( E0 E' I1 c% z1 A1 x
- Codec ID : S_HDMV/PGS
: _. A- w2 z/ L( y4 H& k, E - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ y) A9 ?0 r% q. c - Title : Hungarian-PGS
- ~* ^' u5 t3 {. _5 R, g - Language : Hungarian
# T' p: K$ j4 M3 V. ? - Default : No
1 E% P% \2 m7 I# \# D+ X - Forced : No
: `1 f P: Q% M6 G1 z0 \, f) X* L: ]
( P. ?9 F: o1 u& `9 U7 M! s- Text #16
% l( D# b* V; g- Z+ A( t - ID : 224 ]! x9 a' V; s4 `/ D
- Format : PGS9 F" t0 ]. x' V0 m7 b, K( Z* z
- Muxing mode : zlib
7 r% L: M) u! I" x - Codec ID : S_HDMV/PGS
1 @2 H- q) W ~. b% q3 F1 Z5 J3 ? - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 a& Q: A& b" a* @# u) f* L' `3 L
- Title : Hungarian-FORCED-PGS0 a; E% ~3 l) A5 i- |" p1 Y1 B6 S+ F
- Language : Hungarian
" p+ Z- n: X+ \2 t7 k3 e - Default : No" x9 b- n- S' G
- Forced : No1 Q& S* y# C) U* ?
- 4 {: B6 ^0 n0 t0 r: h; h; g' L
- Text #17
4 R) S# W$ K$ f$ s2 E - ID : 23
& _; m2 J/ b' v4 D, e - Format : PGS
2 \ h& y* P* N - Muxing mode : zlib s4 P: ~: I4 O% V5 G) e* }
- Codec ID : S_HDMV/PGS+ B- {( g/ N/ R) `2 P* K/ ?
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
/ M6 A# ?" |8 t. b( M - Title : Icelandic-PGS
! L% {/ |% `9 O+ e7 K3 S' k - Language : Icelandic
% C. a! Q: o+ R9 a/ b5 h; j" t+ e - Default : No5 b" h! V' L/ J V2 @- {
- Forced : No* @8 ]% w; j4 d1 |) r
" a# T* _$ ~; z" {4 T X- i- Text #18
, U f+ F* l8 d" I - ID : 24* X# Y3 v3 K8 I0 q; W( `0 x
- Format : PGS, w: v; m) @! b9 {- B7 y) T# N
- Muxing mode : zlib
5 B$ _/ |% H$ J - Codec ID : S_HDMV/PGS
2 j# T, W; \+ ~ - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 X# J& w; t9 D- u. i& Q
- Title : Korean-PGS# w* D0 J, |9 j; O# M0 B: G, a
- Language : Korean
+ [! Y6 k0 P$ i! `6 M ?5 r - Default : No
: k$ ~4 ~6 H% @+ l" Q - Forced : No
% ]' n- [/ ?; _/ Y# c3 C - a# _4 j" k8 @8 C% D* A8 O- i
- Text #19, w: D/ v, y L. H- c
- ID : 25$ X0 `- C, D" q/ M9 H
- Format : PGS7 f. i' w5 k& B/ {# W9 \
- Muxing mode : zlib; Q @$ p1 X' I7 x3 q9 K5 K- G
- Codec ID : S_HDMV/PGS
+ N% S7 [$ y2 M: b( Z* L - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 T2 D! l! H/ D, F W# d+ x
- Title : Latvian-PGS
