TA的每日心情 | 奋斗 11 小时前 |
---|
签到天数: 1713 天 [LV.Master]伴坛终老
|
[飞机总动员2].Planes.Fire.and.Rescue.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG 20.37G1 V9 ^' f" u% ]; d
! b& G/ X3 \5 z+ ~, Q
6 G& c. Y4 b4 n e+ J+ h! K! S8 B6 H M t, w/ W5 R
◎译 名 飞机总动员2:火线救援/飞机总动员:火线救援/飞机总动员:打火英雄(台)/飞机总动员2:救火大行动(港)/飞机总动员2
4 o& g* c2 `0 Q/ n+ x; K& o8 m◎片 名 Planes: Fire and Rescue) N5 G# k$ B9 O
◎年 代 2014
P$ s/ L, r# d& R6 c: M: V n◎国 家 美国: z2 s# @; H' m+ d* @% m) q: v0 B6 z
◎类 别 喜剧/动作/动画4 n( \' L$ D$ z: C4 t$ q1 V
◎语 言 英语, f6 Y8 L* I. J0 A1 ?* B2 N
◎上映日期 2014-07-18 ^. t9 _- k. H0 ~0 J4 d3 D
◎IMDb评分 5.9/10 from 10,384 users3 R# N4 M# _- f1 Y' E7 W
◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt2980706/
7 d- B) b8 m) w- n◎豆瓣评分 6.6/10 from 2,186 users2 L0 I+ A3 a+ k8 `
◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/24827612// | \4 A- u5 s" i
◎片 长 83分钟/ [" ]6 I0 [9 m7 P3 s2 j+ h/ F* P8 d" D
◎导 演 罗伯茨·甘纳韦 Roberts Gannaway
6 g. V% W# ]7 S) t& T: n' I◎主 演 朱丽·鲍温 Julie Bowen
l1 _/ Z0 M$ `. L, V0 l6 P" K 戴恩·库克 Dane Cook2 `4 A# S% q1 @# G" Q
艾德·哈里斯 Ed Harris
4 J- q9 g: a9 a f$ [ 柯蒂斯·阿姆斯壮 Curtis Armstrong/ H M! T1 n) m
约翰·迈克尔·辛吉斯 John Michael Higgins
+ S0 O) Y9 K3 S4 s# t& P6 N 哈尔·霍尔布鲁克 Hal Holbrook/ E/ Y* W( ~& z1 V* C4 R
韦斯·斯塔迪 Wes Studi
. Z3 e+ D8 |4 W 布拉德·加内特 Brad Garrett
& H) A4 f) s1 A5 H5 w5 U+ u, J, M' h
◎简 介
1 |3 ~: U" |% N% [( b- S! a0 w6 ^( N
自从赢得世界大赛之后,农用飞机“尘土”已经成为尽人皆知的草根冠军。可是有一天在练习时,他的身体发现异样。经检查后得知他的变速箱出了问题,该型号变速箱由于老旧已经停产,这也意味着尘土再也无法参加激烈的比赛。一天夜里,不甘失败的尘土继续挑战极限,结果引发弯角服务站机场加油站的大火。虽然侥幸扑灭火灾,但是由于机场安全消防措施不过关,面临着被关闭的命运。眼看就到了机场玉米节狂欢,在场的每一个人都提心吊胆。感觉负主要责任的尘土主动要求参加消防员的培训,在此之后他结识了有着丰富丛林火灾扑灭经验的刀锋、乘风者、北斗星等新伙伴。
* m; [. ]% @. y+ | 一切从零开始,命运发生转折的尘土迎难而上……% {1 \- l' P) `! c' v
( F& ~- G7 |$ q, h
◎影片评价, A2 l5 m; b" Y+ n3 W) E7 \# T7 ~
8 y' b- b. \- t9 C 媒体综评48分,烂番茄方面新鲜度,44%,27位投出新鲜番茄,34位砸出烂番茄,CinemaScore评分A,迪士尼的“飞机系列”动画续篇,同样风评两极!
