PTShare - 乐享影视 让小水管也玩得起PT!

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 508|回复: 1

[电影] [魔法黑森林].Into.the.Woods.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.7.1-RARBG[33G]

[复制链接]
  • TA的每日心情
    难过
    10 小时前
  • 签到天数: 2058 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-3-30 06:42:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
    [魔法黑森林].Into.the.Woods.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG   33G8 O8 n& x# A+ d" E* L4 y
    8 B* V1 }* t% _4 d% J+ h! n4 `: l

    ! O# H- c# I/ X1 ~7 P- ^
    $ O3 f8 _) W- k; }3 S8 A( y# W; _- H$ p  {0 r( o

    + i" Y8 k9 K4 w0 Y6 u: p& @4 F◎译  名 魔法黑森林/拜访森林/走进森林, i+ F4 p. _  x; X7 `# W1 Z
    ◎片  名 Into the Woods+ b. u! k; O% h
    ◎年  代 2014
    ( c) w# O) R2 Y; B& E◎国  家 美国/英国/加拿大
    / f4 H3 C' Q5 l3 t: h( V◎类  别 奇幻/冒险/音乐0 M8 z6 S5 E2 r& E
    ◎语  言 英语
    ' Y: D6 J, P' P% X5 j◎上映日期 2014-12-25(美国)& B! N$ U( f" S$ i7 h; k( \
    ◎IMDb评分  6.1/10 from 70,252 users
    # X9 _# @0 ?% {" ?( O◎IMDb链接  http://www.imdb.com/title/tt2180411/  g# U! \, z  f" U
    ◎豆瓣评分 5.7/10 from 10,363 users
    & s- [- I- H6 S- \5 y◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/10546762/' `( O7 f/ L7 q$ Z
    ◎片  长 125分钟
    2 N0 L8 ~+ L. @! G8 t◎导  演 罗伯·马歇尔 Rob Marshall7 r* V" O: ]- t6 R: A/ x
    ◎主  演 安娜·肯德里克 Anna Kendrick7 n$ u: w: s( j% ], ?+ `; J' `
          克里斯·派恩 Chris Pine$ i3 P. J# X- P. a8 @+ @
          约翰尼·德普 Johnny Depp9 S$ |3 J  v, }+ _
          梅丽尔·斯特里普 Meryl Streep
    1 e4 A. n1 c1 `( m1 ?9 o3 L- j      艾米莉·布朗特 Emily Blunt
    0 L  u4 c% o3 M8 x7 l) R% ?, y      克里斯汀·芭伦斯基 Christine Baranski, V* r6 o: q5 Z9 |) z& U) u
          詹姆斯·柯登 James Corden  F2 [4 A7 {1 |$ Z% V
          麦肯泽·毛祖 Mackenzie Mauzy
    0 T  t, R! v* x- o& [; ^0 _" f      莉拉·克劳馥 Lilla Crawford" O( k. p7 ]0 p" {' X2 d6 m
          丹尼尔·赫特斯通 Daniel Huttlestone/ K  B* U# A8 `" @! w# Q$ W9 Y; g
          比利·马格努森 Billy Magnussen
    5 A1 e0 ^, J- l  ]      崔茜·尤玛 Tracey Ullman  z2 g8 a: \# Y% O
    ; b" R2 Z% _& a% X" u3 p
    ◎简  介
    ! z- \' M$ _% V! ~& T+ l1 c- i( g$ A2 A4 ]0 y4 G. @
      黑森林有一个村庄,三个经典童话按照既定脉络展开:饱受压迫的灰姑娘(安娜·肯德里克 Anna Kendrick 饰)想参加国王的舞会,但是坏心眼的继母和姐妹们想尽办法折磨她;杰克(丹尼尔·赫特斯通 Daniel Huttlestone 饰)将那头不再产奶的白色乳牛当做朋友,而妈妈却命令他将牛卖掉;小红帽(莉拉·克劳馥 Lilla Crawford 饰)装满好吃的面包,一蹦一跳朝着外婆所在的黑森林深处走去。小红帽刚刚离开,邪恶的女巫(梅丽尔·斯特里普 Meryl Streep 饰)突然出现,她对面包师(詹姆斯·柯登 James Corden 饰)施以可怕的诅咒,除非他在三天后能准备好四样东西:白色乳牛、红色斗篷、金黄色头发以及黄金鞋。
    % `9 w- \: D1 v4 i9 E  在命运的驱使下,童话人物聚首黑森林……
    3 |  w9 J! W0 a9 ~, w" D
    0 c2 @$ s2 |1 S◎获奖情况; s+ S1 g2 P0 Q) u5 s
    & w: Q. T1 o. c- J; S! j
      第87届奥斯卡金像奖 (2015)1 c+ n' s9 }! D! X( N
      最佳女配角(提名) 梅丽尔·斯特里普
    ( \3 Y- I1 u9 }; s  最佳美术指导(提名)1 u5 F9 i2 b+ Q: Z  P* m
      最佳服装设计(提名)4 K. K) u( V! W4 }! w3 @

