PTShare - 乐享影视 让小水管也玩得起PT!

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 580|回复: 3

[电影] [布偶大电影2].Muppets.Most.Wanted.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-RARBG[28.12G]

[复制链接]
  • TA的每日心情
    难过
    10 小时前
  • 签到天数: 2058 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-3-18 06:41:49 | 显示全部楼层 |阅读模式
    [布偶大电影之最高通缉].Muppets.Most.Wanted.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG   28.12G  I2 z3 o( A5 |1 h+ F7 l$ K

    # S8 ]) L5 B" t9 r7 C( C# H! N$ g: }8 z! ~% ^5 l6 ]
    0 R) j) O6 @8 U! z( a9 H( G

    6 q# N1 ^- ]8 @8 S# z- T
    ) l1 ~& s- Y; m6 \0 o/ n5 b. w& v7 \4 C

    $ ^3 m7 K* Q: C% U: u; w9 N0 o5 |9 v1 Q) r- o
      e$ F& o. z0 v  a, N; _

    2 \  o( ]( n5 _3 X. m: ]9 B) f" ~6 w4 B& v/ B8 t
    ◎影片原名 Muppets Most Wanted
    4 c5 u0 I1 A( g  G◎又  名 The Muppets… Again !* x2 E4 }% S( W& i, m
    ◎中文译名 布偶大电影之最高通缉 / 布偶大电影 2 / 布偶历险记:全面追缉* s9 {0 y, ?( |0 k  a6 M* K+ f
    ◎年  代 2014
    9 s" W. f6 D! c2 L◎国  家 美国
    : z) ]0 \, A0 M( B4 p  P, o8 N◎类  别 喜剧 / 歌舞 / 犯罪 / 冒险
    ! K% d5 v9 t8 }/ }. i6 w, [+ q( j# x◎语  言 英语 / 德语
    : R; _+ }$ n9 @◎上映日期 2014-03-21 (美国)2 d$ j. p" q, k
    ◎官方网站 muppets.disney.com/muppets-most-wanted5 o% _8 t' g, t/ m% {* T
    ◎IMDB评分  6.8/10 from 9,007 users
    5 a6 A, P# }, a' M/ l; ^◎IMDB链接  http://www.imdb.com/title/tt2281587
    % b2 \0 N  b/ H2 j1 B. @. ]. V/ x◎片  长 107 分钟
    # e4 D! }7 v" Z7 P) c8 q◎导  演 詹姆斯·波宾 James Bobin
    ( l  o8 C( y0 r2 k6 Q4 {◎编  剧 詹姆斯·波宾 James Bobin / 尼古拉斯·斯托勒 Nicholas Stoller/ q% U2 j& b  C8 {/ j
    ◎主  演 瑞奇·热维斯 Ricky Gervais (饰演 Dominic )
    - i3 D2 s0 ~* p, H( q( M* f      泰·布利尔 Ty Burrell (饰演 Jean Pierre Napoleon )' T1 a, k; {; c$ m' `# h
          蒂娜·菲 Tina Fey (饰演 Nadya )! t7 e5 K1 S* |) C  X5 L
          斯蒂夫·惠特米勒 Steve Whitmire (饰演 Kermit / Beaker / Statler / Rizzo / Newsman / Foo-Foo (voice) )4 e9 p0 I8 D3 _+ O
          克里斯托弗·瓦尔兹 Christoph Waltz
    7 `7 l6 y; F* B. k2 Z2 Y0 I      汤姆·希德勒斯顿 Tom Hiddleston (饰演 Great Escapo )- v% C+ H4 k/ Y' o7 s
          女神卡卡 Lady GaGa9 t" C- ~; A6 Z7 H% |
          萨尔玛·海耶克 Salma Hayek- s5 M" M; K) i, d: _$ z5 K, B4 a
          黛比·莱恩 Debby Ryan
    1 T. f  g- C/ h: u! }- x3 D. M      斯坦利·图齐 Stanley Tucci! x; b% l/ h& ~0 f# ^3 y! ~$ Z
          丹尼·特乔 Danny Trejo
    8 L4 J0 [8 Y5 k/ L; _+ V. _& y& i' e      扎克·加利费安纳基斯 Zach Galifianakis (饰演 Hobo Joe )4 m; @' J& ~0 G" M9 f
          雷·利奥塔 Ray Liotta! e" K( D5 B' n' @2 O0 l
          罗斯·林奇 Ross Lynch, Z& B! f+ \: l3 H0 ?7 ]4 o) r
          杰梅奈·克莱门特 Jemaine Clement
    2 V4 x. g' H# P  x/ E& n      Bridgit Mendler
    5 S7 G2 O( O! b# i; _1 ?( h      蒂尔·施威格 Til Schweiger
    3 [) c* u+ L7 g5 ~, l/ U      弗兰克·兰格拉 Frank Langella5 D+ g. G* N  I+ g8 q
          德克斯特·弗莱彻 Dexter Fletcher
    : @- P! r" G% @/ W9 K, a      彼得·塞拉菲诺威茨 Peter Serafinowicz
    * M! Q6 m; I3 T9 K# `      席琳·狄翁 Céline Dion5 \# A% N* e5 l; X/ E
          Larissa Jones (饰演 Wedding fan )
    ) A" z# C" Z! @" H: Y& j      亚瑟·雷蒙德 Usher Raymond
    ! Z' G* S" K* J7 C4 t$ V      吹牛老爹 Sean 'P. Diddy' Combs
    ; v1 \; H* i0 U( B/ A& x" H      Deborah Rosan (饰演 Chief )! }3 A( v  f. _
          Hazuki Kato (饰演 Model )
    ) U6 l- @' `8 B/ h0 L) T
    ( ?; {5 t  O# Z3 w2 i- v8 H
    5 [! w9 t" y5 Z& Q, v! T
    # M1 m9 o7 }6 ^$ p: }4 Q4 y◎剧情简介
    , e7 _9 H4 Y! V3 z1 j# ~! ^
    : A, f) m* r3 C) w5 |  科米蛙将面对最大的挑战:布偶团正在进行欧洲巡演,到达了柏林、马德里、伦敦等令人兴奋的城市。但很快一个和科米蛙长得几乎一模一样,却操着一口带有浓重俄国口音英语的青蛙大盗康斯坦丁,摇身一变,和他的搭档多米尼克(瑞奇·热维斯饰演)混入了布偶团,而可怜的科米蛙则被蒂娜·菲饰演的狱警娜佳打入大牢,身陷囹圄。此外,《摩登家庭》男星泰·布利尔将饰演国际刑警,调查这桩奇怪的案件。
    ( K* o" k2 t" S4 E: Z
    ' ?& @( i) _2 n$ l
    / [8 k6 l- T" \5 k! t◎幕后制作+ G6 M! E& N; K

