PTShare - 乐享影视 让小水管也玩得起PT!

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 394|回复: 1

[电影] [忍者神龟·变种时代].Turtles.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG

[复制链接]
  • TA的每日心情
    奋斗
    13 小时前
  • 签到天数: 1713 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-4-4 08:38:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 寒江雪 于 2017-10-25 12:45 编辑 , C5 t! N" h4 \

    0 d4 t$ b3 ~4 B* v[忍者神龟·变种时代].Teenage.Mutant.Ninja.Turtles.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG    24.97G
    $ ?3 s" O5 D1 g4 ^. w' E/ x& V* ^9 _0 N3 n* T( z( z: U
    & n9 j0 u) l; N- @
    ( t1 E5 f# N8 V# y1 C
    ◎译  名 忍者神龟:变种时代/真人版忍者神龟/忍者龟:变种世代(台)/忍者龟:变种新任务(港)/忍者神龟
    % }6 u9 }& G# \' Y, L. b◎片  名 Teenage Mutant Ninja Turtles
    ; {' }. S4 e0 o  Q◎年  代 2014  C0 [6 U$ T6 ~0 f  p0 I1 r
    ◎国  家 美国& F3 }  C/ D0 x6 Y7 q
    ◎类  别 喜剧/动作/科幻/冒险
    ) M# J  I' ]# Q1 |◎语  言 英语/日语
    ( k# a6 R' b/ P7 [$ H, t◎上映日期 2014-08-03(纽约首映)/2014-08-08(美国)/2014-10-31(中国大陆)
    - t4 T& |. k8 n◎IMDb评分  5.9/10 from 144,037 users" ]+ a- a: N2 o8 Q8 W& T
    ◎IMDb链接  http://www.imdb.com/title/tt1291150/! ^- d- e1 `- T
    ◎豆瓣评分 6.4/10 from 62,988 users) B/ y% Y( F$ J* J
    ◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/3217149/6 A# J4 m' m' G; E
    ◎片  长 101分钟
    4 K$ l  G  f) I7 W◎导  演 乔纳森·里贝斯曼 Jonathan Liebesman
    * q9 C. M. C8 H+ m◎主  演 梅根·福克斯 Megan Fox& x( V4 J; M( T7 H
          威尔·阿奈特 Will Arnett
    # e8 X' W+ L. Z5 Q9 [4 [8 ?7 s      威廉·菲德内尔 William Fichtner/ y1 r5 w1 F# t
          阿兰·里奇森 Alan Ritchson% X: ]7 T/ i5 V* n7 p& a
          诺尔·费舍 Noel Fisher, i( b  i+ t/ B, n8 U) z0 v: N
          皮特·普劳泽克 Pete Ploszek
    : I+ I; m3 r+ a; s/ J      约翰尼·诺克斯维尔 Johnny Knoxville6 u- D- `" a* {9 m# F- Y
          杰瑞米·霍华德 Jeremy Howard
    ! H6 w7 W3 ^( {; x      丹尼·伍德伯恩 Danny Woodburn
      w! D+ Z; H! W0 s) Z# W6 F      托尼·夏尔赫布 Tony Shalhoub
    , z6 ?3 f/ J2 F. _" s% J! U6 O      水源士郎 Tohoru Masamune( F) b# T( q, @& q; W; j! A# V
          乌比·戈德堡 Whoopi Goldberg6 K) N, K0 `( B! A* ]
          野路美苗 Minae Noji
    & L; F- S+ X6 w9 \" u4 ]2 N0 f$ K) Q      艾比·艾略特 Abby Elliott
    8 O6 Y6 D4 \' p& o, P0 K. _) n      麦迪逊·梅森 Madison Mason
    ( i# Y' [6 L) D: X5 ^2 s0 m' k( \8 N9 |
    ◎简  介# n8 ?; m3 Q* N( C, \4 V2 y& D3 U

