PTShare - 乐享影视 让小水管也玩得起PT!

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 524|回复: 1

[电影] [忍者神龟·变种时代].Turtles.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG

[复制链接]
  • TA的每日心情
    难过
    11 小时前
  • 签到天数: 2057 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-4-4 08:38:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 寒江雪 于 2017-10-25 12:45 编辑
    5 A; `4 x; w; V- g
    0 n% m8 P' g" b; Q6 p" ^[忍者神龟·变种时代].Teenage.Mutant.Ninja.Turtles.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG    24.97G- z5 X8 D5 j# ?$ U; C4 t0 i, n

    . N: l% z6 M8 A, x' S
    : D: {( V+ F& M0 w  X
    , V4 S) \: x) u! X! @6 v◎译  名 忍者神龟:变种时代/真人版忍者神龟/忍者龟:变种世代(台)/忍者龟:变种新任务(港)/忍者神龟: }3 r- T; o6 ^! x7 X5 S
    ◎片  名 Teenage Mutant Ninja Turtles
    / c$ C- h6 n$ i6 J  B2 x8 Z, `◎年  代 2014- W" _7 P! b" b; E
    ◎国  家 美国
      V: V" I% b9 p* s: C# s  N◎类  别 喜剧/动作/科幻/冒险; |! T% {; h  M
    ◎语  言 英语/日语5 V8 C% a6 g" G" P
    ◎上映日期 2014-08-03(纽约首映)/2014-08-08(美国)/2014-10-31(中国大陆)2 O: ~- k( U& m: t6 g1 \7 _
    ◎IMDb评分  5.9/10 from 144,037 users, P3 j8 y  z( Z9 ~- p$ M5 y
    ◎IMDb链接  http://www.imdb.com/title/tt1291150/
    " N# U5 W& l9 W5 w0 h9 f4 W◎豆瓣评分 6.4/10 from 62,988 users
      a, J1 _8 y2 _3 e! r◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/3217149/" s% H; c5 r  _; `% `7 R- F& m
    ◎片  长 101分钟
    + q5 r3 S% @' ^% g! [; K# R( D◎导  演 乔纳森·里贝斯曼 Jonathan Liebesman
    8 }# M: w' g" d◎主  演 梅根·福克斯 Megan Fox
    0 B0 c% [) X9 a      威尔·阿奈特 Will Arnett9 o( p) Y6 T9 Q1 g- V
          威廉·菲德内尔 William Fichtner
    # Z8 }# t% e* F- a+ L1 V      阿兰·里奇森 Alan Ritchson
    7 Y2 x; R# j4 M& I# h) v/ L- q      诺尔·费舍 Noel Fisher1 x3 _- }) F" c
          皮特·普劳泽克 Pete Ploszek, K+ Y1 \: f* G$ }) D8 o
          约翰尼·诺克斯维尔 Johnny Knoxville
    ! K( Z' R5 ~' v' Z* B$ d      杰瑞米·霍华德 Jeremy Howard
    6 t) x1 m$ b* t' F      丹尼·伍德伯恩 Danny Woodburn
    6 }0 s3 F; C( T: ]6 V      托尼·夏尔赫布 Tony Shalhoub$ K  j0 }! X- {1 H5 s6 _7 t3 x
          水源士郎 Tohoru Masamune1 s" ]# J$ y) f  K
          乌比·戈德堡 Whoopi Goldberg
    & d2 H3 P! P+ Q( I0 G      野路美苗 Minae Noji
    * c- m; \) ~, J  e) X      艾比·艾略特 Abby Elliott
    " j. }: F8 I% t0 I, D5 f! F      麦迪逊·梅森 Madison Mason
    + Z9 v# d3 L  w: ^8 `* \& o* X; ]! F# M8 t1 y
    ◎简  介, _6 f. R0 v9 K9 W) z( j/ u
    # b) G: n) d' Q% c$ m9 i
      繁华大都会美国纽约,邪恶领袖施莱德率领的大脚帮在城市内为非作歹,甚嚣尘上。安保公司老板埃里克·萨克斯(威廉·菲德内尔 William Fichtner 饰)推出最新安保系统,发誓维护城市的和平。第6频道女记者爱普尔·奥尼尔(梅根·福克斯 Megan Fox 饰)偶然拍到大脚帮被四名神秘侠客挫败的画面,在第二次遭遇非常事件时,她惊讶地发现四名侠客竟然是变异后的巴西龟:拉斐尔、列奥纳多、米可朗基罗、多纳泰罗。忍者神龟的名字勾起了爱普尔儿时的记忆,当年她的父亲与萨克斯正是研究生物变异实验的伙伴。她将这个消息告诉给萨克斯,可是在和忍者神龟及其老师斯普林特会面后,才发觉萨克斯与施莱德是这座城市内的罪恶之源……
    6 ^& B3 v! z* B  本片根据同名经典漫画改编。
    3 d. ~, C; d2 ^" D/ Q2 A$ _! q: w# A, D' P, l4 D) e
    ◎影片相关
    ; k) r! c6 g/ E4 ?% Z; Y1 d
    3 b( j# E& @/ r! [  1、爱普莉尔经常穿一件黄夹克,以向她在1987年版《忍者神龟》的造型致敬。在那部影片中,她穿着一件显眼的黄色连裤衫。; B7 X* A. |9 d( a* U0 h
      2、扮演神龟老师斯普林特的演员丹尼·沃德本恩身高仅1米22,这是为了忠于原著。原著中斯普林特的身高要比他的神龟徒弟们矮。
    ! `# T$ R3 X( z- \# I! _" l( c1 a; k& X  3、为了保密,该片在拍摄期用的假片名是“Foursquare”。
    1 A- N, k- G' v( r  h9 H5 `7 g, \  4、该片的打斗场面受武打片《精武英雄》和《突袭》的影响。
    ) q% s0 j# X' m, L8 k9 [2 ?0 B  5、影片原来叫做“Ninja Turtles”,但粉丝不买账,为了满足他们,片名中又加入了“Teenage Mutant”这个部分。
    , G6 \( G  ~, A0 o
    2 ~7 [( t) I5 u6 `◎幕后花絮3 Q9 P9 `. ?2 h# p' B$ Q! |
    + M2 k; y: C# N. |
      以著名文艺复兴时期的艺术家命名的四只神龟的传奇故事,早已是历经多年的经典。无论是在早年的漫画书电子游戏电视动画还是大银幕之上,他们的传奇也早已影响了几代人的成长生活。如今,好莱坞人花重资再度打造这段有着童心童趣的冒险故事,可谓用心良苦。这不仅仅是花掉1.25亿美元的事情,而且是融入了多少神龟情节的人们的情感流露。早在三十年前,“忍者神龟”这一经典形象的诞生,就一下俘获了多少年轻人的心。尤其是自1987年开始播出的第一部忍者神龟的动画剧集。更是风靡大江南北,成为许多70后和80后的集体回忆。而好莱坞早前拍摄的动画电影却未能在市场上取得骄人的成绩,而这部“垂涎已久”的真人电影,则似乎是出品方派拉蒙公司今年的重头戏之一。为了纪念“忍者神龟诞辰30周年!”派拉蒙还将于8月12日发行一部关于“忍者神龟”的纪录片《Turtle Power: The Definitive History of the Teenage Mutant Ninja Turtles 》以示纪念加为影片造势。在许多当年的年轻人眼中,忍者神龟四兄弟多纳泰罗、达芬奇、米开朗基罗和拉斐尔的名字,显然比起原本大艺术家的名气和影响力还要大。0 k4 B- E5 y# m
      事实上,关于“忍者神龟”的电影,尤其是真人版,自1990年至今陆续推出过三部。但其影响力都不甚大。此次的真人重启版,则可谓耗费了派拉蒙的大力气,并联合了尼克儿童一同拍摄,知名的白金沙丘负责制作。剧本方面,则交由因《碟中谍4》而声名鹊起的两位才华编剧乔什·阿佩尔鲍姆和安德雷·纳梅克再度联手撰写。片中神龟和他们的老鼠师父也都采用了当下“真人”电影制作的最先进技术——动作捕捉+全CG制作,四支神龟分别由皮特·普劳泽克、诺尔·费舍、杰瑞米·霍华德和阿伦·瑞奇森出演。曾经性感的“变形金刚女郎”梅根·福克斯则搭档威尔·阿奈特联袂出演神龟们的人类朋友,女记者爱普莉尔·奥尼尔和摄影师菲诺。而片中的诸多桥段甚至主演的装束,也都尽量保持原汁原味般地向经典致敬的节奏。而全新打造的动作场面和酷炫的音乐配合,想必也是当代年轻人们的最爱。6 @7 {) X" W0 o5 B" u" m
    $ W8 G: L# I1 i8 T
    ◎获奖情况$ `  ]- u4 Y% J" U. n