& w1 D" L- i8 F7 j L$ D - Language : Latvian
0 ?( n! ]( n- g& L1 f6 }8 T% y* }4 l - Default : No
6 p1 a, O' K- D8 [- q3 _) L" G; [2 g - Forced : No
0 L0 i' |1 g6 B$ `( t/ z
5 G- A( j$ i9 b; J3 r& C. c- Text #20
/ ]2 a9 o$ G# B/ p7 I$ o - ID : 26 r* ^- ]3 I- k' q
- Format : PGS
4 F# p# f8 r# g/ N, _7 r - Muxing mode : zlib
; |6 y: U a @. M% _0 i - Codec ID : S_HDMV/PGS
. e; p& [( M. a* l( h ~ - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" }: f: ~4 M \8 C( K- a - Title : Lithuanian-PGS3 k" k. w8 d. b( G* n% ~- w
- Language : Lithuanian
" b( L# H/ j) H3 |1 A - Default : No$ L3 F* o$ b' J
- Forced : No
9 Z+ ]& S; ]9 Z! ]
- y( H* a: ]6 l0 U2 e- Text #21+ y1 g( q' q+ C1 S
- ID : 27
- T0 e( V6 @2 A1 N - Format : PGS
3 g* R3 r3 G/ D6 E t" j/ P - Muxing mode : zlib
! O$ @2 _7 p& k+ o& K k) D4 O8 ? - Codec ID : S_HDMV/PGS* J- U1 K7 b; H9 v4 W) _: g
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 P# n' ]2 ?$ P+ `) H" @& t4 u
- Title : Norwegian-PGS% w/ r4 h* R0 W
- Language : Norwegian8 u- r9 j8 s- L! Q8 S
- Default : No2 M1 F3 N1 b: b ]# _
- Forced : No. Z2 f6 a5 r: y+ n" Y; M7 T1 C
- " I; E# E+ S9 R3 W
- Text #22% l: Y& P% n8 V, A
- ID : 28& ?, _8 {1 N; j6 W6 D) K# i
- Format : PGS
+ v8 Z. b: Q: L) Q" E1 J! Q - Muxing mode : zlib, O& ?! L8 x) s5 d
- Codec ID : S_HDMV/PGS. j- S, ]1 _3 O" `
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs' m3 b" M* T5 A8 [4 L
- Title : Portuguese-PGS
4 Z5 z! \* l: J4 ]1 j% u! v - Language : Portuguese
3 {. z+ S' q' ]$ ?! ^$ Y - Default : No
5 f4 Q# q9 C6 n( b8 T3 V1 a: h: z - Forced : No
) {4 O4 ^/ B' b- H( X& U
3 b/ w& a3 W! V6 o- Text #23, I0 x, C+ E, d/ r
- ID : 29
+ I: F) P* Y& m" X# x6 C6 a - Format : PGS4 K( D# x3 Y* K/ u1 q, X8 n. k
- Muxing mode : zlib
. I% c8 }/ W9 D. B+ F - Codec ID : S_HDMV/PGS
. k) h/ u/ B" S. A# L; Q4 I2 N4 ~ - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs6 n8 H, A# X+ u+ a! {5 c7 x8 {# S
- Title : Portuguese-PGS ^4 m6 F5 f p
- Language : Portuguese) F) v4 a7 k: y1 C
- Default : No
6 K0 g: g1 b6 E: u - Forced : No. v/ t, T' `5 t# r X8 [
- 7 V' }6 L9 Q+ H- ]0 q
- Text #244 G5 ~+ w' v; o6 r9 ?