    9 G7 Z" M0 Y" Y& i  繁华大都会美国纽约,邪恶领袖施莱德率领的大脚帮在城市内为非作歹,甚嚣尘上。安保公司老板埃里克·萨克斯(威廉·菲德内尔 William Fichtner 饰)推出最新安保系统,发誓维护城市的和平。第6频道女记者爱普尔·奥尼尔(梅根·福克斯 Megan Fox 饰)偶然拍到大脚帮被四名神秘侠客挫败的画面,在第二次遭遇非常事件时,她惊讶地发现四名侠客竟然是变异后的巴西龟:拉斐尔、列奥纳多、米可朗基罗、多纳泰罗。忍者神龟的名字勾起了爱普尔儿时的记忆,当年她的父亲与萨克斯正是研究生物变异实验的伙伴。她将这个消息告诉给萨克斯,可是在和忍者神龟及其老师斯普林特会面后,才发觉萨克斯与施莱德是这座城市内的罪恶之源……
    . J) C4 M5 C! W& i5 _9 J! L6 r  本片根据同名经典漫画改编。, J- B* M% K5 G1 B1 T- h2 r

    2 t# I; n& v- `, `◎影片相关
    4 l' D9 i9 ~4 f1 M& h8 u) `$ L
    " j$ t* W) ^2 {! _. g9 t2 g  1、爱普莉尔经常穿一件黄夹克,以向她在1987年版《忍者神龟》的造型致敬。在那部影片中,她穿着一件显眼的黄色连裤衫。6 K4 I0 v. r+ z1 k! c& v7 K: V8 r6 L8 ~
      2、扮演神龟老师斯普林特的演员丹尼·沃德本恩身高仅1米22,这是为了忠于原著。原著中斯普林特的身高要比他的神龟徒弟们矮。6 X* |4 o$ P4 k4 Z2 `( _  c
      3、为了保密,该片在拍摄期用的假片名是“Foursquare”。* @- c( R3 g- l6 M! q3 p( D( z
      4、该片的打斗场面受武打片《精武英雄》和《突袭》的影响。1 _2 @* c* g  n6 y. Y8 k: G8 e
      5、影片原来叫做“Ninja Turtles”,但粉丝不买账,为了满足他们,片名中又加入了“Teenage Mutant”这个部分。
    . D6 {# k5 T* c) E& V
    + e% y/ O( g9 W; T2 `$ A) ]◎幕后花絮/ H4 i) V# }. J0 b9 U* p( M
    6 S! O$ A3 f7 p0 S5 L! Z
      以著名文艺复兴时期的艺术家命名的四只神龟的传奇故事,早已是历经多年的经典。无论是在早年的漫画书电子游戏电视动画还是大银幕之上,他们的传奇也早已影响了几代人的成长生活。如今,好莱坞人花重资再度打造这段有着童心童趣的冒险故事,可谓用心良苦。这不仅仅是花掉1.25亿美元的事情,而且是融入了多少神龟情节的人们的情感流露。早在三十年前,“忍者神龟”这一经典形象的诞生,就一下俘获了多少年轻人的心。尤其是自1987年开始播出的第一部忍者神龟的动画剧集。更是风靡大江南北,成为许多70后和80后的集体回忆。而好莱坞早前拍摄的动画电影却未能在市场上取得骄人的成绩,而这部“垂涎已久”的真人电影,则似乎是出品方派拉蒙公司今年的重头戏之一。为了纪念“忍者神龟诞辰30周年!”派拉蒙还将于8月12日发行一部关于“忍者神龟”的纪录片《Turtle Power: The Definitive History of the Teenage Mutant Ninja Turtles 》以示纪念加为影片造势。在许多当年的年轻人眼中,忍者神龟四兄弟多纳泰罗、达芬奇、米开朗基罗和拉斐尔的名字,显然比起原本大艺术家的名气和影响力还要大。
    4 m% U" \. t( h: P2 Q  事实上,关于“忍者神龟”的电影,尤其是真人版,自1990年至今陆续推出过三部。但其影响力都不甚大。此次的真人重启版,则可谓耗费了派拉蒙的大力气,并联合了尼克儿童一同拍摄,知名的白金沙丘负责制作。剧本方面,则交由因《碟中谍4》而声名鹊起的两位才华编剧乔什·阿佩尔鲍姆和安德雷·纳梅克再度联手撰写。片中神龟和他们的老鼠师父也都采用了当下“真人”电影制作的最先进技术——动作捕捉+全CG制作,四支神龟分别由皮特·普劳泽克、诺尔·费舍、杰瑞米·霍华德和阿伦·瑞奇森出演。曾经性感的“变形金刚女郎”梅根·福克斯则搭档威尔·阿奈特联袂出演神龟们的人类朋友,女记者爱普莉尔·奥尼尔和摄影师菲诺。而片中的诸多桥段甚至主演的装束,也都尽量保持原汁原味般地向经典致敬的节奏。而全新打造的动作场面和酷炫的音乐配合,想必也是当代年轻人们的最爱。
    3 }7 |- K% M% @: `) s4 ]" ~" e% P4 {+ z, L- V0 b' u
    ◎获奖情况% j& Z( F( N) L# `# l
    - \  u/ F; K8 t3 ^
      第5届豆瓣电影鑫像奖 (2015)  a, p+ ?5 O) J7 Z  m6 x# c
      豆渣单元 最渣女演员(外语) 梅根·福克斯* P  R! r6 `# H$ R: @3 a
    1 T+ \* [' |' ]! E6 u$ U- n$ P) g
    1. Video8 P" ?% V6 M3 Q" p0 B! k
    2. ID                                       : 1  E' }3 ^: D+ g: y4 U" K! A
    3. Format                                   : AVC
      8 }7 J7 b) f, p+ q
    4. Format/Info                              : Advanced Video Codec
      5 w( @! F- F* n. P7 @3 D
    5. Format profile                           : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]
      , F1 O8 e, R0 ~% n7 Z3 a
    6. Format settings, CABAC                   : Yes
      & k' |+ M4 A4 \5 n+ ?( g( w
    7. Format settings, ReFrames                : 4 frames/ W! s% v) H8 T6 |2 e5 `
    8. Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC% M0 z6 o: ]& c* c5 o
    9. Duration                                 : 1h 41mn
      4 n8 r! t( ?/ Y9 }8 l# K5 c. T
    10. Bit rate mode                            : Variable
      5 ?' ]5 [, K  [
    11. Maximum bit rate                         : 31.0 Mbps
      & s2 k% J3 U( c1 l0 _% d
    12. Width                                    : 1 920 pixels
      9 p- Z: }! `; Z4 v8 P# |
    13. Height                                   : 1 080 pixels
      1 L5 `9 E3 ]' ^6 p
    14. Display aspect ratio                     : 16:9
      & a# p7 v  H3 }, a/ @2 |# L/ d0 D
    15. Frame rate mode                          : Constant# V* v3 ^5 ^/ F& T$ x# v
    16. Frame rate                               : 23.976 fps/ c7 _" s8 v/ n0 t: g( M0 c