    $ W: M& w7 H$ U4 M  第72届金球奖 (2015)  p1 {' ]) A! F9 L+ @, t6 p$ ^
      电影类 最佳音乐/喜剧片(提名)
    7 c+ b. z7 X; |  k& q% |  电影类 音乐/喜剧片最佳女主角(提名) 艾米莉·布朗特9 }' M7 g8 H: t4 c
      电影类 最佳女配角(提名) 梅丽尔·斯特里普
    # B1 i3 j, J  X, c% p; \8 K  O$ u; @3 T# _. X+ G
    1. Video+ w0 V, Z7 p6 n7 g2 c7 e  _
    2. ID                                       : 1
      7 u0 ~# F  T7 M! _: `0 ?
    3. Format                                   : AVC
      6 ]# ]* x6 @% b
    4. Format/Info                              : Advanced Video Codec
      7 @7 F, T: V0 m4 E" e& h
    5. Format profile                           : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]/ ^& `' l9 d- F$ s, [
    6. Format settings, CABAC                   : Yes
      ' e' v% I; _% B6 R3 J: |3 z: t
    7. Format settings, ReFrames                : 4 frames+ t+ q0 z* L+ `& d5 B, T% j9 H& x9 N! H
    8. Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC
        R5 I- q: p: E
    9. Duration                                 : 2h 4mn7 q; S5 X( _  |1 p
    10. Bit rate mode                            : Variable; ?7 [7 X5 f  I$ [, t
    11. Maximum bit rate                         : 35.0 Mbps
      " f- T8 p% Y$ \& f' J$ ^2 {% C
    12. Width                                    : 1 920 pixels
      ( E( b0 \9 S  P2 i* z4 v
    13. Height                                   : 1 080 pixels; n7 Y9 H0 d3 n
    14. Display aspect ratio                     : 16:9
      3 b( O2 \7 F5 ?) T% U1 i
    15. Frame rate mode                          : Constant! n5 ~+ C" O5 v8 }5 E5 d; |
    16. Frame rate                               : 23.976 fps
      , c4 h3 k/ s9 ?  u1 |9 d; i
    17. Color space                              : YUV
      - n/ J9 m" _5 ^  c, ?
    18. Chroma subsampling                       : 4:2:0  w# Z+ `% E! Q
    19. Bit depth                                : 8 bits
      + s) _( n. Z! y. V; Q, _
    20. Scan type                                : Progressive! S/ ?1 E  H4 P) l- O  x" g
    21. Language                                 : English
        K& p( X# d9 F/ z
    22. Default                                  : No' o% U; a, e5 {
    23. Forced                                   : No
      7 z( [: k+ I. I4 t  o4 A0 u0 ~

    24. 0 C" ~  v1 B6 \1 |/ u
    25. Audio #1: L2 _* D+ k6 v3 e
    26. ID                                       : 2" a% D9 q$ Q( I1 w
    27. Format                                   : DTS7 b8 g3 o% T+ K
    28. Format/Info                              : Digital Theater Systems! H- ~% b( Y' Y" D/ d: \8 Y
    29. Format profile                           : MA / Core
      % ?# p& h% b, y
    30. Mode                                     : 163 D- s# ]! K9 |% R+ Y7 P
    31. Format settings, Endianness              : Big3 Z) c# ~: B/ Y' h+ {
    32. Codec ID                                 : A_DTS
      , W8 C& P* B9 F) ~$ T5 u+ v
    33. Duration                                 : 2h 4mn
      3 A- j0 ?- y8 H6 `. z- o) E/ s7 y
    34. Bit rate mode                            : Variable
      ' S+ g+ L6 V1 p1 H; m# V1 W/ t
    35. Bit rate                                 : Unknown / 1 509 Kbps0 a  }1 ]4 o7 q9 O5 w
    36. Channel(s)                               : 8 channels / 6 channels
      ( D; V4 }- g2 A  K/ M+ T
    37. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
      / @0 q2 i$ C, W* w
    38. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      ; l. X6 B, g6 E8 d- K) W
    39. Bit depth                                : 24 bits6 Z  U+ P# O9 t2 W
    40. Compression mode                         : Lossless / Lossy  M* l. b6 G' m* G% u+ d) u6 H  t: B
    41. Title                                    : Surround 7.1& q. u( T, U+ t* K) \/ s
    42. Language                                 : English
      ' j# X4 h+ i0 t
    43. Default                                  : Yes4 x9 c; S" M. A
    44. Forced                                   : No$ q0 J- u5 Z  B) s- o