    ) n  t* E/ q% b$ k& ^  第5届豆瓣电影鑫像奖 (2015)* H9 k( J- M; M, h+ T4 b" m& j1 T
      豆渣单元 最渣女演员(外语) 梅根·福克斯- a# L7 p! A: D. l+ I
    ! p4 u' `( `: a* V9 M8 H
    1. Video
      ; M; T4 a. t9 C- Q
    2. ID                                       : 1
      $ H& ?; ^3 `" L. y. p) N9 N
    3. Format                                   : AVC
      ( R% N: m" q/ s& P
    4. Format/Info                              : Advanced Video Codec
      7 \& X: E( k$ r. R
    5. Format profile                           : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]. `8 w' k# T$ }' s! y4 C9 F3 _- Z) z
    6. Format settings, CABAC                   : Yes6 `  T" b$ b: L# o' ^4 l
    7. Format settings, ReFrames                : 4 frames
      / E8 y' G& R) N+ u8 C
    8. Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC
        B8 L0 p& s  k8 }& r+ h) v
    9. Duration                                 : 1h 41mn
      - o/ ]8 [. `  E& g" ?& k
    10. Bit rate mode                            : Variable
      ' Z  K2 ~$ g$ F) d  F
    11. Maximum bit rate                         : 31.0 Mbps
      $ M/ x7 L4 O% G/ n7 H' B7 D, P" Q# k
    12. Width                                    : 1 920 pixels
      9 P# [  k; y# M$ S- E: ~
    13. Height                                   : 1 080 pixels/ N- r5 _8 {7 G% F9 \! r7 I
    14. Display aspect ratio                     : 16:9+ L8 V- u: R! M1 B9 i% ^+ l
    15. Frame rate mode                          : Constant! }* B' g2 L  B* \! P
    16. Frame rate                               : 23.976 fps
      + I6 d$ j9 O0 g5 N1 F% M6 O
    17. Color space                              : YUV
      1 S! V7 P5 a2 y* x
    18. Chroma subsampling                       : 4:2:0" |1 U0 a) B# j$ |1 Z7 D  Y# o
    19. Bit depth                                : 8 bits
      ' p5 g. I5 y- v, g5 l
    20. Scan type                                : Progressive
      ) \9 c; M6 g, U8 t/ I
    21. Language                                 : English
      5 ?8 E& u; m2 ]6 L' k
    22. Default                                  : No
      " |/ H. k) R3 P. W% s
    23. Forced                                   : No& B; e% h# ]0 [- I* \0 K- i
    24. " g* Z. }, ]  X5 I4 V% _
    25. Audio #12 D! H7 i6 d: D0 r
    26. ID                                       : 11
      6 ^" d- X# D% P) O7 u( X
    27. Format                                   : DTS; H8 L) r6 {( h! Y1 p
    28. Format/Info                              : Digital Theater Systems
      6 v" u; R) h' @/ h1 L4 a; n2 i- g$ I) L
    29. Format profile                           : MA / Core, s" u$ ]4 H3 z- @2 b
    30. Mode                                     : 16  d6 A) a9 I5 X; O9 V2 A
    31. Format settings, Endianness              : Big. V# r/ t( x8 y8 U9 L" @9 K
    32. Codec ID                                 : A_DTS" X* A4 |1 _3 a& T& B
    33. Duration                                 : 1h 41mn
      # [# p2 y9 A7 d7 M
    34. Bit rate mode                            : Variable- E6 {' E% P! o3 v  }% F
    35. Bit rate                                 : Unknown / 1 509 Kbps/ [: d2 c- W* f: w4 U
    36. Channel(s)                               : 8 channels / 6 channels. `$ f/ [* v3 S( S5 R3 _% d
    37. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE) R; d; V  e2 A5 E8 s; a. [7 [
    38. Sampling rate                            : 48.0 KHz  B# I4 m; {2 a: a! W
    39. Bit depth                                : 24 bits3 G  S* O4 z9 b6 s
    40. Compression mode                         : Lossless / Lossy
      % e- n& r( V, `8 T* u/ a9 l& x
    41. Language                                 : English
      7 H. r7 R  Y$ U* O  O" ?
    42. Default                                  : Yes* n# v5 w1 ~$ {- J$ W/ e7 M' _
    43. Forced                                   : No) n* v9 p9 g; J* o3 B0 A& N' U

