PTShare - 乐享影视 让小水管也玩得起PT!

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 625|回复: 1

[电影] [忍者神龟·变种时代].Turtles.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG

[复制链接]
  • TA的每日心情

    昨天 00:00
  • 签到天数: 2335 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-4-4 08:38:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 寒江雪 于 2017-10-25 12:45 编辑
    * }  m, O/ u, ?9 P# x
    , H0 X. c! p' t, r8 r" ~* x. p8 q[忍者神龟·变种时代].Teenage.Mutant.Ninja.Turtles.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG    24.97G
    1 @/ I( ]$ g# n; x9 o3 g2 l/ O
    4 W, o8 y; L" J; A7 X" ~3 Q( V0 q9 E. S& @( C9 P; d! |

    - W# O6 `4 H& y' @6 ^( K% E1 z◎译  名 忍者神龟:变种时代/真人版忍者神龟/忍者龟:变种世代(台)/忍者龟:变种新任务(港)/忍者神龟
    4 S" Y6 ^/ T. a4 S◎片  名 Teenage Mutant Ninja Turtles4 P+ s% \" Y1 R: `
    ◎年  代 2014+ H, i$ h$ \1 G5 J" r4 G2 s
    ◎国  家 美国5 l0 A0 d, S0 E6 H- C" Y$ ]4 j" I
    ◎类  别 喜剧/动作/科幻/冒险" |3 f" Q; J# J/ \4 g9 i. O4 m
    ◎语  言 英语/日语; j8 A2 i* `. R6 L
    ◎上映日期 2014-08-03(纽约首映)/2014-08-08(美国)/2014-10-31(中国大陆)
    & Y( F+ E4 M2 a) t9 H◎IMDb评分  5.9/10 from 144,037 users
    2 d$ I! x) d( h9 A◎IMDb链接  http://www.imdb.com/title/tt1291150/, Z5 m! d- S& A' ]) ~# h9 D' q4 P
    ◎豆瓣评分 6.4/10 from 62,988 users
    0 C$ b- J6 v8 {( n+ o- [% O2 _! F, |◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/3217149/
    " U  R: N' Q& s5 j& S: ?, J& `. C◎片  长 101分钟. L) s5 j8 f) [7 m! ^" [
    ◎导  演 乔纳森·里贝斯曼 Jonathan Liebesman; W  V/ ]; p, a" [  A7 I
    ◎主  演 梅根·福克斯 Megan Fox8 V9 Y7 v0 |* v6 R" _) }
          威尔·阿奈特 Will Arnett% d9 R; U% X* k- y5 J- {
          威廉·菲德内尔 William Fichtner
    / K. J( Y* M7 [+ M- i      阿兰·里奇森 Alan Ritchson$ a" f4 U3 `- b" N1 s* u
          诺尔·费舍 Noel Fisher3 q4 P1 N: F; A- \% q+ p0 {
          皮特·普劳泽克 Pete Ploszek: E9 Q4 @4 y+ U/ h8 i. G; h) N$ T3 A
          约翰尼·诺克斯维尔 Johnny Knoxville
    ) T0 e( T8 W3 D9 o; X+ c2 O) ~      杰瑞米·霍华德 Jeremy Howard
    8 ~4 p% o( Z7 _+ h2 W      丹尼·伍德伯恩 Danny Woodburn& ~: k; G1 n" }. V
          托尼·夏尔赫布 Tony Shalhoub
    # x. r) e! t' F2 O/ q      水源士郎 Tohoru Masamune
    / c) r  p5 E( T# z7 R( B8 H      乌比·戈德堡 Whoopi Goldberg
    % ?* F. E2 F/ F8 b3 U5 a; c1 r      野路美苗 Minae Noji
    ; n# r4 z( b/ p$ d! Q      艾比·艾略特 Abby Elliott
    , ~/ V- M/ U! R2 z% F! O# Q3 G9 d      麦迪逊·梅森 Madison Mason
    8 l& ~% r2 l5 P- T/ }/ w5 D. M) d8 A3 g; S; n
    ◎简  介
    ) Y7 p/ ?- F- J/ Q2 X3 _3 D. d6 Y+ `8 d
      繁华大都会美国纽约,邪恶领袖施莱德率领的大脚帮在城市内为非作歹,甚嚣尘上。安保公司老板埃里克·萨克斯(威廉·菲德内尔 William Fichtner 饰)推出最新安保系统,发誓维护城市的和平。第6频道女记者爱普尔·奥尼尔(梅根·福克斯 Megan Fox 饰)偶然拍到大脚帮被四名神秘侠客挫败的画面,在第二次遭遇非常事件时,她惊讶地发现四名侠客竟然是变异后的巴西龟:拉斐尔、列奥纳多、米可朗基罗、多纳泰罗。忍者神龟的名字勾起了爱普尔儿时的记忆,当年她的父亲与萨克斯正是研究生物变异实验的伙伴。她将这个消息告诉给萨克斯,可是在和忍者神龟及其老师斯普林特会面后,才发觉萨克斯与施莱德是这座城市内的罪恶之源……
    , T  \- M6 ~9 m$ y& G9 i7 \& z  本片根据同名经典漫画改编。6 }* g( C! H* P. K: ~
    ( |, A3 F% N& h+ k" H5 @5 c
    ◎影片相关
    8 I, v* Z1 U9 ^% O9 y" h$ M; D
    2 n! p+ ]3 |) @( Z  1、爱普莉尔经常穿一件黄夹克,以向她在1987年版《忍者神龟》的造型致敬。在那部影片中,她穿着一件显眼的黄色连裤衫。4 I0 D+ g1 y: m4 M
      2、扮演神龟老师斯普林特的演员丹尼·沃德本恩身高仅1米22,这是为了忠于原著。原著中斯普林特的身高要比他的神龟徒弟们矮。
    ( P4 e, h# o2 S; r- e3 d0 p* v4 z  3、为了保密,该片在拍摄期用的假片名是“Foursquare”。1 w& I  m7 q) x
      4、该片的打斗场面受武打片《精武英雄》和《突袭》的影响。7 I# B" C, }1 x) D4 s
      5、影片原来叫做“Ninja Turtles”,但粉丝不买账,为了满足他们,片名中又加入了“Teenage Mutant”这个部分。. ]% Y1 R3 w  t' S: {
    * w6 r9 K; W) H# K5 W0 R/ z' n
    ◎幕后花絮* S  }$ }( ]3 k8 A8 v2 l