/ K) E8 F1 J$ A/ y1 d; C4 H! F* t 还是先看好评“相比前作有长足的进步,故事更加完美,角色配音和技术特效都到达出神入化的境地”,“续集的节奏更加鲜明,动作戏也大大增多”,“虽然DVD直销的意味非常明显,但精心设计的救援场景、精明引入70年代电视剧模式,还有很多有趣的桥段,都让成人观众无比满足”,“若你忽略了一些絮絮叨叨的对白,这部影片是一部令人满意且具备足够视觉乐趣的作品”;
4 i9 t* {4 X$ k1 a6 Z2 D6 D M) ? 再看反面评价“总的来说,“飞机总动员2”具备可爱形象和出色的动画水准,但整体表现非常一般”,“一部消磨时间的儿童作品”,“搞笑桥段少之又少,这部影片缺乏想象力的火花,我们看见的只是一些没有威胁的空中盘旋和花花绿绿的色彩堆砌”。
* T1 K- Y- l+ T( ?* O4 r
1 a2 s) a. D" P# }) O( i◎幕后花絮
2 n0 Z$ b. B Z9 ~ E, D) U) Q ^' P3 u1 A0 x
《飞机总动员2》(ThesequelPlanes:Fire&Rescue)是2014年暑期档仅有的两部动画电影之一,因此也备受期待。而今年则是自迪士尼自2006年收购皮克斯之后首次没有皮克斯动画的暑期档。: S% x9 a, l N4 O. _, W
0 B v* G& Q& `$ v5 w4 E
- -(GENERAL)---
# f. s/ C+ E7 c& a( m. E - / H& ?* S$ C7 D$ L
- Container.......: Matroska
. d- {; f c% [% ~. S* _& o* R* C - Size............: 20.3 GB
" e$ J' `! a7 D - Duration........: 01:23:38.513 (h:m:s)
. j& _7 n: M S# _ - : Y# i1 Y Q! y* P# j
- ---(VIDEO)----
4 D- B6 c. u( v3 \/ x
- ~9 U; v2 Y f( W$ @* T- Codec...........: AVC
7 D0 H5 C$ P5 v7 a% B - Type............: progressive5 N0 j9 l5 P E
- Resolution......: 1920x10803 j I/ v" u; o _3 y. A
- Bit rate........: 34.5 Mbps) {8 l. ~0 }! Z
- Frame rate......: 23.976 fps
' {/ a' H: j- l3 A' j: \
& M8 _5 i8 D4 R8 `/ E, t7 c+ Z7 S9 Y# y- ---(AUDIO)----
! d; M9 x6 n4 M" b. ^. ^3 B - 5 C ]. L( Z& Z# {, }4 ^
- Format..........: DTS-HD MA
' y: s9 x( r$ w, ~ - Channels........: 7.1
3 e8 C3 [; V" D8 @, F( | - Bit depth.......: 24 bits
# Z0 g3 f2 t" E( M - Sample rate.....: 48 kHz8 t! s! I9 j6 l- R0 \
- Bit rate........: 4664 kbps
/ w3 o' E/ \: n( e( r - Language........: English& m# }' |: X* n$ M$ }0 i9 O
4 ? e( M7 W, C9 _ i; ^& S- -(SUBTITLES)--
# a% [& b& W4 E, S! S# K6 ~9 O' P - Format..........: PGS (original)
, x+ g: L. z+ V& V' q - Language(s).....:
% ^* B3 i a$ ^% }( } - Presentation Graphics English 46.381 kbps 0 i7 I1 P4 X3 f. d. U9 O. ?
- Presentation Graphics English 42.074 kbps 7 C. Z8 p g8 Y8 R& F
- Presentation Graphics French 41.789 kbps
/ ?+ Q& K3 G8 G/ o. k7 u# P5 I - Presentation Graphics Spanish 42.487 kbps
- D, M# y, N5 A" F; W - Presentation Graphics French 0.864 kbps
复制代码 T6 {" {4 M: a( q- f) E" n
( C" I3 N" P/ Z/ z- l: I
- Video M# d: J& V$ [" F0 m9 q
- ID : 1
K8 M! ~: t$ v Y2 Q - Format : AVC
" p' J( \% D- I9 ~) R& @+ ] - Format/Info : Advanced Video Codec* y3 ~% Q, h( j" |9 r' t
- Format profile : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]
; x* e) m! s/ |' ]& q1 V: |+ Z - Format settings, CABAC : Yes
. t8 `% q4 v3 d0 D" X; ~ ? - Format settings, ReFrames : 4 frames
: C- n7 u, ~8 [ - Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
, E4 `! r+ B7 m) r. {& J# k0 ?0 K - Duration : 1h 23mn0 R: ]5 ]* h& U7 f1 a- O/ y: m
- Bit rate mode : Variable4 F! K" p4 g1 [2 _) @/ U
- Maximum bit rate : 34.5 Mbps# f! v: c$ q( q* `- ]7 ?