    / U- X0 s5 q3 }" v  Z/ g
    + ^7 [7 S+ S( o( C& C, m  在前一部《布偶大电影》获得商业和口碑的双丰收后,迪士尼公司就与导演詹姆斯-波宾、编剧尼古拉斯-斯托勒协商拍摄续集。2012年,迪士尼为这个项目大开绿灯,很快确认了英国喜剧演员瑞奇-热维斯的加盟,而后是好莱坞喜剧明星蒂娜-菲和泰-布利尔。詹姆斯-波宾并不太想把太多经典布偶剧的元素融入到新作中,他想为这个系列注入更新的创意。当然,他并不会把布偶的形象搞得面目全非,依旧会让老影迷们看到熟悉的身影,他说:“我们真的想重现那些老电影的魅力,这是一个混合了快乐、混乱与疯狂的电影。它就像是六十年代的老派犯罪片,只不过主角是青蛙、熊和猪。与布偶剧里相同,他们给观众带来音乐和欢笑。与此同时,电影还包含了以家庭为内核的情感戏,会让电影在嬉闹之余得到平衡,就像第一部我们以两位主角的爱情为主线一样。”
    8 E+ @. p* w3 M7 Q' B0 A( l& O% P- l  u3 |4 R- b/ U5 \
      为电影配乐的是新西兰喜剧演员兼音乐人布雷特-麦肯齐,他个性鲜明的音乐、古怪的风格都与布偶的特点十分搭配。他为前一部布偶电影创作的主题曲拿到了奥斯卡奖。除了麦肯齐,还有众多好莱坞大腕客串,只为给科米蛙和猪小姐助阵,这其中包括吹牛老爹,席琳-迪翁,Ladygaga和詹姆斯-麦卡沃伊等等。不过根据波宾得说法,演员根本没法通过走后门在影片中出现,他们每个人都必须符合电影的氛围:“电影中没有任何场景是为客串明星单独打造的,他们必须出自我们的创作而且必须对味……我觉得客串最有趣的是,观众根本不知道谁在何时会出现,突然就有一个非常熟悉的面孔现身,而他(她)扮演的角色却与你的预期南辕北辙。我们请来了许多格莱美获奖者和奥斯卡级别的演员,对他们进行了别出心裁的组合。”6 y1 L( J4 T& {  [