    # I5 r: x0 }: v: ]( V+ y  以著名文艺复兴时期的艺术家命名的四只神龟的传奇故事,早已是历经多年的经典。无论是在早年的漫画书电子游戏电视动画还是大银幕之上,他们的传奇也早已影响了几代人的成长生活。如今,好莱坞人花重资再度打造这段有着童心童趣的冒险故事,可谓用心良苦。这不仅仅是花掉1.25亿美元的事情,而且是融入了多少神龟情节的人们的情感流露。早在三十年前,“忍者神龟”这一经典形象的诞生,就一下俘获了多少年轻人的心。尤其是自1987年开始播出的第一部忍者神龟的动画剧集。更是风靡大江南北,成为许多70后和80后的集体回忆。而好莱坞早前拍摄的动画电影却未能在市场上取得骄人的成绩,而这部“垂涎已久”的真人电影,则似乎是出品方派拉蒙公司今年的重头戏之一。为了纪念“忍者神龟诞辰30周年!”派拉蒙还将于8月12日发行一部关于“忍者神龟”的纪录片《Turtle Power: The Definitive History of the Teenage Mutant Ninja Turtles 》以示纪念加为影片造势。在许多当年的年轻人眼中,忍者神龟四兄弟多纳泰罗、达芬奇、米开朗基罗和拉斐尔的名字,显然比起原本大艺术家的名气和影响力还要大。
    1 h# ]) H* j6 H7 K; x* H& k& {  事实上,关于“忍者神龟”的电影,尤其是真人版,自1990年至今陆续推出过三部。但其影响力都不甚大。此次的真人重启版,则可谓耗费了派拉蒙的大力气,并联合了尼克儿童一同拍摄,知名的白金沙丘负责制作。剧本方面,则交由因《碟中谍4》而声名鹊起的两位才华编剧乔什·阿佩尔鲍姆和安德雷·纳梅克再度联手撰写。片中神龟和他们的老鼠师父也都采用了当下“真人”电影制作的最先进技术——动作捕捉+全CG制作,四支神龟分别由皮特·普劳泽克、诺尔·费舍、杰瑞米·霍华德和阿伦·瑞奇森出演。曾经性感的“变形金刚女郎”梅根·福克斯则搭档威尔·阿奈特联袂出演神龟们的人类朋友,女记者爱普莉尔·奥尼尔和摄影师菲诺。而片中的诸多桥段甚至主演的装束,也都尽量保持原汁原味般地向经典致敬的节奏。而全新打造的动作场面和酷炫的音乐配合,想必也是当代年轻人们的最爱。% H& K" ~% y& Z1 N3 J
    1 x7 ]" g7 Q3 {; k. l
    ◎获奖情况
    * s8 F8 r4 b, r# S  S) |
    . e/ L; A" [) z" I  第5届豆瓣电影鑫像奖 (2015)6 V  @7 j1 o  X. b3 Y
      豆渣单元 最渣女演员(外语) 梅根·福克斯8 [) H( t0 P5 U4 m8 h! o3 q2 X
    % q# N6 V* P- t) @5 ^4 b* f( m- {
    1. Video
      ) h' K; M# G( K& @! U4 z( C9 A7 }
    2. ID                                       : 1
      3 ~/ k6 ?. m* }+ S; ?
    3. Format                                   : AVC  R% g9 X# Q; t* x% `- f" |
    4. Format/Info                              : Advanced Video Codec
      ; U4 p5 r6 h5 C6 S
    5. Format profile                           : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]
      * i/ K) p1 l" b' R5 q
    6. Format settings, CABAC                   : Yes
      0 w1 C- @$ X9 p5 ?; q
    7. Format settings, ReFrames                : 4 frames) H3 r/ O) g3 L# K; _& k
    8. Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC$ B/ q4 }( t# e; l) w; M8 t% [. M& A
    9. Duration                                 : 1h 41mn0 s6 t0 q( |) c- B' o7 M7 E
    10. Bit rate mode                            : Variable
      6 K" w+ s* P& f! H5 i- U
    11. Maximum bit rate                         : 31.0 Mbps* v5 ~# L. T& U
    12. Width                                    : 1 920 pixels8 a4 L! P& B& i& ?7 C. A
    13. Height                                   : 1 080 pixels* \0 l9 ~: u$ x  w( M
    14. Display aspect ratio                     : 16:9' r% h8 Z  P7 |6 @
    15. Frame rate mode                          : Constant" ~3 S& F0 W+ j
    16. Frame rate                               : 23.976 fps" V0 p- o, A! ?4 E; b
    17. Color space                              : YUV# H7 H& g9 L- V% `* V3 a) O
    18. Chroma subsampling                       : 4:2:0( ^1 ?# J3 P7 u, r4 ?' |
    19. Bit depth                                : 8 bits2 w: a% h- O. g( W7 B6 }
    20. Scan type                                : Progressive8 ]+ F  i1 }6 ]  V3 s5 u
    21. Language                                 : English
      2 R" N" n( H; w9 u+ F
    22. Default                                  : No
      5 V" N& _# w* I  V
    23. Forced                                   : No4 @; m( a% F) H  F" L( I1 L
    24. * Z" z. @% R2 Z3 e# J0 i
    25. Audio #13 ~8 x$ B8 O! O5 r  j! \# I$ S
    26. ID                                       : 112 }; \6 E5 ^$ Z4 S3 T$ B) U
    27. Format                                   : DTS
      - }/ e' k3 {! m7 A2 p9 W4 s
    28. Format/Info                              : Digital Theater Systems: Q# n: g* v/ z% p
    29. Format profile                           : MA / Core
      6 M! X1 h4 h" @$ m/ {& d
    30. Mode                                     : 16
      0 H# n$ o2 r! [# }2 P) |. x- ^
    31. Format settings, Endianness              : Big
      % |& `4 n+ l4 w. w7 K2 s* K+ D1 F$ j1 W* X
    32. Codec ID                                 : A_DTS
      , i% J4 w7 B3 }, T
    33. Duration                                 : 1h 41mn
      8 q0 o0 I9 D; N0 b* R  x$ |
    34. Bit rate mode                            : Variable
      ! q$ K" V; S) F4 T5 x' i$ K* y
    35. Bit rate                                 : Unknown / 1 509 Kbps
      5 Q* z9 U, |( Y8 y; p- e! |
    36. Channel(s)                               : 8 channels / 6 channels
      + [9 \* P; O; n8 B, Y2 J
    37. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
      # {0 I9 B2 |( f) P, d  L: x1 N: L
    38. Sampling rate                            : 48.0 KHz9 u1 H/ J! r& `' \
    39. Bit depth                                : 24 bits
      - b1 c7 Q  y" u+ [3 L" T: D
    40. Compression mode                         : Lossless / Lossy( Z# ~8 I+ H9 X* r# {7 V- h
    41. Language                                 : English* s; X5 I- a% y# J3 z3 E
    42. Default                                  : Yes
      5 L$ p: E* W& H8 g+ f
    43. Forced                                   : No7 N/ _+ E) N* Y3 A* T7 U