    44. & B2 C6 W5 N1 a  c2 b3 s) _
    45. Audio #23 l2 c7 I! {8 |5 P
    46. ID                                       : 12
      . t7 ?8 R' G6 }0 x7 I' `
    47. Format                                   : AC-3
      4 m0 N* o+ w$ i5 [2 s- Q$ o; O! p
    48. Format/Info                              : Audio Coding 3+ q( d( D  B0 @- i$ B$ k
    49. Mode extension                           : CM (complete main)
      ! ?4 p& x  n- t" O6 d
    50. Format settings, Endianness              : Big
      6 L) C/ l' e+ C$ t$ T! s
    51. Codec ID                                 : A_AC3
      % k9 a8 q9 h- a. S; T: }
    52. Duration                                 : 1h 41mn1 R% {7 R: R3 ?: r
    53. Bit rate mode                            : Constant
      - M1 S9 c3 `' Q3 x% m+ l
    54. Bit rate                                 : 640 Kbps
      + F3 o* ?4 E0 }/ i. }
    55. Channel(s)                               : 6 channels7 u4 a  Q# `: j5 P' l& Q6 u  t
    56. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      : F% T0 a! l' d3 P& ^, A
    57. Sampling rate                            : 48.0 KHz8 h! j  b& m& y4 T# w2 _5 i4 n
    58. Bit depth                                : 16 bits7 K4 `, |; e6 F' z, `3 _
    59. Compression mode                         : Lossy+ B1 a' S7 J" |
    60. Stream size                              : 464 MiB (2%)8 V3 _& L+ S2 _& N
    61. Language                                 : English" F3 A1 H- \- S& a& s( M
    62. Default                                  : No
      & l, o3 G$ b4 e5 q
    63. Forced                                   : No
      / Y4 i& C+ p) ^. v