    4 `: u& ]5 {4 J, t: e- x- Z+ Z! i$ c; U' S) A& `7 K
    1 ~. D) T! C9 V5 G
    1. --(GENERAL)---
      6 Y% I0 L5 j1 d( d0 L; c

    2. / V3 F. H. W  x
    3. Container.......: Matroska  S: L6 h4 M! g  ]1 Q
    4. Size............: 28.1 GB+ X4 `) y( V* H; H  ]; p' @$ `
    5. Duration........: 1:47:20.725 (h:m:s)
      ( b4 V- X  q$ x* k) S# ?
    6. Source(s).......: 2014.1080p.BluRay.AVC.DTS-HD.MA.7.19 q. e$ V8 ?- D* |% x
    7. & h$ v3 U6 a  f- c; W
    8. ---(VIDEO)----- F5 P- k: z) q

    9. ! J5 P) E* ~; z# \5 p
    10. Codec...........: AVC# {3 F* I9 J$ _' g: ~% m
    11. Type............: progressive
      0 i2 O; @9 x+ z( |" t4 c. c1 z
    12. Resolution......: 1920x1080
        q) j) [: ]  T+ t
    13. Bit rate........: 37.50 Mbps- B. @3 [2 d; N! h' d
    14. Frame rate......: 23.976 fps
      & f7 Y! B4 |! |( \+ b: u

    15. ) X9 Q: V1 M  F$ h' h
    16. ---(AUDIO)----
        c, i0 W* Y+ D; i( H% O

    17. ( J2 w5 [5 P: T1 _+ H. c
    18. Format..........: DTS-HD
      ! z, `- |& z* t3 r( d) C+ V
    19. Channels........: 7.1
      ! B2 p2 E7 Y: X  R# v
    20. Bit depth.......: 24 bits, P' `7 q2 ?6 T" r
    21. Sample rate.....: 48 kHz
        T* `) ]% @' e0 S: @6 a
    22. Bit rate........: 5063 kbps% R. H$ m7 ]" F
    23. Language........: English# u/ ?; S' d9 Q$ ]1 m

    24. , B, y3 x5 q! ^$ B" W
    25. -(SUBTITLES)--
      0 X2 Q% Z& M: e
    26. * J; h# L; c  n8 B. \! H; l* ?1 V0 g1 h
    27. Format..........: PGS (original)
      ' x4 J) C$ Z& F0 v- ?
    28. Language(s).....:
      ( B, `" u  t3 T! c2 i# I6 ?! @6 T
    29. Presentation Graphics           English         39.760 kbps                     , V7 z1 t3 q- q3 _7 X8 S
    30. Presentation Graphics           Chinese         25.888 kbps                     5 B' m3 Y* E# ]% k9 ^
    31. Presentation Graphics           Korean          22.694 kbps                     1 k5 G( \9 |% y+ \
    32. Presentation Graphics           Chinese         29.416 kbps                     # d3 v# G6 v7 @) L5 P
    33. Presentation Graphics           Spanish         39.859 kbps                     
      5 I, a3 x+ w' v) V
    34. Presentation Graphics           Portuguese      39.426 kbps                     
      1 e) K  p5 C9 F7 y
    35. Presentation Graphics           Thai            25.872 kbps                     
      & u, k  K1 n+ C/ _. t9 A# T7 |
    36. Presentation Graphics           Indonesian      37.233 kbps                     
      6 H# U' F( |* a' @+ {- ^
    37. Presentation Graphics           Malay           41.556 kbps                     
      4 e( s' E( W2 t  n: L
    38. Presentation Graphics           Spanish         0.871 kbps                     
      1 L. z, I7 Z8 z
    39. Presentation Graphics           Portuguese      0.815 kbps
    复制代码