    44. , j! B3 x5 Y% K3 R
    45. Audio #2( N9 p, C$ a# h
    46. ID                                       : 12# h* T- ?. x, K: L2 i/ l" w
    47. Format                                   : AC-32 k/ V4 j( y: X6 Q: k( j3 x. C  D
    48. Format/Info                              : Audio Coding 3
      , w" r$ J; \( }& X
    49. Mode extension                           : CM (complete main)& B& \- f8 X+ n# F: }& d  [
    50. Format settings, Endianness              : Big: j( B8 F* D5 c6 O$ m# h) A
    51. Codec ID                                 : A_AC3& Z" Q& B7 x% m% a7 a1 W9 ~
    52. Duration                                 : 1h 41mn4 o4 `8 \7 S$ Z) o: Q% H( Q- H( B
    53. Bit rate mode                            : Constant
      6 l3 r; D- y) n+ Q1 }
    54. Bit rate                                 : 640 Kbps) b( }* U8 z  [1 n* H& K
    55. Channel(s)                               : 6 channels
      & U& D  A2 E: D7 ?5 R
    56. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      " q- l4 E3 h9 l& U$ l
    57. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      ! S0 F3 u% w0 Q1 S* S$ Z
    58. Bit depth                                : 16 bits0 X2 e* {! U3 c! Z5 E. E  F3 Y2 E
    59. Compression mode                         : Lossy; b0 N/ G& r, J) L7 M" D0 Z5 e
    60. Stream size                              : 464 MiB (2%)
      ' p  i7 x( v3 E! w/ p. f# ~* L
    61. Language                                 : English1 _3 R2 A+ v. _" C& _% G
    62. Default                                  : No
      ; @; V" N7 y: V# X# E, |
    63. Forced                                   : No
      : x3 r6 |3 A% q6 G3 \1 e
    64. 5 G. L, F, [' ]$ X
    65. Audio #3
      4 Z% G; E5 H: _0 ~+ i/ Z
    66. ID                                       : 138 M. S8 H$ c- n: H
    67. Format                                   : AC-3) _5 I* L; i+ }/ i
    68. Format/Info                              : Audio Coding 3( E. x' P$ n& q# b
    69. Mode extension                           : CM (complete main)
      . K' B1 V, i" f; Y0 W* P0 y
    70. Format settings, Endianness              : Big5 m7 f: F; h9 _% a2 Z( F' g; ^' M
    71. Codec ID                                 : A_AC32 ?; Q( Z8 p% ?. Q$ e  N
    72. Duration                                 : 1h 41mn
      # X4 v+ M" v3 }) S
    73. Bit rate mode                            : Constant
      ( k7 W* Q6 x. X% y& K
    74. Bit rate                                 : 640 Kbps3 r1 u+ Y* \; @6 r( L- @+ `( A( l
    75. Channel(s)                               : 6 channels( L* V' r# ^) U: A; M' C1 s
    76. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE) Y1 ~6 F4 C6 [& [5 x+ A$ X0 a9 g
    77. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      . N) s8 b1 ]5 e9 y* p+ b. Z3 l' ]
    78. Bit depth                                : 16 bits
      4 R- w0 S, w7 K! z5 d
    79. Compression mode                         : Lossy
      6 h0 H/ @8 [+ b4 I
    80. Stream size                              : 464 MiB (2%)
      ( i( D/ H9 g7 M5 \, i
    81. Language                                 : French
      ) z5 u) z. ~  ^) ?1 j3 ^, l. ^8 m
    82. Default                                  : No& p: g  r5 A/ Y# b* o& s; T
    83. Forced                                   : No5 L0 {; w( t, Q( l: }! [5 L