    45. ( Y6 S# j: e9 H: [2 E' P/ P& [; N
    46. Audio #2
      5 M* z+ K$ W/ x0 ^" m
    47. ID                                       : 3
      ; p" M: i6 Q. \4 k9 i1 y- z
    48. Format                                   : DTS
      4 y' s( B/ J* a8 D% ~
    49. Format/Info                              : Digital Theater Systems2 D- |* }* C. v6 }' X
    50. Mode                                     : 16
      : n! K  d& l. N9 g( @  B
    51. Format settings, Endianness              : Big
      4 e" t# f( t: _, [9 |5 a; B  N1 M- T) A
    52. Codec ID                                 : A_DTS
      - G2 J: O  g5 h/ _
    53. Duration                                 : 2h 4mn
      % a. b- v$ P/ J1 @  x
    54. Bit rate mode                            : Constant
      0 o, E# q, \) n4 z% X8 i4 Y
    55. Bit rate                                 : 1 509 Kbps; S5 K$ D# I1 v3 a. h$ [
    56. Channel(s)                               : 6 channels# @/ j5 |7 V; b- X& m+ j
    57. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      1 P6 v" G- X- a- G4 n+ X
    58. Sampling rate                            : 48.0 KHz) ]/ `1 a. O- R2 q2 p# n$ s0 J
    59. Bit depth                                : 24 bits4 q* o$ B: d% S+ c( v
    60. Compression mode                         : Lossy% n; `  F9 W8 p4 |8 `, X
    61. Stream size                              : 1.32 GiB (4%)2 q" @8 k. F3 N  l
    62. Title                                    : Surround 5.1# d. g% `5 _+ `- {2 F0 s: b
    63. Language                                 : English
        L( e. s$ V3 W8 ~7 x+ V
    64. Default                                  : No
      . Q! L& w) A9 L0 R, Q9 _# r: `
    65. Forced                                   : No
      ) E( l2 I3 F! L# x  X% B
    66. + e9 C& X5 u4 c5 E5 O! B
    67. Audio #3
      * A0 N7 E2 j+ c% a5 i4 Z; W4 X
    68. ID                                       : 4" g; t1 \- ?* G, {
    69. Format                                   : AC-3
      * K  d/ }) N+ `5 Z! R, t' c" n4 U
    70. Format/Info                              : Audio Coding 3  u4 g. f/ A. }' [$ I$ R, Z
    71. Format profile                           : Dolby Digital
      0 ?. y' e& i: a) z8 \
    72. Mode extension                           : CM (complete main)
      7 M1 M- A9 l  p8 q
    73. Format settings, Endianness              : Big" h+ c$ u0 \7 [. v
    74. Codec ID                                 : A_AC3& D% a- G4 y8 ]1 H
    75. Duration                                 : 2h 4mn$ z1 ]/ N! L' V0 _+ n) i
    76. Bit rate mode                            : Constant' o3 j1 h) M0 R
    77. Bit rate                                 : 320 Kbps
      0 U7 k2 B  Z; Y
    78. Channel(s)                               : 2 channels
      ! O! k+ H3 k: s" p; d2 ~+ ]$ ^' I
    79. Channel positions                        : Front: L R3 m3 f8 X" M9 Q5 h9 o: N& m
    80. Sampling rate                            : 48.0 KHz  P( N. A! k& n+ E0 ^
    81. Bit depth                                : 16 bits
      3 j/ x! |( z* \; N2 u" S, Q  v: A& [
    82. Compression mode                         : Lossy
      + U# E8 U5 p3 t7 {; w( r
    83. Stream size                              : 286 MiB (1%)
      % n' c& E" {* w9 T  ^
    84. Title                                    : Stereo
      " M0 J- w3 `+ @. g1 y
    85. Language                                 : English
      + }9 E. J4 \! U( J/ R' y$ K1 \& F
    86. Default                                  : No
      : O2 z: D; h  {  u1 W
    87. Forced                                   : No& i* z( c* D, H! n0 a) }0 w
    88. 4 G. }+ q. g! _8 e+ W+ x
    89. Audio #4
      $ Y* [% ]7 t% F( f
    90. ID                                       : 54 J+ `" x& B0 i
    91. Format                                   : AC-3, c& A. z8 |- a  l  k, |
    92. Format/Info                              : Audio Coding 3
      : w& M5 F6 c1 n) t
    93. Mode extension                           : CM (complete main)5 @2 p4 m1 B# o, ~
    94. Format settings, Endianness              : Big. A. w  F( j' u2 {
    95. Codec ID                                 : A_AC3
      ! t- n& E. M; \$ i2 Y3 ~
    96. Duration                                 : 2h 4mn
      4 F  R4 z7 b  |! f4 {
    97. Bit rate mode                            : Constant9 |$ y; \9 R. N- u
    98. Bit rate                                 : 640 Kbps2 X1 @: u" o" `. a( h
    99. Channel(s)                               : 6 channels
      1 U% t: S! h6 b! i  ?- O; v% m! @
    100. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      $ ?$ c$ `0 N0 ~. }) F# y% w, _
    101. Sampling rate                            : 48.0 KHz4 _" G& A6 d2 c9 \$ [
    102. Bit depth                                : 16 bits8 _3 G' {! t) C* E
    103. Compression mode                         : Lossy* j0 Q0 k) V1 U- }8 w
    104. Stream size                              : 571 MiB (2%)+ f) m% m- x; n* u! K) L# g
    105. Title                                    : Surround 5.1
      8 G; M+ b: v1 _) f$ ~, z3 ~8 l" g
    106. Language                                 : French+ P& j6 N9 A6 Y6 |( b4 B' Z
    107. Default                                  : No
      1 J, G* I; {! h* Y9 q6 n2 B8 e& m
    108. Forced                                   : No
        A, a# e3 u+ _
    109. ) O. u6 o/ s- v! s; R8 q
    110. Audio #5
      : q% f% N5 j; [9 u" m1 E8 A
    111. ID                                       : 6$ S, }7 ]2 {2 L8 M2 ^! ~$ `" p4 ?
    112. Format                                   : AC-3
      $ w' Z$ K3 w8 d& {/ b/ x
    113. Format/Info                              : Audio Coding 3; O2 T) v4 j( @
    114. Mode extension                           : CM (complete main)
      3 T4 j% z4 L. k6 h+ ]' F
    115. Format settings, Endianness              : Big
      % z" g5 B, E# e) D
    116. Codec ID                                 : A_AC3
      . x$ ]: A; }! h( H
    117. Duration                                 : 2h 4mn
      1 Q0 y0 C/ r: U6 k, w  f
    118. Bit rate mode                            : Constant
      # D" K% _& @( O1 Y- J$ i
    119. Bit rate                                 : 640 Kbps
      7 D( `$ f. o0 m9 T9 E
    120. Channel(s)                               : 6 channels3 O. ]; l( a6 D, M- P
    121. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE: F" ~& n7 {3 q! E
    122. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      , M/ t3 G. e9 P
    123. Bit depth                                : 16 bits/ T! ^/ S" v" i4 Q
    124. Compression mode                         : Lossy
        p/ S5 x. \# h) Q% J
    125. Stream size                              : 571 MiB (2%)" k& B5 Q$ B, |+ Z
    126. Title                                    : Surround 5.1
      , V/ y9 P; p- h. x1 S% Y0 _. B
    127. Language                                 : Spanish
      . d. U% h& ~7 P5 V6 C2 w( y+ D
    128. Default                                  : No
      / C, @# U0 w- l: X
    129. Forced                                   : No* S2 }  {- c, ]3 m' m7 L% t/ P