    2 B" E! ?$ g: ?: {  x1 {
    . U6 ?8 d3 e8 A6 w0 f6 H  U7 \; w3 e! G% T$ G0 [
    8 p& C+ y! H- @& B
    Video
    4 J  @% Y& c" A: `" \( cID                                       : 1
    ; }9 N: P4 |" pFormat                                   : AVC
    ( l- l/ |' c' V6 e4 }  F  dFormat/Info                              : Advanced Video Codec) q  @& T1 @% V0 M5 N/ b
    Format profile                           : High@L4.1
    * }3 n# h3 c" S3 F2 y8 ]Format settings, CABAC                   : Yes& m7 f6 {5 j7 W! d
    Format settings, ReFrames                : 4 frames
    4 E6 A. J1 v; P4 W( QCodec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC. I) X" X7 N6 `" V2 k
    Duration                                 : 1h 47mn
    # s* M; x! C' a3 `4 _. g1 z5 BBit rate mode                            : Variable
    6 O% K; t1 ?- I  }) c9 S! gMaximum bit rate                         : 37.0 Mbps3 e1 t  U! x5 D
    Width                                    : 1 920 pixels
    6 n* H( |& x5 e! c& FHeight                                   : 1 080 pixels5 P& W2 |9 X# a7 e
    Display aspect ratio                     : 16:9# i3 c3 o& T0 v+ \8 D% W' `4 b: L
    Frame rate mode                          : Constant) K: Y4 c7 t, j* x# q
    Frame rate                               : 23.976 fps0 C6 u# G9 T7 `) c+ e% T5 h6 p
    Color space                              : YUV
    % _/ A7 y; }. D$ ZChroma subsampling                       : 4:2:0
    4 ]) n$ {  [1 }& @" r/ R, ZBit depth                                : 8 bits
    + e5 V! f& z" Y$ L0 [- Q# zScan type                                : Progressive
    % I6 m- f/ B4 x2 z; zTitle                                    : Muppets.Most.Wanted.2014.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG3 N+ Z0 z6 V) q1 |
    Language                                 : English, P9 r- x/ f% v9 f3 F+ x
    Default                                  : No4 {2 O& F* {+ Z" K1 e2 `7 J+ m5 q
    Forced                                   : No% Q- u* V  n( @; ^