    84. : K/ I: C2 r3 o: o; |) N
    85. Audio #4
      . h" w- k: G8 {, D' L- [1 X
    86. ID                                       : 14* Y5 n3 a1 m8 U3 @: E: `; w7 z
    87. Format                                   : AC-3; X6 p- a/ ~1 E% z, R1 X
    88. Format/Info                              : Audio Coding 3) P4 T. @; [/ H' W( O9 e" G5 i
    89. Mode extension                           : CM (complete main)
      , ~8 n) h6 P1 L3 S& i1 _
    90. Format settings, Endianness              : Big
      . z, l3 I  l( w
    91. Codec ID                                 : A_AC3
      4 V  m8 P' I( n! T
    92. Duration                                 : 1h 41mn
      $ X  }6 U! U0 y# e1 J; k. }
    93. Bit rate mode                            : Constant1 c# I( C! E/ s" b& b+ q
    94. Bit rate                                 : 640 Kbps
        k: G2 N4 n! B6 d: F5 J0 \+ o
    95. Channel(s)                               : 6 channels
      5 W1 ^9 r: \* u
    96. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      3 [. y% b) {! H# U' {* ?# {3 x8 w$ V
    97. Sampling rate                            : 48.0 KHz+ H2 @* w' ~% _; t- A1 D" I' H; w/ X* u
    98. Bit depth                                : 16 bits
      0 [1 z& o3 D) s
    99. Compression mode                         : Lossy0 ^- t! v1 u* n5 E; H! z
    100. Stream size                              : 464 MiB (2%)3 j. p4 ?3 k. f
    101. Language                                 : Spanish
      ) w; R% ?6 G) n! o. Y4 `. u. x
    102. Default                                  : No2 {( s- L- R8 [! O) N+ b
    103. Forced                                   : No
      ( ^9 I1 e( D6 T5 i4 b