- ID : 30
5 E' j/ g$ e) t" O5 J' t- [ - Format : PGS" \5 [ d/ N* ?2 B0 n$ `
- Muxing mode : zlib
5 u$ a/ e" V/ o5 M - Codec ID : S_HDMV/PGS
* u: w1 e) [, H - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; ]9 A2 X7 Q- r - Title : Romanian-PGS
9 Z W' F; f8 n- s8 H - Language : Romanian
0 R% J% ^% Y( i: i - Default : No$ O, H! Y) W, H& l$ ^0 h( |% {3 s# j
- Forced : No8 {, f1 x3 |7 ^- w8 g
8 C- w% n. m' `, U& I' p, j0 \- Text #25
, b$ b) q5 ^. c; S - ID : 31
* H0 H5 y$ b% |/ q- b1 D - Format : PGS5 d6 ^- t5 W& {# c) S
- Muxing mode : zlib. S- `" T8 U% r1 Q
- Codec ID : S_HDMV/PGS( ` Z5 x9 \8 A. Z
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 \7 U. Y- m1 z* j% L {: G8 x* m3 V u
- Title : Russian-PGS
$ K6 i5 X1 z+ q( W - Language : Russian# s- t. g# e8 I
- Default : No
' E6 {+ d' @. _! [ - Forced : No" E7 t# X' q; F) A/ B
- O+ r% z2 f% {. t0 {& A4 \- Text #269 S& S* }! D! V6 K. x; z9 @2 t
- ID : 32
: [0 Y. g. _5 G) h - Format : PGS
6 U4 }" ]3 j+ p) }* a0 r$ G' b - Muxing mode : zlib0 \, i: m$ z$ o9 \0 Z/ x
- Codec ID : S_HDMV/PGS
% A( A+ f+ i$ g' M - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ E4 E- O8 g! u6 j# X" Z. n! N - Title : Serbian-PGS
+ p0 {: y2 ^2 c" x - Language : Serbian
. z3 f* _4 k$ j3 ~! V - Default : No
2 y- @/ a1 Y& L, y - Forced : No
k7 `2 x2 T9 W: g" N! s5 X& }! w
. ^2 b) }: {6 u- Text #27/ I$ @1 I. i* C. }
- ID : 33/ z' i: s& B& K" {8 k" e5 p. J
- Format : PGS
0 ^: f9 I( L" b5 m+ D( c% Z - Muxing mode : zlib
# T1 b. H4 ]9 z$ c, C. P - Codec ID : S_HDMV/PGS
- e. \1 o* Q9 Z: ]' r0 A - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs q' K$ P0 m: X, ~' z) v- Z
- Title : Slovak-PGS; b' K! c2 e/ m3 \9 [
- Language : Slovak0 | H& ]2 d3 v
- Default : No8 Z$ h& C9 l3 j0 G+ Q, ]
- Forced : No
. L; Z& k' o; C0 K. Y; ~
7 {& W* U) K2 o3 I- Text #28
! V9 _9 F `9 d9 Q' d - ID : 34
* ]! ~4 F. s6 w3 z5 H& ^ - Format : PGS$ I! F8 W0 Y3 {1 N$ G
- Muxing mode : zlib) y2 J- G' g8 q Y" w6 J- a
- Codec ID : S_HDMV/PGS1 [2 V% W1 u, U6 h0 d& H5 i
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
! K5 \' F/ s, X; u9 s - Title : Slovenian-PGS
6 Z4 T8 Z+ x2 R4 z2 o- C - Language : Slovenian
( f" Y7 D: }$ M5 t% q8 ]. {, T - Default : No6 U' ?. u/ H. w
- Forced : No
3 u. u: y. d9 [3 s$ E& g; O
. b0 n! Z V8 L7 D" ?- Text #29
! ~, s+ I+ C/ J2 v+ U) R6 q" `3 z1 R: O - ID : 358 `8 `* b, [$ p/ f3 E9 D- W
- Format : PGS' I, N! Z/ N) h& l C
- Muxing mode : zlib- h/ Z) c: j; \9 b* e7 r
- Codec ID : S_HDMV/PGS$ \4 y7 s! F" u6 C4 q" o; p
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; O* Q2 b' [( I( I3 J" ` - Title : Spanish-PGS
6 y& S, A5 }0 J: }) z7 j c8 V4 v - Language : Spanish
) V: O2 I6 ?9 Q* }9 [. V - Default : No
) W ~3 w, V1 b5 ]2 g - Forced : No
: C# d1 b( X' D* w* V9 b - 5 e m0 q2 c# W, F: Q0 u