    8 H7 s  ^6 B' b: e' V" I. n! jAudio
    ' E  }2 y- F6 U+ \, |3 b4 v2 q9 B$ aID                                       : 2% g& v; K/ {) i9 @9 \
    Format                                   : DTS$ `( T. {+ f% r: Z2 o
    Format/Info                              : Digital Theater Systems
    , H: K! G2 h; M% @* ]3 yFormat profile                           : MA / Core
    3 _5 V6 `+ {( ~3 AMode                                     : 16
      q+ V/ _9 x: ~Format settings, Endianness              : Big" y) n( l: e& ^
    Codec ID                                 : A_DTS
    , k7 \, |. j3 L4 u! o7 `- ZDuration                                 : 1h 47mn
    & o; X7 n) y- @9 Q$ pBit rate mode                            : Variable; `/ ^% F. u' n" m0 L: J) p" E; Y
    Bit rate                                 : 5063 Kbps1 e5 {: [3 p3 d/ U- o2 c" C$ O9 @/ }
    Channel(s)                               : 8 channels / 6 channels
    ( R# B5 J7 {# `" uChannel positions                        : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
    7 P4 [' x! J. @) S6 Y1 FSampling rate                            : 48.0 KHz/ Z. x5 v3 j: U5 i# W' b% M+ F0 b
    Bit depth                                : 24 bits
    ! x! |/ Q5 Q3 x3 V) {Compression mode                         : Lossless / Lossy
    1 Y/ X# X* Q) b  K* T) aTitle                                    : Muppets.Most.Wanted.2014.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
    # q, k2 p* A: V$ }3 l! {Language                                 : English# v0 U* Z5 X; q4 x' w# x
    Default                                  : Yes
    - f- W& N( s1 a0 y  t) g8 Z6 uForced                                   : No
    9 y" X0 Q3 l& t
    ) [9 Q3 B6 m/ B$ a' o3 `Text #1- z9 T  @! ^* N* `. F4 y* V
    ID                                       : 3
    $ p5 o6 }& q4 I1 q3 \Format                                   : PGS: g6 G5 b3 V) u( {" y/ q' q
    Muxing mode                              : zlib$ g% I& p1 g# i7 d1 J
    Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
    5 r- m: E7 F' y4 \7 f. e7 B# j0 PCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
    - L2 H) F# a4 r; YLanguage                                 : English: I# d+ x* C! O6 a" M; V
    Default                                  : No, F0 f; K5 ]# [; u
    Forced                                   : No" S6 _4 b- y5 \
    ' P5 e5 A" s  q3 r/ G2 n
    Text #2
    6 w& f& b9 u7 |9 x# TID                                       : 4
    ( F1 Y. H2 m1 mFormat                                   : PGS" T  E: m; m1 [% h! O& v9 v( B6 q
    Muxing mode                              : zlib
    ! L# d5 I! t6 _4 Z5 _Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
    3 Z3 b0 P# A8 q# UCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
    9 [2 Q4 \3 l0 I! ~- J* B- J8 v! gLanguage                                 : Chinese8 [+ a& |' ?' |0 I
    Default                                  : No
    * S3 ?3 o. P5 mForced                                   : No
    " X1 [5 _, y; g/ `- @! t# r
    0 O) S4 o+ B" W" sText #3
    * G. H5 [  Y7 {ID                                       : 5" O' T7 p" C$ W# u
    Format                                   : PGS
    ) e4 _2 q8 C* k% l7 p/ a: L# WMuxing mode                              : zlib
    ' C0 p7 M- c$ ^6 R- A( gCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
    - j) N  S9 |1 h! o3 ^Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs& {4 h" n$ N; o* R4 t2 X
    Language                                 : Korean
    " V1 ^: G8 M" b  D9 S; I! V$ QDefault                                  : No# B0 V* \% d* O- S
    Forced                                   : No! ~* f8 u) n- y6 Y3 P  O
    : N3 _* \+ v+ D3 a/ ^
    Text #4
    ' L' Z' h6 Q! tID                                       : 6& k6 l- G; x6 B& z. w: a
    Format                                   : PGS
    0 I0 L1 {. k7 h& [7 _7 _* h- j9 y4 mMuxing mode                              : zlib5 d8 u0 J. L, d4 C
    Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
    0 V! n) [3 |; R7 q& o* e. j& y  qCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs: Z; o0 U2 D( Z
    Language                                 : Chinese
    & b  F% Z( ?1 r& d. y2 }* ?Default                                  : No
    4 d$ `: w6 b# K) fForced                                   : No
    , v4 I0 f1 {9 u( p+ _
    * j1 [9 b* e: z% ~6 LText #58 O1 O$ F$ x8 n# e0 j) ]
    ID                                       : 7
    " |2 v! D) M, `5 W! U0 P1 ]Format                                   : PGS
    ) l. U  S0 U3 x. J; J9 @& bMuxing mode                              : zlib1 ~5 s+ G$ S" d6 i
    Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
    5 X: ^! g' |6 l( U1 R7 BCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
    3 }! i" J( ?  d- {! y" hLanguage                                 : Spanish# h2 _, |2 Y/ N% `3 O( ~' X
    Default                                  : No
    ) Q; x8 X  i2 n1 A9 g, `Forced                                   : No
    , O# @9 A( [' v9 ^! U& s% ]& p3 d8 n. k" |
    Text #6; x4 k  ]+ q( u- n; A& |" D+ ~
    ID                                       : 8
    - o/ L, a5 B3 f! n( f& o* e3 NFormat                                   : PGS$ N8 ^( F- G. ^- L( r
    Muxing mode                              : zlib
    9 [2 d8 D0 Z* k9 W) z3 J* v$ BCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
    , r+ q: b5 G' \0 R$ \9 tCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 [! G& O1 j4 e1 p5 y! L
    Language                                 : Portuguese
    * P8 T0 n# y+ X) BDefault                                  : No5 @4 G/ c# |, m
    Forced                                   : No, j; h3 E0 `' `0 }" ]' L! X9 U" T