    104. 6 X7 {, H: s0 j! C- q
    105. Audio #5
      9 q9 l+ D  i! M2 T
    106. ID                                       : 15/ t1 @  J3 G7 g& F
    107. Format                                   : AC-3- _5 I3 k/ q6 I* h5 I* t6 O
    108. Format/Info                              : Audio Coding 3$ h6 i! _* P7 y: a9 v  P5 B+ G2 w# a
    109. Mode extension                           : CM (complete main)
      ( T1 K+ V. Y- T9 Z
    110. Format settings, Endianness              : Big1 a5 [4 E' s* X0 o  |* s. x
    111. Codec ID                                 : A_AC3
      # r' j( y6 @& D8 u
    112. Duration                                 : 1h 41mn$ ^3 ?8 `6 J1 |( e# a
    113. Bit rate mode                            : Constant4 k2 m" J# o! j, l
    114. Bit rate                                 : 640 Kbps: o/ }7 i- @+ \4 H: ~
    115. Channel(s)                               : 6 channels
      6 D8 ^6 H5 |# G! |1 z6 L. W  @
    116. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      ! L4 k' ^* y: ]2 p
    117. Sampling rate                            : 48.0 KHz5 O, g: ]; n- o8 J+ f/ T
    118. Bit depth                                : 16 bits
      8 c- P' V6 U& Z2 n8 g
    119. Compression mode                         : Lossy: f0 K1 A% L% i  M3 w5 o, C' X
    120. Stream size                              : 464 MiB (2%)
      6 J; {+ N& c0 K# k( k
    121. Language                                 : Portuguese
      - \+ X6 r+ z' F+ m) O4 Y
    122. Default                                  : No
      : B+ {2 u2 f) \+ d  X, N' N
    123. Forced                                   : No- j& G4 J. q' D/ Q
    124. 0 E  i. @2 Q( l5 k7 T1 s
    125. Audio #6
      1 ?. p, p  _6 o6 L4 `; v5 X$ }9 o8 h
    126. ID                                       : 165 D4 k7 v  ^* @, i
    127. Format                                   : AC-32 y* N0 g2 C. M4 |
    128. Format/Info                              : Audio Coding 38 M/ _, o# F" E$ N1 g' V4 m
    129. Mode extension                           : CM (complete main)
      0 V% L1 e8 g* s- |2 X( v
    130. Format settings, Endianness              : Big8 i- }* k. v/ R5 ~' J/ G
    131. Codec ID                                 : A_AC33 \7 b' y1 i# S6 `, k! T9 J: |- `
    132. Duration                                 : 1h 41mn( A( J. U$ H+ Q/ X) D% n
    133. Bit rate mode                            : Constant1 P, W: T/ L( n0 i7 {% F
    134. Bit rate                                 : 640 Kbps
      ) H7 f. l( H$ r
    135. Channel(s)                               : 6 channels- H) ~! T. ^1 T
    136. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE) N$ T7 Q1 P$ _  u
    137. Sampling rate                            : 48.0 KHz: E) y# g# U: q! ~  o- \
    138. Bit depth                                : 16 bits/ P# o" m" D! d! R, p" o' W3 u
    139. Compression mode                         : Lossy% E$ D$ K6 j- t7 u, W
    140. Stream size                              : 464 MiB (2%)% ~9 b) o5 |0 ~
    141. Title                                    : Commentary9 J" P: m+ I, _6 T
    142. Language                                 : English
      % Z+ e, w+ y2 w
    143. Default                                  : No
      ( V1 \9 J( d. J5 J- @3 j3 R2 j
    144. Forced                                   : No
      ) ?0 b% p) V' \: Y$ Q
    145. - @9 N  ~- r' ^
    146. Text #1
      + Q6 j' [3 ~# L1 k! r
    147. ID                                       : 2
      3 j2 g6 j1 Z8 z, f3 w
    148. Format                                   : PGS