- Text #30 K) ]$ m% Z" k4 ^" J
- ID : 36
* S/ d4 R5 h; `$ g! w - Format : PGS m* H" _9 I3 W& K
- Muxing mode : zlib- Y {6 l" h/ B6 p1 J. n& P
- Codec ID : S_HDMV/PGS6 x; r1 _( \! F2 x. K
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' s, p Q/ T0 d- i$ e% x ]. i - Title : Swedish-PGS& _ r9 R/ A8 O) J$ `" U+ m
- Language : Swedish
$ v0 }! f Q2 x8 w6 z6 f - Default : No
1 X" L& _* _+ q A5 K. B* d - Forced : No. s; w! ^, H; T* k
- , F. m& w) \+ u; `' L
- Text #31
9 N2 |1 ~2 ~' J1 R& r( j - ID : 376 W `- R( C9 a. K5 g/ {6 H
- Format : PGS% d V7 }( O# W4 l8 D% m
- Muxing mode : zlib
! s) U$ ?% M0 h2 u# b3 T5 E' V( [ - Codec ID : S_HDMV/PGS
+ H+ V' Q9 Q V( G! ^. j7 y. _ - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
7 }( H, p ^ a" G3 x4 }8 ` - Title : Thai-PGS7 r8 G* s# I7 b) ^& [( R# v
- Language : Thai8 v2 z0 t7 A8 Z& r- H; a4 v
- Default : No% Q+ A2 N( Z5 @- a- v0 k* d0 J
- Forced : No
3 s' E' q, E: w6 Q( g - % D# [1 N; M! X: s# H
- Text #32
5 P7 z6 W# L. m2 ]+ `6 B - ID : 386 W! W/ N( l5 j, `" Q9 U8 U
- Format : PGS
! U0 k3 Z/ J3 h- c8 n7 S+ k p - Muxing mode : zlib$ G0 f2 r! `3 B) ^7 `' o! I
- Codec ID : S_HDMV/PGS
0 A7 b5 x2 M) P - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs! L' F( a( S: _* I4 T2 @: N
- Title : Turkish-PGS! U2 S4 ^# f7 F% h
- Language : Turkish
' I) A1 S) t3 ` S4 [2 j - Default : No
; D9 W5 o6 w2 h: w' q8 z, ?6 L4 U - Forced : No# _; f( ?) _/ `" u0 T
1 _2 ~+ T$ F, h6 @# e- Menu
( u* }0 | k; j! s6 o* y - 00:00:00.000 : en:Chapter 01 ~+ ]0 e* [3 h l" j
- 00:05:32.790 : en:Chapter 02' |* J/ H9 a9 g" m2 |4 P k
- 00:12:39.592 : en:Chapter 030 n1 {& ~! {1 ]3 D1 l6 w
- 00:17:26.003 : en:Chapter 04( T- i: F' j6 p0 ~% {5 g7 u: _8 g
- 00:22:56.917 : en:Chapter 052 \ m2 G2 V& e2 f0 B: ^5 ~( }1 V
- 00:28:26.788 : en:Chapter 06
% @/ \" G* i+ J - 00:34:30.902 : en:Chapter 07
$ Z2 U% P. @' I/ T. `" E* \ - 00:39:03.507 : en:Chapter 08
5 Y2 ]+ G; Q( |6 t9 r+ }# v - 00:45:07.663 : en:Chapter 09
5 k# I8 Q7 j! D1 G - 00:50:48.628 : en:Chapter 10% O I' N$ Z- q" ~2 V
- 00:56:50.907 : en:Chapter 11
; k/ s, [ z. O - 01:02:46.512 : en:Chapter 12! I; {3 w' P9 Z8 K
- 01:07:09.316 : en:Chapter 13, [6 F. k, z$ I: X! @; S% _0 B
- 01:12:15.456 : en:Chapter 14
: _& E! A- d8 T+ d - 01:16:50.439 : en:Chapter 15
( b1 I8 z/ t5 t, e' A - 01:23:16.992 : en:Chapter 16
复制代码
9 o, q" ], H+ F: o) K( X- [; N" n z& ], N4 n6 A% ]
9 N# z* t3 `* k3 K; j" R
9 ~ \8 P3 t/ k) f6 k
1 `8 t/ Z/ H0 x2 }7 i# Y0 K, |+ [' _9 |! X& \: E3 i, }( ~

4 Z- K" w3 o. D* d |+ b( o0 h5 U2 Z+ l. E* q' `8 v
2 V$ f# @# N) L7 z+ R: ?
1 g& R2 z3 M _, T

) n( c, t# Y0 n- t' }, t8 G. P+ z1 r

9 m6 U$ t5 b! l- K. _/ p6 H8 \& h8 c; b: |4 @" g! t
BT种子
[& G' X) I/ Z8 H; O& A r |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|