    9 Q5 V! m3 s% o1 ?Text #7
      M" @9 s- w( \1 [ID                                       : 90 S# v; f& f( B' D7 w) w7 g
    Format                                   : PGS; ?. m3 D& i3 J1 [. j6 U% A+ J
    Muxing mode                              : zlib) U/ K& v1 D% L+ P: a* ?3 D
    Codec ID                                 : S_HDMV/PGS, n) l. ?; F8 L* }
    Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
    , _. P" ^8 R8 H' BLanguage                                 : Thai1 q3 X! [7 T# f' E( ?- G
    Default                                  : No7 m& U, C' C) \! C" i7 w; b. q
    Forced                                   : No! {0 m5 {# u) U7 F2 a

    # t+ \- p' l2 d8 C( ~+ N" kText #8
    / m# e% d, b: I& @' `! P  N1 n6 AID                                       : 10
    0 C8 Z# K5 ~- E% i" q; M0 V' b/ VFormat                                   : PGS
    6 Q/ P9 N: m$ A$ K+ ?  MMuxing mode                              : zlib
    7 ?& `1 H, y# [/ B% W$ J8 L# p" v1 HCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
    1 d, s$ B# v- RCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs) c0 @& f* N5 T6 E, }
    Language                                 : Indonesian: R% M2 {- D3 Z; i. W1 ~6 q5 C/ z
    Default                                  : No  C  q3 k) W' D8 h* Z$ e2 [
    Forced                                   : No
    : E1 }5 p0 w% m3 c- \, K0 D9 ?6 F" [- i' k) N  g
    Text #9) J2 T+ v* \/ i* Y
    ID                                       : 11: c, {& Z9 h# ]# A2 s' S
    Format                                   : PGS
    6 B+ v, C+ e  k5 t! ?- `( T( s0 hMuxing mode                              : zlib# O* A6 L! x- P, h* ]; p
    Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
    " S. f6 `8 w$ r0 `2 q4 R) Y, Q5 qCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
    . m- l* T- h6 w+ Q4 t6 Z) HLanguage                                 : Malay
      r0 G5 _! y# ?7 Y7 b2 L2 }& t. qDefault                                  : No& A8 E$ d+ p1 S/ ~& W& h- {3 p& ?
    Forced                                   : No
    $ n1 e- i4 }* h5 X4 }" k2 Y4 V4 a7 b, }$ o
    Text #10: d: V& \2 r2 |6 J5 c8 C  m0 q. A4 t
    ID                                       : 12
    4 S. k+ j9 L, ]# _Format                                   : PGS
    0 z" D+ F0 O) k3 r% tMuxing mode                              : zlib- E7 `  T; S3 A7 a
    Codec ID                                 : S_HDMV/PGS1 v) z9 E1 f/ V7 Z9 x
    Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs- L% ^; [5 ^  U3 [& ~
    Language                                 : Spanish  I$ l2 H( d8 S( ~, b+ t& k
    Default                                  : No
    + Q, Y7 U7 g% s7 L9 DForced                                   : No
      i. g% ~5 T1 p; I9 B; ?! X0 n1 k* L* A+ c: Y0 `+ n
    Text #11
    , R$ W/ R. i' K( V, b2 _* {. M! tID                                       : 13
    1 y4 r$ M& [6 t8 {+ WFormat                                   : PGS* \% W+ f7 g' Z6 p- z
    Muxing mode                              : zlib. B9 v4 T7 A* ~
    Codec ID                                 : S_HDMV/PGS, R7 \4 J  e* O
    Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
    * E: |% w" q% U. i7 _7 fLanguage                                 : Portuguese
    ' l! k9 H9 j" JDefault                                  : No
    : \) p6 h' e+ e: K& P8 `7 CForced                                   : No
    $ m% a+ }1 v( M. P, U
    . K( {1 o2 R- J4 {% mMenu& i" y. M, w* b! U4 V
    00:00:00.000                             : en:Chapter 012 u# Z) H) X9 y( g( k; ]: ~
    00:04:52.875                             : en:Chapter 02
    0 V# L! m3 t( \* d00:09:00.164                             : en:Chapter 03
    $ l) G1 g: h5 F! ~+ D00:14:25.155                             : en:Chapter 04) r3 Y2 g6 Z  x, o+ y) Q6 }1 j
    00:17:14.450                             : en:Chapter 05" X$ Y/ w$ s" n. Z1 l& w; ]. W
    00:22:21.590                             : en:Chapter 06
    ( S- Y8 j- e) B' ?2 p0 v00:25:16.598                             : en:Chapter 07
    : l' u! e* n5 P7 F00:28:19.739                             : en:Chapter 08
    . J: a4 C& t+ ~' ~2 I4 E" m00:33:37.515                             : en:Chapter 096 u2 ~5 q( L5 ?' `
    00:38:07.618                             : en:Chapter 107 W' H5 g8 j% ?# q
    00:44:11.398                             : en:Chapter 11/ K& d; @; @! @. I6 p1 G' I. V6 _
    00:48:53.972                             : en:Chapter 12
    6 Q( Y$ J2 o, F6 R00:55:25.864                             : en:Chapter 13" _0 A: J, i% b4 s6 h  `
    01:00:34.464                             : en:Chapter 14( p! D( y8 A& h9 ]: l1 T
    01:02:54.479                             : en:Chapter 15
    ) X8 T, ?0 l7 o7 q& [: O01:04:45.006                             : en:Chapter 16( @& V" B# X' K; D( X
    01:08:47.248                             : en:Chapter 17% C/ K+ F' `, w7 k" o+ D' V7 X
    01:12:58.874                             : en:Chapter 18$ v4 }2 s& Y2 d/ v! W- `# E, L) P
    01:17:46.662                             : en:Chapter 19$ C5 f( l5 }' {& t0 g% s+ J' {  Q  Y
    01:22:37.994                             : en:Chapter 20% n6 D$ y9 V! e/ h: J( p" ^
    01:29:33.284                             : en:Chapter 21
    1 {  N  b" l+ x6 C1 y& I7 ]  y01:32:22.745                             : en:Chapter 22
    + B3 H- g9 a+ ]1 I$ l! m+ s01:36:20.691                             : en:Chapter 23
    ' Z3 H$ ~. J4 z9 I( o. Y01:38:36.076                             : en:Chapter 24
    , ^: i' [0 |. J0 ?
    : `$ E! j3 J6 F; B