- Width : 1 920 pixels
' ?- J2 t/ c9 I - Height : 1 080 pixels2 z! t Y: Q* J8 q( N
- Display aspect ratio : 16:9
/ O. o, C& |! ?0 @, f( W' V - Frame rate mode : Constant7 D: }, B5 u/ a9 v! v$ m" E- d
- Frame rate : 23.976 fps
* q- n- [# D2 I/ x2 |+ P - Color space : YUV) ?( @; O7 e2 b/ o" B$ B
- Chroma subsampling : 4:2:0" x( z( u; q" ^$ H9 W
- Bit depth : 8 bits
: u. m! l1 }% {" ~0 c" A& d p - Scan type : Progressive$ a9 H5 i, j3 T9 `: ?) B! L
- Language : English
|& T$ ^7 @9 t6 L- k9 ` - Default : No
5 d: s: F/ ~0 ^ - Forced : No
$ o8 F6 w, t( N+ E
! O4 D; \4 R1 |; A' t! t+ h; t- Audio! V) S* q3 l# p: N7 D1 @3 `; {
- ID : 2
8 Z& Y, l2 q1 j# E; M/ g& D' | - Format : DTS2 Y# o) Z5 y+ @) K0 Z
- Format/Info : Digital Theater Systems
4 ^, k& W0 b; L2 D0 `5 @5 w& c - Format profile : MA / Core
& f$ p8 e' C) t! M( N3 q - Mode : 168 V2 p9 J. b3 F+ \
- Format settings, Endianness : Big8 Z, B* U. {, V% n
- Codec ID : A_DTS$ I1 l3 w* o4 N" A8 q; O- G: P
- Duration : 1h 23mn
" Y) G# U" s8 [ - Bit rate mode : Variable4 @- u9 Z2 h6 p5 t2 A
- Bit rate : 4664 Kbps
. j/ T8 X% L# ^& c5 Z( B/ } - Channel(s) : 8 channels / 6 channels4 W3 i, y& Y! a7 ^! J2 @$ O
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE5 s/ i5 k, c9 x# t: @
- Sampling rate : 48.0 KHz
, g: A6 I( f: p - Bit depth : 24 bits
9 ~, B/ ~) |! M9 W - Compression mode : Lossless / Lossy
, P3 {7 y# x0 x% u/ C - Title : Surround 7.1
/ h! r) `" z& T - Language : English4 o$ V8 k/ r% y3 _) i5 ~- Q
- Default : Yes
3 H/ J2 c( n8 e0 | - Forced : No
( S1 R5 |" p0 J: K! V: M - & f) d R/ A* `
- Text #1
! F2 b; o8 ?8 Q4 [ - ID : 3. a; H; y+ d( L7 Q* ?! z5 R. ?
- Format : PGS* I4 l2 g. x( i i0 {$ z6 A; H% f. {
- Codec ID : S_HDMV/PGS* g' W8 t/ q9 V/ y2 }) z' O3 ^$ p
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs; o- B6 K5 h7 `( y9 [) A
- Language : English' L7 I/ j% I) d- s
- Default : No
1 j3 [/ D6 N0 X- y( G: ` - Forced : No
0 b+ V0 A6 i4 i
/ P0 V$ ^* j6 K- Text #2
" K0 C( D. y6 u" u - ID : 5
: u; R* m# x- D4 q+ d6 p - Format : PGS7 m0 r8 I6 M5 c- W5 j$ L: }
- Codec ID : S_HDMV/PGS, ]% u( M; U) ^# ], R4 x" X
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs( x5 x2 q* j" A& n, V4 n
- Language : English
3 f; b& l6 U5 p/ D' M/ F - Default : No
. d3 q- E# W) S: u l - Forced : No6 ^2 z. q% ?3 e! j1 D5 ~2 A
- 6 n/ `4 t" i+ E, ^4 y
- Text #3
7 t' C1 P1 t) {& O - ID : 72 S, s' [( G L: [/ Y
- Format : PGS
& F" e+ {$ U% e1 P - Codec ID : S_HDMV/PGS( p8 ^; ]* f# Q& P% ~