    17. Color space                              : YUV$ ~, z6 [' h9 @0 e
    18. Chroma subsampling                       : 4:2:0$ G6 A- v2 {9 T. `- f' D
    19. Bit depth                                : 8 bits
      , Z3 v2 Q9 ~8 i, ]7 k
    20. Scan type                                : Progressive7 w7 ~8 r, _+ Y# z5 ]
    21. Language                                 : English
      : ^# }' u  l' |+ R8 h: ]# M
    22. Default                                  : No
        y* S- a5 q1 V3 b0 @
    23. Forced                                   : No+ z3 }# B" _4 E8 ~1 j0 F0 t
    24. 1 A/ R9 y' B7 b" h6 O7 ?! h" Q! {
    25. Audio #1. ^/ j! V( U( f) I" ?" J  V
    26. ID                                       : 11
      ( O9 D- S& z1 \) k) a
    27. Format                                   : DTS
      8 z3 `% E' C, t1 v
    28. Format/Info                              : Digital Theater Systems! C3 }5 f* I% S
    29. Format profile                           : MA / Core
      / ^4 m+ u/ ^! q8 p
    30. Mode                                     : 16" k6 z# n. t! F& F
    31. Format settings, Endianness              : Big1 Y2 H+ P$ M( H8 z0 a6 ~) ^
    32. Codec ID                                 : A_DTS% ~- ?) X. F  E4 h
    33. Duration                                 : 1h 41mn
      ! ~$ w: v! ^) O, Q
    34. Bit rate mode                            : Variable' x, N$ S7 v4 ~# d( C: G- N, E' x7 Y
    35. Bit rate                                 : Unknown / 1 509 Kbps
      2 w) l# b2 h' c% u& o1 Q
    36. Channel(s)                               : 8 channels / 6 channels
      4 K( @0 o* @% {! F
    37. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
      ( J; j' N  B, }9 z& e, t
    38. Sampling rate                            : 48.0 KHz2 L& u) _2 z- i
    39. Bit depth                                : 24 bits4 p0 T# T/ p) N9 O& E% Q- ]4 g
    40. Compression mode                         : Lossless / Lossy
      / Y" }! q5 P2 H
    41. Language                                 : English
      7 ~) Y$ n9 e. w
    42. Default                                  : Yes
      : y& u$ c$ v8 i/ N& J9 K% h. U
    43. Forced                                   : No
      8 m% s# K+ V& k% ]9 L
    44. - @5 b* ], @* k! N0 E/ c: ~
    45. Audio #2
      3 a( z% h/ ^2 }5 z
    46. ID                                       : 121 z1 S1 k& R& ~) g5 T0 J
    47. Format                                   : AC-3
      ( t, w! E$ D! n. x4 _- h+ c
    48. Format/Info                              : Audio Coding 3( r# M; l% y7 }* ]
    49. Mode extension                           : CM (complete main)5 m9 x; }5 H' k8 D
    50. Format settings, Endianness              : Big
      0 q/ M- N' j! @5 q
    51. Codec ID                                 : A_AC3
      * q  `6 O4 j, W! v' x) v
    52. Duration                                 : 1h 41mn
      + c0 j0 Q) @4 q4 Z3 E0 v2 U. K
    53. Bit rate mode                            : Constant
      3 F! ]- \. g# t1 @0 r
    54. Bit rate                                 : 640 Kbps* ^- x0 V9 v' y& O7 _
    55. Channel(s)                               : 6 channels
      $ J. B5 ~" d: S- m% Z+ k$ c* o; }
    56. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE8 q  P! V% {8 R$ B. N
    57. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      5 |% r# ]! x* f3 p# t
    58. Bit depth                                : 16 bits
      2 [% Q3 g' z. H$ X& m& ]# k  M% t. U
    59. Compression mode                         : Lossy2 d$ N6 x) f$ \6 p9 y