    130. . X9 B3 U( O" R! P) w& f( W
    131. Audio #6
      / x/ H" p9 P3 W; t+ W
    132. ID                                       : 7
      - m  }! C: i8 Z3 h
    133. Format                                   : AC-3( _, [1 E# J8 ^
    134. Format/Info                              : Audio Coding 3  D0 G9 o; G, b; f* N; M* r
    135. Mode extension                           : CM (complete main)
      # B* A( T- c6 G+ i2 [
    136. Format settings, Endianness              : Big
      ' Q7 N3 G' x3 d. y0 [! O- L! T
    137. Codec ID                                 : A_AC3+ v% p, _$ W6 I' h# V% U$ |
    138. Duration                                 : 2h 4mn7 h9 x3 |  C/ \* ]
    139. Bit rate mode                            : Constant+ m' s! K6 \# B9 p2 s+ L/ l
    140. Bit rate                                 : 640 Kbps
      0 X; X/ r- Y, l- }& q1 ~9 p
    141. Channel(s)                               : 6 channels
      5 b: _6 x% |1 b4 O6 R# a/ z
    142. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE5 h$ U0 S+ b4 U+ G  ^3 D6 q
    143. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      0 A  I1 r6 [/ @
    144. Bit depth                                : 16 bits* A; E6 h4 {8 c3 g" f7 @: g' v. J
    145. Compression mode                         : Lossy
      2 S! V' V+ d6 g3 D0 R2 h# Z
    146. Stream size                              : 571 MiB (2%)
      9 p; f" S7 h3 j& h2 l0 X9 u
    147. Title                                    : Surround 5.1
      2 ?" k! a) U; _- a3 \* ^" a
    148. Language                                 : Thai
      ) ^4 }: _8 E, X2 ]! k4 w- [
    149. Default                                  : No4 c3 t( }( t: X, n( i
    150. Forced                                   : No
      : E6 m$ Q# P4 m& c5 u1 ^) V, T2 t
    151. % s- |% D+ O8 }) \
    152. Audio #7
      ( s1 d( {. z  t% S/ B
    153. ID                                       : 8
      / n, |7 S3 O; [0 i4 V
    154. Format                                   : AC-3
      6 ~, e: j/ g4 D
    155. Format/Info                              : Audio Coding 3, J  |) D  {5 E
    156. Mode extension                           : CM (complete main)
      , T' W3 r; s; S! k
    157. Format settings, Endianness              : Big
      4 a3 h& m" z$ c7 \7 O3 y
    158. Codec ID                                 : A_AC3
      * B- e, t( r1 K
    159. Duration                                 : 2h 4mn
      5 T' Z' y/ A4 |; I- l# r) Y( Y& ?
    160. Bit rate mode                            : Constant+ ~. r' A) S2 e  {& p1 p8 V$ H8 c# t
    161. Bit rate                                 : 192 Kbps$ G0 ?' r4 K4 Y  }; d$ C6 w/ }
    162. Channel(s)                               : 2 channels& d) a4 C0 ?0 A3 X
    163. Channel positions                        : Front: L R* R8 X' D6 r# B- S% C5 f
    164. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      ! d8 g; N+ |  Q+ w4 @; t) T, k
    165. Bit depth                                : 16 bits( k% [' g2 D  }. s- \
    166. Compression mode                         : Lossy
      & Y8 B. ?* D9 H, W) j
    167. Stream size                              : 171 MiB (1%)
      - Q. @! U6 A0 W
    168. Title                                    : Stereo
      4 i/ ~/ c+ X4 Q) v8 O% [, `8 s
    169. Language                                 : English
      3 j9 z$ f( \3 w; O9 ~& ^
    170. Default                                  : No: p/ s, `* W2 U, B
    171. Forced                                   : No0 V4 U; M: n; R( Y# F6 o* `

    172. & d( y+ W. `  b( k+ p. `; _
    173. Text #1
      " k* e+ e) W/ A$ l8 Q: U
    174. ID                                       : 9: X  N/ P9 `" Y
    175. Format                                   : PGS8 C& Z# J/ t0 [7 B% K0 J* O
    176. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      ! |* ^, y1 {  [& K8 r/ B3 w7 K
    177. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      : F7 J% Z! ]+ Y+ }; x
    178. Language                                 : English+ a! e, _; X5 P" d/ r1 m
    179. Default                                  : No$ |7 R2 O0 J4 a& x
    180. Forced                                   : No
      $ p2 I* |0 n) ]. w" l/ g& ^
    181. 4 J9 f# O1 M* h# {4 Z5 {
    182. Text #2. g% G6 b7 i0 g) y* F( y! }0 [
    183. ID                                       : 11
      7 h! `: P$ C0 }: W
    184. Format                                   : PGS: G/ Q; D. d2 t8 o* p" R
    185. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      6 `2 s9 `; l  f7 c* P# C0 y" X* ]; n! X
    186. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 m) h1 f% n3 I4 G) K" `
    187. Language                                 : English
      / N! D3 t! \& t
    188. Default                                  : No; M7 d3 Q9 K) W) c" z) T$ _, S7 c
    189. Forced                                   : No1 T% a  }" L' X" E0 c( M5 @3 `
    190. * y5 J8 L+ g4 I) B  m  v, J
    191. Text #3$ c: V# t4 Y5 z% u- C, i, Q
    192. ID                                       : 13' H8 v. v4 }9 a4 p
    193. Format                                   : PGS# [" X8 _  i0 E
    194. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      6 x- s; d2 ^' O5 }
    195. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 N# W: r/ S0 }4 z
    196. Language                                 : French# s/ c" R) X* M3 K. H; L8 ?  C# ^
    197. Default                                  : No
      . N5 j* A! @; m4 y8 @, _
    198. Forced                                   : No
      ) [6 x% W# |* v! _: O# V* `