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& o9 Q+ ~* L. u1 o7 L - Language : French6 o7 |1 d* z) b) i F( }0 T! \
- Default : No% c3 H" C g# y. A0 t" g! H1 z& |
- Forced : No
. E4 c; ?3 }6 C% @: Z! k
3 [ q4 d5 v6 a3 y- Text #4
$ i7 b( b0 }% e0 o- L% r - ID : 9- e) g% G# h' h3 w$ @
- Format : PGS
# J% J" [$ ]0 `* U - Codec ID : S_HDMV/PGS
) v- [4 Q% {) r8 h3 {( ?; H - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ l8 f4 h2 ]7 b/ U. c, Y
- Language : Spanish: z, ^! P) b" H
- Default : No/ ]9 a8 `9 I( \. P2 Y9 e! J2 h
- Forced : No
# I5 {% h# D( o& c* S; F+ Y - 3 o ] {8 Y$ X) p! H5 Y
- Text #5
4 ~5 k- F2 d1 ~8 u - ID : 11
/ Z" I9 z. T, G3 F$ A - Format : PGS0 I- ~; v0 J ]6 Y$ I( F/ n0 R s
- Codec ID : S_HDMV/PGS7 R% e5 w: s0 I9 u' j; C
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 a/ Y/ A- v; |7 g' R& I* c
- Language : French
3 k1 w$ U# x+ a+ z+ e - Default : No+ F/ P* O' h9 N9 b3 T
- Forced : No
0 C/ z+ w' T7 r' ]* g5 s - 2 g: V2 c* j) I5 G
- Menu, q! V* T7 b% ]- z2 S+ }" D
- 00:00:00.000 : en:Chapter 01
) S- `! u6 S$ m, j2 r! N - 00:03:27.790 : en:Chapter 02
* w+ d% B; t9 n! L: M$ G - 00:07:48.593 : en:Chapter 03: a3 @! @, ~4 T& _' H
- 00:12:36.005 : en:Chapter 04
3 o0 j) ?, U5 g+ o2 c3 C- _" i# \ - 00:17:38.849 : en:Chapter 05
0 Z0 d# [0 A) |. D, H4 c4 B- | - 00:22:55.165 : en:Chapter 06) p, w* _! @9 w
- 00:27:45.288 : en:Chapter 077 |! `+ q2 R7 |
- 00:32:37.205 : en:Chapter 08
& U) A. s, J4 s v1 H2 V - 00:35:24.789 : en:Chapter 09
8 b" w. a; ?+ h1 R4 Q - 00:38:31.017 : en:Chapter 10* Z1 M, H. [) z: K$ @- j
- 00:41:38.287 : en:Chapter 11
" ~9 H# m/ S$ n - 00:47:21.046 : en:Chapter 12: j( z2 F+ w1 S- ^: |
- 00:55:00.714 : en:Chapter 13
2 F: x, T8 M$ n - 00:57:29.028 : en:Chapter 14- D. ^1 c6 C0 |( l2 m8 O5 C
- 01:00:33.880 : en:Chapter 15
2 z8 ] x$ n3 Q s - 01:05:22.710 : en:Chapter 16; E9 J/ ?: O" C' O# o. n
- 01:09:07.685 : en:Chapter 17& a3 g4 O$ z8 ~5 W8 K
- 01:13:55.264 : en:Chapter 18
复制代码
[, s; I9 Y5 W& J- Z( }( @8 E+ s" j& B# d& D8 L& Q
5 X" I7 h4 G. m9 T( A9 _9 w) }
0 ~+ A6 j* F2 x u
. U% R. F' d- Y$ q- k) |; |0 O+ ~- j$ u+ k6 M
y: I5 t6 n7 S& L! P! }0 c7 i
4 D* |' d/ y/ W. x# h3 l
( V9 w7 z' @% U! F
' q4 Z$ Z8 l9 |) \5 q; U' R8 @& x& W$ G& o) X2 i) o
/ j6 N: N5 O {4 J5 c! K
% d! W0 M- y( F0 [. b2 g! d. b1 G! n5 u. U- R
. Z3 J t9 l5 z; F1 a$ I" j. b
. k- \. M3 \! L& ?! o# R8 @' T& X2 h
|- F- W* r1 h8 A6 Y; [5 y6 h* I
9 ` Z7 ?# ?: d" k2 l. V; \) N4 @ ] y# m7 ?: o
: v9 R. X! q" J! L
' Z2 D; }3 v8 r H
BT种子
5 o; ?) w4 H* b( b+ M& } |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|