    60. Stream size                              : 464 MiB (2%). Q0 |/ E2 M1 E
    61. Language                                 : English  ^% G# }: g; ?+ X/ H
    62. Default                                  : No
      2 Q6 V) _5 T9 |) H8 i
    63. Forced                                   : No1 v2 j9 k5 B* j5 K1 D9 L
    64. 5 r% |. J5 ~# @5 N( V
    65. Audio #3. o5 O  w/ r1 i  D7 ^* n7 k8 ^# ~& J
    66. ID                                       : 13
      ! c4 L0 ?5 S5 F7 K; c
    67. Format                                   : AC-3' D4 B' J. `( ~& R
    68. Format/Info                              : Audio Coding 3
        k0 M* X- v9 C. C, v
    69. Mode extension                           : CM (complete main)
      ; ~+ r' y& R! z, f3 @
    70. Format settings, Endianness              : Big
      2 Q5 G* |% e  p% C( _' p, ^; d
    71. Codec ID                                 : A_AC3. t. I9 M0 O' x3 C
    72. Duration                                 : 1h 41mn9 K2 M  q; q, x2 {3 B
    73. Bit rate mode                            : Constant
        S& U- l& c; t" f
    74. Bit rate                                 : 640 Kbps
      ; G) H" S/ ~* T1 k' l
    75. Channel(s)                               : 6 channels
      7 E; D6 z+ G) e3 x! y) M5 z
    76. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      & ~0 d& Z, ]$ i5 K/ `
    77. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      5 b* u* s2 n0 C- j- F- g
    78. Bit depth                                : 16 bits- P5 j4 l0 i( k. R: X
    79. Compression mode                         : Lossy9 r: t% w7 `# O1 E
    80. Stream size                              : 464 MiB (2%)
      0 X" s  J9 V4 j2 A
    81. Language                                 : French4 d8 S& `" `  Q% w! c  h
    82. Default                                  : No
      ' J% e. T' @( ]& K! w
    83. Forced                                   : No
      3 C8 x$ Z1 E, o1 E0 \( J( q2 M6 Z  T; F
    84. 9 p6 O! y4 D& t3 \$ L: m# B$ y
    85. Audio #4+ ?) I; b& t" Y  y1 ~/ q; ~* E" ?
    86. ID                                       : 14
      0 a" J, g$ Y( z5 C
    87. Format                                   : AC-3  Y1 ~' V7 j4 p1 x5 `, y, i
    88. Format/Info                              : Audio Coding 3
      2 {" g, E# t  ?  n
    89. Mode extension                           : CM (complete main); r/ L1 B! G1 w6 b, H
    90. Format settings, Endianness              : Big
      : \3 G$ U: T3 `* J
    91. Codec ID                                 : A_AC3& q+ B& E0 [5 u$ z  D
    92. Duration                                 : 1h 41mn) l4 s. E# u9 m! h
    93. Bit rate mode                            : Constant7 N" D4 a: {7 Y4 v3 |
    94. Bit rate                                 : 640 Kbps. s. A1 ~# _  h$ p- r. P
    95. Channel(s)                               : 6 channels
      & @* n1 L9 O7 E8 N6 @( \6 N
    96. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE" k7 R! H2 F7 z3 Z; q# u# z. H
    97. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      9 t  ^' o  }7 Q! m8 h) F
    98. Bit depth                                : 16 bits
      " p) n) F( j3 C- I, @. \1 E
    99. Compression mode                         : Lossy
      + s4 i$ j* b6 ?- }* d8 y5 y  B
    100. Stream size                              : 464 MiB (2%)7 |1 o, v* C) z8 R# u0 B
    101. Language                                 : Spanish6 t9 U) Z) h4 ]* |! w- z
    102. Default                                  : No
      : {* v1 r; W9 T! y8 p! m
    103. Forced                                   : No+ Q# i. b( s6 m7 I9 O; F# Z# H% R, a