    199. % T# l+ J/ L2 r0 O: x9 O
    200. Text #4
      : ~" I' E  r! r% }. ~
    201. ID                                       : 15
      2 w7 j) ^3 T2 k$ G* L6 u
    202. Format                                   : PGS
      ( D8 j" l0 {2 a) `7 N: X
    203. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS# o' r! j& _# O/ B$ g% o  u9 o: E; u
    204. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs* a: x2 E5 u, N, t6 y; ^
    205. Language                                 : Spanish
      " w' f: C: q/ `+ V$ K1 W& ?
    206. Default                                  : No
      : M7 v7 a3 I% z3 r% {4 Y
    207. Forced                                   : No/ G, B8 S" E& v! F# ?8 u/ S. s
    208. ' @. n8 a& R# t: |! R" `, ?, R
    209. Text #5
      " r, m4 l' d7 N0 w9 d
    210. ID                                       : 17
      ! t. D  K6 Q4 n$ n9 o
    211. Format                                   : PGS
      2 T$ O* f0 Z" ^3 o* O2 s* n( N
    212. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      - Y4 b) V: k3 J8 i  B* \, I2 W2 |
    213. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 ~8 a; l1 e& ~2 p
    214. Language                                 : Thai) }: }0 {: c+ S! t9 r
    215. Default                                  : No$ T3 e! ~/ U7 t4 K: k
    216. Forced                                   : No
      $ G, C; p9 b0 @: \$ l

    217. $ W! }, d+ s) o+ W
    218. Text #6# @6 Q3 z% i3 G3 n1 Y. L
    219. ID                                       : 199 @7 a4 Z, W/ g2 l3 L
    220. Format                                   : PGS2 C8 K8 L) F7 |' M2 t; x4 I0 v
    221. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      # B( f5 }% K( s6 _! z
    222. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      2 U/ p# J- N! O- t
    223. Language                                 : Indonesian, d9 v7 |& ^- _; c
    224. Default                                  : No# P: W% ?$ d; K
    225. Forced                                   : No* r( ?- Z8 a$ {2 `

    226. ! X5 t+ K, L6 G. O; `- g6 W$ i8 i1 a
    227. Text #7
      5 Z; e3 \3 r9 Y& e+ @) X
    228. ID                                       : 21
      0 A& _; @/ @  o7 _5 v# t' Z
    229. Format                                   : PGS
      - a! M. ]  [/ S7 g
    230. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS, ~. q8 Z, Q9 T& N
    231. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      / R. l. M0 F) a3 U+ E0 B
    232. Language                                 : Korean* b2 g# B# `/ m9 ?2 l
    233. Default                                  : No, m% }& p/ ^$ c$ j$ h
    234. Forced                                   : No
      1 E7 H: ]* v3 m6 g

    235. 4 T- h- a& s: C0 Z
    236. Text #8; N# Q: r9 z) I' b" W5 e8 P
    237. ID                                       : 230 [% \0 ?8 v; f$ `/ x& b" n9 Z- }# V% _
    238. Format                                   : PGS0 s" B- f- |6 o: X
    239. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS7 ?8 e2 k, W  m# K% c
    240. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 z$ S& M0 Y$ g& v& E1 a6 d
    241. Language                                 : Malay
      . }6 X- @) i; `0 |
    242. Default                                  : No8 U2 @% A6 W9 V, f$ Y
    243. Forced                                   : No9 N- `/ h# P$ D* j2 w% q
    244. 8 o5 ^' Q" C' D) s) M# G& F
    245. Text #9
      / D% A$ ^0 N' O, ?7 v/ F. `7 r
    246. ID                                       : 25
      ! c4 z5 U* d- m4 ]! v" V5 i% v
    247. Format                                   : PGS
      ; n  N9 i) f7 }. L
    248. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS3 S4 V. [7 m, y- p4 J# A5 j
    249. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs) W: @; E& s+ ^/ Q4 p( ^# Q
    250. Language                                 : Portuguese
      4 ~- d- K+ r; L  F7 i1 V& Q3 w7 V
    251. Default                                  : No
      % l9 A# Z# A7 {2 _4 m7 i
    252. Forced                                   : No
      $ t2 W; f, r! C' Q3 m0 W8 X  f
    253. : {( j9 q2 |4 F# T6 N6 C7 X, t
    254. Text #10
      ( d2 E* L6 ~% D3 s: Z
    255. ID                                       : 27% w) X. }/ P; U3 s
    256. Format                                   : PGS) l4 S2 D5 v0 h4 p8 H" z3 M
    257. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS7 z0 h! o9 `6 t0 G4 q1 q9 N
    258. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 f/ y$ l/ o0 ^7 y) J
    259. Language                                 : Chinese
      ) Q2 Q& {7 v& S" k
    260. Default                                  : No
      4 P) B9 P8 g/ ?' x
    261. Forced                                   : No4 @( \1 X4 N8 i- x0 b
    262. 2 s) g6 p/ V, r7 a8 ^- }5 P
    263. Text #11
      - L- D6 F$ a( n. u& `
    264. ID                                       : 29/ c1 }9 S0 W2 I3 F$ h& u
    265. Format                                   : PGS
      4 t  N) `/ N( [0 O
    266. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      $ {5 W) O! T5 i. O" e3 i
    267. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 t8 Q4 n$ }& l6 X
    268. Language                                 : Chinese( |/ [  Y" ^& V1 M- P! n" i
    269. Default                                  : No
      2 e9 O; k. t8 d3 [* q0 j. n# `( X9 U
    270. Forced                                   : No6 o/ }+ f# x0 Y$ M! m