      % m6 `& [% Q! a6 P
    149. Muxing mode                              : zlib
      ( W. _7 `! A: h9 K. m
    150. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      0 ~* d9 Q6 B3 Z
    151. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
        a" h. c$ s1 a8 ^
    152. Language                                 : English
      , {- L' S. f2 @0 w2 Y
    153. Default                                  : No
      4 t- h4 g6 ~1 K$ _
    154. Forced                                   : No6 Q) `% f: y4 Y! W) X9 \
    155. # ]" F# d- i) _6 W7 B2 O6 A
    156. Text #2: z: }# Q# y6 u9 `
    157. ID                                       : 3
      $ |& m9 f. \* i1 u% g+ n
    158. Format                                   : PGS8 W4 d' _9 m" W6 q9 C: ^7 v, _
    159. Muxing mode                              : zlib4 d  m8 f4 X; ~2 z" }% |8 V+ [6 B, U
    160. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS* {. M2 B! |* H/ Q6 e- l
    161. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs* j, w. X5 ]" k
    162. Language                                 : English
      " V3 S! W4 {6 v# u6 l2 i
    163. Default                                  : Yes
      4 R4 \" n, v! M
    164. Forced                                   : No
      * E  `: F3 f: y
    165. / ]/ D9 r& Q5 |* N
    166. Text #3; }! m' V+ U& t! Z6 I; Z
    167. ID                                       : 4, Z- b( A( v- w/ Z& B# \
    168. Format                                   : PGS
      : u" e8 ~# _5 h+ h& y$ v/ u
    169. Muxing mode                              : zlib4 A5 Z. n, g2 F  _% k
    170. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS8 c3 ^, q; [$ U, k
    171. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      ( S% I6 g& i& H2 Q! u
    172. Language                                 : English
      8 L5 H" \: p. j( ^
    173. Default                                  : No% k  y9 Z  w, O; [9 l7 G- R8 c
    174. Forced                                   : No! Q1 u5 Y* I# r' S- \6 r  u
    175. + F; Y# s/ \: w7 t
    176. Text #4* b, d$ c, y( c' @0 \+ A0 x8 w
    177. ID                                       : 5
      & @7 V- {8 X5 j" Z! H
    178. Format                                   : PGS* E. Q+ O8 e6 x, \$ q/ C
    179. Muxing mode                              : zlib4 h) d$ M! W! I$ h( T6 y5 m+ c3 w
    180. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      9 |  E* @: T) l7 Y
    181. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      1 q6 D4 o3 h+ A1 h
    182. Language                                 : French
        ?; ]& j: W0 j2 P  s" t
    183. Default                                  : No
      ! B  z: N4 k7 `* U# j$ ?
    184. Forced                                   : No
      ( u5 I. L+ V6 G$ D4 l
    185. ! n# o4 @$ U1 O( q5 s! u
    186. Text #5
      1 K! q: H$ `* s7 s2 e3 x- z: h2 `
    187. ID                                       : 64 x' q9 u* d1 p3 W6 X/ r
    188. Format                                   : PGS8 c2 o1 H& ]1 ?+ c+ g& V
    189. Muxing mode                              : zlib; e1 M+ n% _9 o* u3 P8 _+ D; G
    190. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS$ H6 h  Y( _/ |6 {
    191. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      + y) b7 B% V4 k( u
    192. Language                                 : French' _3 S0 x* d/ \1 Z+ E0 t
    193. Default                                  : No
      ' X7 l3 m0 q4 h1 G" W5 z
    194. Forced                                   : No
      / W% ?0 f& T% v