    % Q' [9 Y7 c" w* ?: j+ M
    - }7 U, s# x3 k0 {" }7 K( n3 G3 v* }8 Z
    1 p6 D( j! W, L: C

    # x" x% a" q5 ?7 @5 Y) g. Q9 e" v8 o& M
    3 m' V3 U; Q4 S( `( `/ }
    ! v1 w+ n6 v. ?( b1 O

      G' T1 ]& M# x* f9 S( P: ]& `7 l- y7 h/ N
    1 S. v# N) d  Q8 f

    9 {, F" d. Q& b& R
    9 h% g8 x0 v3 ~  x2 a: m' N
    0 y; j+ e# N; j5 }5 x8 ^5 k* ?( n" Q( _" h. p
    % R7 Z+ B% Y) t4 i( s4 R6 i, Y
    BT种子
    & @8 W, k: z2 N6 _4 Q* ]; W' B0 V
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复
    ' U+ U, L7 s2 [: c. Z* t
    ; }: F" m; J4 d1 C8 h5 x$ d2 |1 f
    : M6 L9 w/ B& {
    & I8 Z) B2 A. k0 K

    * L+ N; V4 G. y9 P115礼包
    / z9 u1 p0 M- s1 q7 p$ U. {, q) J
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x
  • TA的每日心情
    无聊
    2021-2-22 03:02
  • 签到天数: 68 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2019-11-7 15:53:58 | 显示全部楼层
    感谢楼主分享高清资源
  • TA的每日心情
    慵懒
    2024-2-17 09:35
  • 签到天数: 898 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2020-5-12 09:27:58 | 显示全部楼层
  • TA的每日心情
    开心
    2021-10-24 20:09
  • 签到天数: 159 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2021-2-27 13:56:34 | 显示全部楼层
    爱你么么哒
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|小黑屋|PTShare

    GMT+8, 2025-5-3 10:30

    Powered by Discuz! X3.4 Licensed

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表