    271. & @- }; N/ T4 S8 r* q$ ]% u
    272. Text #12
      ) e, m/ I: I' [, p1 T
    273. ID                                       : 31
      * u9 p% T5 p, `# p- v
    274. Format                                   : PGS
      0 B  u$ ~) J/ b1 m! g0 E6 M1 E8 O
    275. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      3 t' Q; Z# Z! d: x& q' c7 {9 _; R
    276. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      2 v( u) C" j) Q* m+ g5 y
    277. Language                                 : English
      2 o8 B0 N, k" W1 e
    278. Default                                  : No
      0 h: q4 p# {9 n2 \# W7 h% E0 P. a
    279. Forced                                   : No
      $ y8 w% L8 A  I% a

    280. 1 b! m' @2 K* o$ R' ?# U  z4 a" j
    281. Text #13' P. v- T' {/ c5 k
    282. ID                                       : 33
      ! L7 g! m6 \" B$ |: S+ ?
    283. Format                                   : PGS2 @; N9 O# h! z5 M! ^, G
    284. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      3 Z- Q7 q6 u$ y% j
    285. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 F0 H4 u; f! e5 L& T# |: z7 ]  y
    286. Language                                 : English$ r+ A3 Q% \! @& o# v7 }  p
    287. Default                                  : No7 y5 w, O3 \+ l1 |5 h! J
    288. Forced                                   : No. R" H7 H% x* f% U5 _: }
    289. $ b4 X8 L& U% u3 z
    290. Text #14: j5 K  \) _) y0 W! N: A- K
    291. ID                                       : 359 D& x4 e7 `0 l) q+ z" Z
    292. Format                                   : PGS
      5 o7 u% u$ I  p# B/ z; i1 e
    293. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS1 h! Z& a% o7 X* r- y0 W
    294. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      0 n8 Y1 r1 F  K7 \$ q
    295. Language                                 : French1 B  ^# Y2 d7 o( g2 s
    296. Default                                  : No' q0 \' K/ V4 c# X
    297. Forced                                   : No
      / U+ U) I: q- Y
    298. 6 l% I, r( B2 U. \& ^+ Y
    299. Text #15
      & y, l% k4 a7 `5 x9 I
    300. ID                                       : 37) l. h! u/ |( A- ]! x$ z+ M* B
    301. Format                                   : PGS1 X% }1 o- I& _+ d( H3 Y
    302. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
        U5 x' q) G. V: t# Z9 m" |
    303. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      4 y2 e' h& P6 L  U. U1 e: c5 ~9 X
    304. Language                                 : Spanish) y9 ^- E! _  w  Z& @. q0 T5 q
    305. Default                                  : No
      : M/ v+ O, I; Q2 k7 ^
    306. Forced                                   : No1 s# @: D  u  }$ ]$ ?2 O7 b1 J

    307. . S/ e, W4 G# u' m/ o* r& C0 W
    308. Text #16
        `5 s7 C2 Q  j) q+ L& c
    309. ID                                       : 39( f! c/ c* X" n! d4 p9 y
    310. Format                                   : PGS
        c" ?- v$ V( v7 s- E# y
    311. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      0 A, F0 o& _' c" y$ ]' f! N  e
    312. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      ! L- O( N/ ~% y/ K3 m' x
    313. Language                                 : Thai! I, }1 s1 [/ o9 s2 x
    314. Default                                  : No. y- g  u; m) f' Q$ ~
    315. Forced                                   : No
      ) c; G( }2 I3 z# J% S& o

    316. 9 b4 k2 U, q# `0 `/ H
    317. Text #17
      5 Z+ u# `8 C+ ]
    318. ID                                       : 41
      - a$ D  X! d% W1 v, s* g
    319. Format                                   : PGS7 w5 G5 {! w( C  S1 p; ]# ?
    320. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      ) S" _2 N2 L, ^) X: x+ R: H+ }
    321. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ b' _) Y3 L; g7 f3 U, \3 g  M" H- ?
    322. Language                                 : Korean
      - Q# b* v' C, ?0 o2 X
    323. Default                                  : No
      $ x2 ~2 y, a8 B/ H* S2 _
    324. Forced                                   : No2 y4 Y% A2 b5 W) ]  W8 \: O) q. @

    325. % W, x6 K7 c7 z0 o
    326. Text #18
      4 S& |9 P* n, p" }. p+ C$ Z( p
    327. ID                                       : 430 _+ E) y- e" K: E# r8 v, z( Z% `
    328. Format                                   : PGS/ {, y. s- [7 j$ V
    329. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS+ U+ t, S- M4 z4 m; M$ r8 ]! ^( W% o
    330. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      / Q/ _7 b( i2 u7 G
    331. Language                                 : Portuguese
      " k6 g7 D! H* E* c, t6 D$ x. Z+ i. I. G
    332. Default                                  : No
      9 ?, D  t7 y  A3 O' m7 L9 c1 w- q
    333. Forced                                   : No
      8 f& W' `2 J+ Y4 M9 s7 Z
    334. 9 K* f# \( R) ?+ y
    335. Text #19
      " p6 s9 a, N( B' u
    336. ID                                       : 45
      7 v1 o8 h. {' |$ {$ ]# g7 a
    337. Format                                   : PGS
      . b/ Y( {1 S4 f
    338. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      + \0 h5 z) ^' _9 ~
    339. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 o' v* @* H: D& ^- n
    340. Language                                 : Chinese
      ; r/ h# X; `! S0 h0 L; [
    341. Default                                  : No% t& g. ]$ P, u9 K! N6 w
    342. Forced                                   : No
      ! }  T5 L2 |" E; ?$ `