    104. - G3 P, \" G. E/ y/ w
    105. Audio #5
      7 @3 X' l% }# Z  r
    106. ID                                       : 15
      : }' h! X4 \# _8 ~9 ^
    107. Format                                   : AC-3- T( k+ V; c5 ~/ D
    108. Format/Info                              : Audio Coding 3
      ) s- F4 ]8 B- ^" R/ |5 H
    109. Mode extension                           : CM (complete main)1 j2 Q+ C1 C: B' P! w
    110. Format settings, Endianness              : Big
      + C+ Q# R4 a- K) f6 O4 j) c. C. G
    111. Codec ID                                 : A_AC36 L9 ^  r, h1 U
    112. Duration                                 : 1h 41mn
      / [1 n2 I) Y4 \6 ], ?5 Q% T
    113. Bit rate mode                            : Constant- C( e. B0 E9 m, y8 I
    114. Bit rate                                 : 640 Kbps
      4 i/ m' s! e" A' P9 l* a
    115. Channel(s)                               : 6 channels( o: t3 c2 l& E4 @
    116. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      : g( h# I0 I  \! K' N
    117. Sampling rate                            : 48.0 KHz# h: V4 O, Y) l0 t, t+ H/ Y$ V$ {
    118. Bit depth                                : 16 bits$ `% f0 G/ |8 T
    119. Compression mode                         : Lossy
      - u( r  L0 ^/ W+ ]9 T* p
    120. Stream size                              : 464 MiB (2%)
      2 o3 ~$ x  L& a2 E+ {
    121. Language                                 : Portuguese
      ( i3 H- o- q) r9 T4 V0 u2 G
    122. Default                                  : No
      6 m! Z* l# Q, F9 J1 K
    123. Forced                                   : No6 ]4 m$ l" o. _9 y2 i0 B) l