    195. & p# \' W  ^) W) l$ r
    196. Text #6& @1 R* @' g  z5 x
    197. ID                                       : 7
      $ G- V  @+ i0 e0 {5 p( b
    198. Format                                   : PGS
      + z5 r) M) r% z0 k' P# {
    199. Muxing mode                              : zlib$ {* z  T5 ~5 @3 j! S! f% g
    200. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      * j  C$ K0 T/ t( C
    201. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs' ~: E1 T5 ~9 c: S1 x% {* q: g* U
    202. Language                                 : Spanish3 E3 \4 G6 y  e- t+ [
    203. Default                                  : No
      , c9 t; {& x& F1 p
    204. Forced                                   : No
      5 _1 a0 U5 m! K7 _7 N% i8 c

    205.   s/ R  A5 A9 Z* F3 t: F& a
    206. Text #71 Z& b$ W% O3 W7 H+ b# f2 `* Z8 [
    207. ID                                       : 8+ X& I, u& b4 s( w0 u& ^
    208. Format                                   : PGS
      ' |6 I; l7 d! w
    209. Muxing mode                              : zlib; v# I4 u, Y6 O# Y, W; y
    210. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      - h9 S1 R3 J: _: a0 j
    211. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      ; T4 h5 [2 Q8 V+ j, Q; @4 V
    212. Language                                 : Spanish9 O1 x. @0 m; L  l. z. X/ c+ m5 l
    213. Default                                  : No2 Z% [8 n& C% p1 T. q& [6 d' t
    214. Forced                                   : No" v" X  X6 E0 U6 O, R
    215. , m! i( T- L# \  Q/ `
    216. Text #83 p7 {8 K2 b, a0 F- H7 p! H& T
    217. ID                                       : 9# R; @- k2 {: @" G! r" G* E
    218. Format                                   : PGS
        L1 A% D7 @: {% R) F
    219. Muxing mode                              : zlib$ v, L& ?$ z' ?& y! E! I& s
    220. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      4 m- h* D( ~+ D0 E- D* m% P
    221. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs% a% S3 b) U/ u
    222. Language                                 : Portuguese/ V9 `9 i* ]; r
    223. Default                                  : No
      1 |/ e  N9 k  r  M2 g" k4 ^3 P
    224. Forced                                   : No% T5 Z$ o2 g) m8 p, t; ^