    343. 3 p: F) T1 `$ F' Y4 |! @( U+ N) U! m
    344. Text #20
      ) P: l8 g/ M8 u  H6 E4 i
    345. ID                                       : 47* e1 l; o( Q! T, U5 j  P  ?$ n. z$ ?
    346. Format                                   : PGS
      : N7 Y9 R% H4 P7 h
    347. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS. x0 K& K1 s3 R5 Z8 p, b
    348. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      + `/ k& F4 z9 t/ q. P( `  h
    349. Language                                 : Chinese
      % a: B* l' b, @$ Q
    350. Default                                  : No
      , _: j1 M% F, m  @# C9 J- F
    351. Forced                                   : No4 N$ R$ i4 _5 J2 _1 ~

    352. 9 B0 w3 F7 S4 F; }6 V
    353. Text #21( N' q5 K6 F9 r/ e6 ~9 M
    354. ID                                       : 49, X, M) H) ~" G+ x3 o% _) [
    355. Format                                   : PGS; l2 d5 O: l$ \/ a2 Y
    356. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      0 h' |( K2 Z6 ?$ @
    357. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      2 x5 R5 W) @- v% o  |8 k* }: P: N
    358. Language                                 : French
      $ k) ?. y3 M: o8 W8 o1 F0 Y7 \
    359. Default                                  : No
      0 n; b! Q# \+ F% H6 M% a! U
    360. Forced                                   : No  G. G3 [) Y7 K1 g

    361. 0 n% m2 q: \7 s( r/ k% |" P4 O
    362. Text #222 y: @( P# J; R* c5 w5 u+ X  S
    363. ID                                       : 51( T6 [0 \" z( a( Q0 M4 T, v0 w
    364. Format                                   : PGS# T- @; I% e2 z) Q
    365. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      ( _) j) `0 s! ~/ I
    366. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      5 K! r& X7 [5 u( l
    367. Language                                 : Spanish( v& |0 i5 W8 Z1 M" g  D7 Z
    368. Default                                  : No: S5 f+ a! q; ?
    369. Forced                                   : No
      / F' I3 S0 B6 A5 i% H* d, P, z
    370. 8 s2 r! R) \# ]; {
    371. Text #231 t% l2 V- v4 U* o
    372. ID                                       : 53
      0 c( l; N, J% M
    373. Format                                   : PGS
      ) M( N- |3 @& J2 t* N
    374. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS$ U( P2 c& h8 ]3 q0 h9 f
    375. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs# u$ o1 J  x5 y0 ]
    376. Language                                 : Thai" c: a1 G- C! b! [0 `$ y
    377. Default                                  : No
      * O/ y( B* |& T" `) A
    378. Forced                                   : No
      7 X/ _# f" `8 H1 ^1 `* {
    379. * I: n( Z5 x# _6 z' v5 C
    380. Text #24" M5 w# R% D2 d0 y
    381. ID                                       : 55) x6 c8 M/ E0 K; ^
    382. Format                                   : PGS
      ; \4 F; x- {" t+ J5 w
    383. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS$ o. v8 E+ Z' z. R0 g
    384. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      + G9 f' @6 {& ^" K) @! j! T! F- O
    385. Language                                 : English' l# P) s; J  u- m6 V6 H& _  ?2 P
    386. Default                                  : No" B* p6 s" Z+ i2 q8 `/ z+ N/ O
    387. Forced                                   : No1 s/ t' p. T+ x/ L3 f