    124. - A: s- T6 y$ q4 c+ ?8 T) k
    125. Audio #6
        T5 s2 \$ s$ E/ U: Y. `
    126. ID                                       : 16: W: o0 b. o6 q
    127. Format                                   : AC-3
      0 z/ x6 Q5 K5 m0 s3 m: V0 M
    128. Format/Info                              : Audio Coding 3
      , u* `5 g1 E) A+ m9 I% w
    129. Mode extension                           : CM (complete main)
      7 ]  N, o9 I0 J' b5 q7 A7 ]* U3 }
    130. Format settings, Endianness              : Big
      8 _$ B' Y+ N2 ?' k. f6 z; I
    131. Codec ID                                 : A_AC3
      9 k  J2 Z, M( [5 q# V, f2 k& Z
    132. Duration                                 : 1h 41mn$ K0 h& t! @! x+ f
    133. Bit rate mode                            : Constant
      % W+ y7 T/ e* G7 v
    134. Bit rate                                 : 640 Kbps) s- j, L' g! X/ |( P, k+ d% R2 `
    135. Channel(s)                               : 6 channels
      # B) g* t5 z( A
    136. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE" L: c  ?0 r) L, N# k) Y; R
    137. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      6 ?  e7 e( D7 u' b0 r1 B; n
    138. Bit depth                                : 16 bits& o  V. k# {9 n8 _
    139. Compression mode                         : Lossy
      # ~, B: ^5 S/ W8 J
    140. Stream size                              : 464 MiB (2%)
      3 u: y3 K8 M3 u! t; M5 v1 j
    141. Title                                    : Commentary
      7 f3 Y8 w6 k! n/ e/ }% ]( v4 b9 Z
    142. Language                                 : English, G/ {# A( B, M
    143. Default                                  : No' a; s1 O- X- U
    144. Forced                                   : No6 w  m# C% K6 V! j% W% a+ q