    225. 9 U+ y1 a& u( q3 O) l% U) E" g
    226. Text #9
      $ G" P. b2 m4 R6 K( m
    227. ID                                       : 10$ U* I: V( X" _; e' f# ~0 |
    228. Format                                   : PGS3 w  S# B) a: I9 E5 S3 B) E: M
    229. Muxing mode                              : zlib4 E8 Y( I* S+ F) l& H* o
    230. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      $ O" e, U+ R0 S* I2 J) r# `
    231. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 c3 o9 Z% ~5 `) n
    232. Language                                 : Portuguese0 J+ \' M# ^4 l" k6 d. \) B* F
    233. Default                                  : No
      ) Z1 {* R2 w( F$ |% p& |
    234. Forced                                   : No5 E" g+ [1 l# O% Y. w' a

    235. 8 r+ a7 }. p) [0 O% t
    236. Menu! O: Y$ a6 C, c* e, z- N
    237. 00:00:00.000                             : en:Chapter 01" {# I2 k5 ]/ O7 Z* ^' a0 t
    238. 00:02:42.287                             : en:Chapter 02
      2 ?3 Y7 W7 W0 n1 e* C- [
    239. 00:06:00.485                             : en:Chapter 03' F5 Z# q8 S6 N% T. ~0 V
    240. 00:11:51.544                             : en:Chapter 04; I  I0 K+ o) n, Q2 z( a
    241. 00:16:01.835                             : en:Chapter 05  g' K; B4 k  a6 x
    242. 00:22:02.946                             : en:Chapter 06
        k( d& k( S+ a
    243. 00:28:22.784                             : en:Chapter 071 Y5 Y! U2 B7 p3 _1 f9 e' j  w
    244. 00:34:01.831                             : en:Chapter 08& i8 s: Q  Q: d8 U
    245. 00:38:04.031                             : en:Chapter 09
      / k3 w5 r% \( i7 {+ `/ o) c; }: k
    246. 00:42:10.110                             : en:Chapter 10$ V: n3 \4 E9 w! n5 D
    247. 00:48:36.413                             : en:Chapter 110 n. Q$ b/ D* I) o7 F) k
    248. 00:55:46.092                             : en:Chapter 12
      2 |8 \# z% |: n/ K  c
    249. 01:00:44.265                             : en:Chapter 13$ E5 M5 u" D/ T: s; g0 y) |3 Z7 A3 m* D
    250. 01:07:46.604                             : en:Chapter 14
      8 e8 y8 T$ r/ p! Q2 B4 F7 T
    251. 01:15:30.359                             : en:Chapter 154 _  T( g0 X" m3 I
    252. 01:24:10.795                             : en:Chapter 16, Z  s3 d; ]2 J+ }/ n
    253. 01:30:17.036                             : en:Chapter 17- F) @# y- G6 J+ _0 S$ |& h6 h
    254. 01:34:13.564                             : en:Chapter 18
    复制代码

    6 X, n/ i: J, D
    6 a: E1 A* Q2 _& e+ T
    " ^( H& }" t; S5 N1 U+ A6 E7 m  c. t$ ?' E8 B/ s& X- ~! ^7 u
    ' t" R* ~; ?& l: @) ^4 g' d

    2 }  x, E- M' W* j1 \( K) [/ D1 ?+ k4 A& H( u1 T% v, ?' x
    1 [& i2 O. q/ z6 h
      K2 J+ \' q5 o$ I9 ~- n; ]
    3 x- J7 h0 i, o0 K1 Y+ [

    3 g$ x: s; ?8 Z! @( q3 T5 N8 S
    0 `) ^% ?1 K0 w
    # _* w& w( ], H1 i! N) g( j" {0 S3 i' k
    * @# e9 V! e( U+ t( X

    : p% m/ B1 ]% T( j- P- U4 U$ [- c% H# [" J" w

    . L" ~; U* ]6 z) v/ C/ R: m# T7 S% |1 J* N2 i& n- u; s
    7 _) Q! S7 g4 F2 A* A

    - q* g9 B' ?3 `, a- c/ }2 J, R- V3 A7 s$ Y4 y& A4 r- U
    BT种子! v6 H6 G; n  I8 @  ^; [
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x
  • TA的每日心情
    无聊
    2021-2-22 03:02
  • 签到天数: 68 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2019-11-7 15:18:09 | 显示全部楼层
    感谢楼主分享高清资源
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|小黑屋|PTShare

    GMT+8, 2026-2-5 01:12

    Powered by Discuz! X3.4 Licensed

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表