    388. 1 q) [% X* q. F# F( v4 T5 J. w
    389. Menu
      2 H& a, N+ p6 W; D/ g. Z
    390. 00:00:00.000                             : en:Chapter 01
      6 H7 G* g6 m2 s- t; G" {" ?7 j
    391. 00:16:24.274                             : en:Chapter 02
      ! B$ A2 n0 e2 G2 _% u' n) k
    392. 00:18:02.164                             : en:Chapter 03( X# C6 m; {% G6 m4 c8 O
    393. 00:21:30.998                             : en:Chapter 046 T' x. I% X: K! O
    394. 00:26:37.846                             : en:Chapter 05# n' n: t# v: E- M! F! y( a$ G) _2 ?
    395. 00:28:28.415                             : en:Chapter 06; k5 S4 k4 F4 ]& Y9 a
    396. 00:30:08.765                             : en:Chapter 07
      1 X+ s# ]" q* |$ ?: w
    397. 00:32:50.969                             : en:Chapter 08; n$ |5 y. ~$ |, d, w' ~9 ]
    398. 00:33:31.884                             : en:Chapter 09
      / [8 t4 A! S5 p* M. e
    399. 00:37:18.027                             : en:Chapter 108 R% y  f' M4 K% E
    400. 00:40:44.984                             : en:Chapter 11
      $ P# V8 C* E, `6 Z5 O6 ?
    401. 00:42:27.127                             : en:Chapter 12. k2 ~: L# n6 \# g9 s2 L
    402. 00:46:13.604                             : en:Chapter 137 a: \4 E" H. |+ \
    403. 00:48:53.180                             : en:Chapter 146 \* }: ~2 O  ~
    404. 00:54:39.109                             : en:Chapter 15/ y. y% v, Z$ D9 o0 w, X5 x) ^9 ]
    405. 00:57:50.925                             : en:Chapter 16
      2 R( k; a, R+ E$ n
    406. 01:00:02.807                             : en:Chapter 17
      2 P( J8 h/ n" F, g7 c  p6 o5 X
    407. 01:03:33.976                             : en:Chapter 18: j* j0 L# e5 N# j  N" C, b4 v
    408. 01:08:32.858                             : en:Chapter 19
      & C+ k; a) V2 T  T2 |
    409. 01:10:14.335                             : en:Chapter 20: \' b2 i7 e9 p- ?( j6 v2 E2 T
    410. 01:14:47.524                             : en:Chapter 21
      2 V0 l' K/ P/ _0 `, L" [" ~
    411. 01:21:45.567                             : en:Chapter 22" i+ w2 `9 E% \( _. C
    412. 01:24:00.827                             : en:Chapter 23. {, a9 w: @% a: D
    413. 01:29:15.266                             : en:Chapter 24
      ( _; _1 u$ _1 w$ G% C9 y
    414. 01:33:29.437                             : en:Chapter 25
      % L) v1 F4 O  y9 g% o
    415. 01:36:32.995                             : en:Chapter 260 l" P9 }0 o* \! d5 V/ z
    416. 01:40:53.422                             : en:Chapter 27' I2 C. B7 x- V
    417. 01:43:59.149                             : en:Chapter 28: X+ F4 F1 ~& Z8 a
    418. 01:45:49.885                             : en:Chapter 29+ ]5 C5 c2 t4 j* Z; R% e6 e$ e
    419. 01:49:38.947                             : en:Chapter 30
      - C" `& l5 K1 S6 Y9 E
    420. 01:53:44.984                             : en:Chapter 31
      1 [& S* A; V5 f$ }; g+ Z; t
    421. 01:57:23.828                             : en:Chapter 32
    复制代码

    ( T8 O+ g% Q2 O! N& t2 v; E7 h5 u) T0 ~/ ~) C4 F/ M

    : u) m' o8 I- Y& Q9 ?
    9 R, j8 _  P9 m2 G: H7 |! \' b3 z( ^; R2 m1 O7 M0 Y# F
    , e, A# M4 C) E3 [

    ( K+ c8 S" m* A. p: D& V5 @
    $ {7 }9 k$ o- u, z8 n7 z  D
    ! [* Y$ O6 s# g: P1 K% p% M5 O: M5 b5 E/ b

    . n& \! U4 ~( {3 D5 t: L; X" j' n, J! r

    7 V) i5 U" x4 ~. Q" ?, o, e$ ~
    : Q8 k. @7 F" H" v# S  n0 K2 c# m, E4 M, V7 U, r1 G

    " B* B5 ^6 u! ~" u/ m
    8 e0 |6 V+ L+ E+ |  M+ Q8 T. v3 P5 p; h

    8 F8 `& h) a" [% x2 P  h3 t" Z: a* i" G+ ~4 Y6 [- t5 a! B( }! _

    8 O9 T$ P# e7 a6 a7 }1 r) U: E1 e
    + `! H9 S7 j" t+ z' O+ k; @% i4 p' ^- I
    7 d+ D4 s0 F0 o; q7 A

    , y- T; W2 x& B* C2 f& y! m- a; P- C% P2 `- y* I8 h; n# `+ J
    - ?/ F* z' y- R! i! b" U
    2 [1 w% |6 j0 z5 B. R/ }
    - E1 V1 ]; `7 c" S  I. \& m; r0 p
    0 ]& g: d/ ?0 o- Z3 a6 x

    9 M) W8 }# _9 R* H  u: h  r
    8 d7 d0 W: [5 ?! C4 |  X6 }6 p9 R9 j) Z- V3 N1 m" v
    : M  K/ ~+ ^5 N, @3 o) N7 |

    $ F* N' |( P7 {3 o& f. x3 _; j2 H, E+ k! O: E& K- S
    8 x; Q8 B! a  H: Q6 T8 I7 i8 J
    8 Z' h% z- E/ K' j1 k1 m
    1 v- {4 I+ i/ w+ X: X& m

    & N" I! Y- K* M
    ( z. U' ~6 p3 u) @8 [( J
    + H  W, y: k( q" q( ?5 x, }, K6 T/ Q+ K

    ) U& |+ o7 f: r% h7 @
    5 W9 e) p% B6 R2 ]% g* f2 p8 `
    ' V) L+ U0 I  M: E# n+ ~( a5 H# G; X6 m* X  \+ N# C& \$ a
    , R6 O# c9 m0 F# l6 V7 Z

    - A- l! P4 z. Q6 O  _# d' y. ~" z' U& C! R
    : X; _6 m  Q/ n, R, S

    , s; K2 Q9 h* s* h2 n: v* y6 ^$ k& P; D. M

    ! B' X: T8 {1 L: b, V1 ~1 D  l0 Y% z! G5 p+ ]

    * a( [, P  w& j0 P& U9 ]
    ) |' y. R* s5 Z
    : |/ A) V; H5 a: j8 NBT种子8 o6 o, g$ l) N# z" P
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x
  • TA的每日心情
    无聊
    2021-2-22 03:02
  • 签到天数: 68 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2019-11-7 15:36:50 | 显示全部楼层
    真不错,收藏,谢谢楼主的分享!
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|小黑屋|PTShare

    GMT+8, 2025-5-3 10:30

    Powered by Discuz! X3.4 Licensed

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表