    145. ) ]( a" d# P* K
    146. Text #1# D2 M- ~+ r& g: j( p' I, P
    147. ID                                       : 2
      % q0 ^8 n. p0 M4 c" _) W
    148. Format                                   : PGS
      * r+ O: U* S0 W1 G$ {3 v* X
    149. Muxing mode                              : zlib/ z3 w& O" s" k6 K3 b: `$ `( w
    150. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      # z6 U  U7 Q8 C5 E! Y
    151. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs; J; @/ O- y7 e6 v, C
    152. Language                                 : English6 K6 d1 U5 t) Z7 r
    153. Default                                  : No
      2 D! k' p/ M0 p/ m) A' E% g+ R. g
    154. Forced                                   : No- ~6 A# I& q; m/ y8 x6 f

    155. ! M/ M* a5 ]) l+ N0 @% t; m
    156. Text #2
      5 |( [4 R. x3 c; d. m3 w
    157. ID                                       : 3
      7 M/ s; c1 |& }: A- W4 O/ b8 D
    158. Format                                   : PGS
      0 }8 U5 v$ O* c. G7 Y5 c" w9 q
    159. Muxing mode                              : zlib4 D9 X* X, X( c
    160. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS# p5 m& q- N4 r5 }0 o
    161. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 E+ h. k. a1 ^; Z
    162. Language                                 : English
      5 g4 C3 D% i5 c( r  v  s
    163. Default                                  : Yes
      5 C# H- Z* P2 q8 Y6 m1 {2 N
    164. Forced                                   : No$ f! d2 G3 y% j# ~& Q
    165. # d% @& ~' ~& o$ [/ ]
    166. Text #3
      1 q/ c2 X; Z, h, R/ J+ F! N( Q
    167. ID                                       : 4
      6 A& N! e( k0 j/ X( Z0 w5 R* S
    168. Format                                   : PGS
      ; v& l: n& i7 ]) Q2 A
    169. Muxing mode                              : zlib
      ' g5 e& R5 Q! M& A
    170. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      9 J7 R6 x& Q: A# k* \& t. g
    171. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 M/ z/ Y' I6 M6 [( Q0 m* l
    172. Language                                 : English
      6 [. \$ p; b5 X& g
    173. Default                                  : No4 e2 p. {/ n7 \$ ]7 K  m! ?: e
    174. Forced                                   : No
      2 Q, `4 m6 l: N5 H$ Z
    175. 6 U3 c$ T) }# E1 s9 ~
    176. Text #4
      + n6 L/ H- V8 p. T% c* r
    177. ID                                       : 5
        x& r. w$ i6 Y8 z1 a) K8 g0 K
    178. Format                                   : PGS: Z9 r/ d( `, P, {& @
    179. Muxing mode                              : zlib
      , X) G% M/ V3 _) Z7 d
    180. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS- \' T. G9 e* I  R( q: Y5 U' M- r
    181. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      0 y: D' S2 k: G7 |" P" {3 _
    182. Language                                 : French
      + U; D2 J6 F4 ?! K2 z+ b6 q: S
    183. Default                                  : No
      ; C! R# z9 V6 }7 o
    184. Forced                                   : No2 d/ j+ {+ d- k; X
    185. + T; p$ u: ?# P* D
    186. Text #5" G- ]% @, Q( @# q
    187. ID                                       : 69 Q, ?: G( V6 a
    188. Format                                   : PGS% Q- Y- x  g: Z  k
    189. Muxing mode                              : zlib
      % R" S5 m5 |/ j/ ]
    190. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS, f* c: @0 X& o( o
    191. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 w: W9 k) R3 m2 e
    192. Language                                 : French& _( q& m" F" w
    193. Default                                  : No: o! k$ W9 t+ U* N; N
    194. Forced                                   : No& t9 {. e8 U! H+ q
    195. " q, k5 {" \. }4 l/ y
    196. Text #6
      * m+ s( {  \# V: l# t) V5 c) o
    197. ID                                       : 76 t; _9 C+ L7 t; }( ^3 r/ n7 w
    198. Format                                   : PGS
      : J( b5 X1 @3 b
    199. Muxing mode                              : zlib, b9 H: h4 K0 ?$ t& i: i0 v2 `6 ~
    200. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      ! w' v# a6 [8 A3 Q' I  x# `2 X# N
    201. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs; }5 f/ c. i) T: s: [- M" c
    202. Language                                 : Spanish! P; i. h; G' V6 E7 G$ A1 B  v
    203. Default                                  : No
      9 z2 g/ K: K6 O/ @) e! @
    204. Forced                                   : No( C5 V+ ?6 o0 b* _0 y8 t* S
    205. 2 o9 `1 E' o1 o: \
    206. Text #75 [9 Y+ `+ C/ D! _
    207. ID                                       : 8  R  v6 P8 A* C" l% o$ }$ I
    208. Format                                   : PGS) E- J: T6 y. }+ t" y
    209. Muxing mode                              : zlib
      + K& f& x6 R1 x4 F' d8 B
    210. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS" U9 |8 D7 p5 _8 @
    211. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs) r0 h# m, C5 T7 p/ V( P: X" q
    212. Language                                 : Spanish
      2 ~# J9 t, g1 {2 A
    213. Default                                  : No
      : V7 A& B' |! n+ C! H7 ^  [( O9 t# v2 f5 P
    214. Forced                                   : No
      ; x4 E& F+ A; W
    215. , i  w) C  ~7 V# ^) V
    216. Text #8
      7 y" Y( D3 q% c, i: [2 B" Z
    217. ID                                       : 9
      , ~; z' y  Y( L
    218. Format                                   : PGS
      + w! ?  B, z0 N* b' h+ ?8 A9 {
    219. Muxing mode                              : zlib2 E/ L$ g5 I; r! Q& J( g1 z; B1 X8 z
    220. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      + a. c& W8 O. ?- U+ K1 g
    221. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      * o7 \, R( H$ ~+ c
    222. Language                                 : Portuguese( R9 b+ }- U" r, n1 z$ I
    223. Default                                  : No  E) Y9 ?/ [& @. a  R, y0 r1 i" S
    224. Forced                                   : No
      0 n0 u' ^7 A& _8 [, W% _
    225. * w( s$ F7 c! m- v$ y; z; q
    226. Text #9
      0 E! G5 [! O- Q5 ^
    227. ID                                       : 10/ W, q2 u; T3 w* v" V; a
    228. Format                                   : PGS
      1 A1 {) x5 A( y, L" ^. ~/ g
    229. Muxing mode                              : zlib( a1 m8 _% n' k
    230. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS$ z6 g) k  S( u4 t
    231. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      - v0 ^  g% w3 G: z
    232. Language                                 : Portuguese( w8 x2 d- b2 ~+ x3 F: ?
    233. Default                                  : No
      8 D0 a7 M( O, U2 u
    234. Forced                                   : No1 w2 o5 m4 c- t9 q5 T
    235. % X( _8 a1 s8 i, x/ k  R  {
    236. Menu
      * _6 g; j( M! j8 W
    237. 00:00:00.000                             : en:Chapter 01
      6 V" `$ a" Z8 d5 L
    238. 00:02:42.287                             : en:Chapter 02
      / ]0 Z( R/ ~- w
    239. 00:06:00.485                             : en:Chapter 035 K/ q' M! [! `
    240. 00:11:51.544                             : en:Chapter 04+ F+ G% R" n+ s5 L" n( G
    241. 00:16:01.835                             : en:Chapter 05
      * \% E& Y$ S# s, T8 Z8 B5 V$ B" y
    242. 00:22:02.946                             : en:Chapter 062 y+ A4 a, J, A& U! F- ^
    243. 00:28:22.784                             : en:Chapter 07( g8 ~7 |" T0 t( p
    244. 00:34:01.831                             : en:Chapter 08
      % [1 J5 Y4 U' B3 K% w' D
    245. 00:38:04.031                             : en:Chapter 09" o( {! Q: d8 `1 V- u
    246. 00:42:10.110                             : en:Chapter 10; D2 X+ Z6 v8 }- P4 O
    247. 00:48:36.413                             : en:Chapter 11, R7 v, o" ^0 j$ ?; \. w
    248. 00:55:46.092                             : en:Chapter 12' Y, u+ P4 Z1 f0 ]" r2 z3 ]# z
    249. 01:00:44.265                             : en:Chapter 13( L' J! b6 r. Z
    250. 01:07:46.604                             : en:Chapter 14
      8 M; p$ G; Z2 b7 g/ _
    251. 01:15:30.359                             : en:Chapter 15$ W4 ~' Q+ j1 Z
    252. 01:24:10.795                             : en:Chapter 16
      ' K$ ~# N6 R, n
    253. 01:30:17.036                             : en:Chapter 17. Q2 M. l& A3 E% H, v% N: o" i
    254. 01:34:13.564                             : en:Chapter 18
    复制代码

    - F$ l; a, L9 t3 L0 p: u! x; e) P0 M; {6 a5 e" r* [5 U2 j

    : ~/ M4 d3 T3 m2 }( g0 c% c/ ^" P$ P. P: M  J3 K% x

    9 k6 P3 P& t5 r. \
    6 D3 F7 x& L5 b7 p5 z
    ' z0 W* b' c! }6 e5 A: l% Q$ i! U. F) N: ]1 O, a  o
    ' [3 t  @! K3 U% w6 X0 H4 u9 E
    . O( b/ b, e/ M4 z3 q
    0 q+ p# D0 S% C- R
      X. O$ c/ e- F5 ?" Y. }& ]- n  s

    ( a7 A8 U5 z+ ?; B
    8 ]/ P7 u0 Y7 h  U% u3 F  j. u, o( C$ s( o5 g
    8 u$ A# D/ L, ^0 H# x
    / P9 n/ d: k& B
    6 h8 e. u! m% o! r# ]9 ~: r
    9 {; }  j( Z4 h& e" ~' e9 n
    9 k9 i: A2 A9 v/ w  j( W; w$ j; u

    4 D) a& J$ {3 s# o2 M0 D: d% a( o
    - F. |3 V8 s: p& XBT种子  G; O9 F8 ?! I  o; Y4 v
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x
  • TA的每日心情
    无聊
    2021-2-22 03:02
  • 签到天数: 68 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2019-11-7 15:18:09 | 显示全部楼层
    感谢楼主分享高清资源
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|小黑屋|PTShare

    GMT+8, 2024-5-19 23:49

    Powered by Discuz! X3.4 Licensed

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表