    64. $ s% @, ^6 f7 U8 m
    65. Audio #3) c! F7 R. W$ t; [. d! @1 u
    66. ID                                       : 13
      8 Y* e7 m0 C8 N7 K; P. E2 I
    67. Format                                   : AC-3
      1 F+ A) a. A9 A4 |! m
    68. Format/Info                              : Audio Coding 3# n& y0 L9 B8 F8 o/ `8 F4 P  J
    69. Mode extension                           : CM (complete main)+ Q. `  a/ {  ]& Z; z* g; \
    70. Format settings, Endianness              : Big
      ( z% F/ [7 p% Z- e( p
    71. Codec ID                                 : A_AC34 O$ m" R3 o* R7 n  s6 ^* \
    72. Duration                                 : 1h 41mn
      $ P  y  X, C4 V) R: U$ n
    73. Bit rate mode                            : Constant
      7 }4 z' u0 b6 Y3 y# W' K
    74. Bit rate                                 : 640 Kbps
      # {4 F$ E  K, f
    75. Channel(s)                               : 6 channels
      2 w0 ?: Q! _. @" f/ x/ z
    76. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      # n2 n/ q" {7 S
    77. Sampling rate                            : 48.0 KHz0 A- j" `5 U( G4 f  i# V8 B
    78. Bit depth                                : 16 bits5 s/ G! {6 V1 a! {/ Z4 h$ [
    79. Compression mode                         : Lossy
      ; {5 ?! `$ |. [/ W. G( Q( Y6 S* X
    80. Stream size                              : 464 MiB (2%)
      7 S& ?1 E: f1 G- u+ q, ~: U
    81. Language                                 : French7 Y& N; Q2 v  c, _! K( G( e9 m
    82. Default                                  : No, k9 Z% D) m% [/ l( H
    83. Forced                                   : No
      $ z/ ~0 ?: q2 i$ m
    84. % p3 ^9 r$ _; P% T+ `& w' S
    85. Audio #4
      1 W2 {) f/ D- |* d7 }# z
    86. ID                                       : 14* E; o2 e3 @7 Q7 H7 @2 y) u1 i
    87. Format                                   : AC-3
      3 H2 v( H1 P1 z& X, C
    88. Format/Info                              : Audio Coding 3
      ! j0 W  F% m! J& m& e* {
    89. Mode extension                           : CM (complete main); E1 t8 x3 _5 P, h
    90. Format settings, Endianness              : Big
      $ C/ x- [6 V/ [) ?
    91. Codec ID                                 : A_AC3
      1 F4 E$ O/ I; v8 @
    92. Duration                                 : 1h 41mn
      5 X- N1 e! U% s9 O) U' f; B/ M
    93. Bit rate mode                            : Constant
      $ c3 [5 [& ?+ s) A  g6 _
    94. Bit rate                                 : 640 Kbps( i( ^+ }8 \3 a+ L
    95. Channel(s)                               : 6 channels2 J" }5 A1 e+ g2 F; _- J
    96. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
      3 }! R; G! H! }( _
    97. Sampling rate                            : 48.0 KHz* x) g: I: ~, G  [$ Y' R
    98. Bit depth                                : 16 bits
      4 ?$ d" K, j0 e' F; C: O% S
    99. Compression mode                         : Lossy5 k" C, Y8 }& S" u( I
    100. Stream size                              : 464 MiB (2%)( e. T" y% ]. @' p. a/ f
    101. Language                                 : Spanish5 g5 m6 R6 m' s" _; c  v
    102. Default                                  : No
      - M  V8 G2 Z( g0 h- A# w* c
    103. Forced                                   : No
      ( u) q7 ^3 t4 E9 X- O9 [
    104. , G: y6 X+ X0 \
    105. Audio #5
      $ _3 C, s1 \$ J9 T" `
    106. ID                                       : 15
      5 m; M% s" _0 ]2 e
    107. Format                                   : AC-3
      4 X& ]# R! o7 d! V3 j, S0 Q( c
    108. Format/Info                              : Audio Coding 36 N( O. k& F! N
    109. Mode extension                           : CM (complete main)
      : j# E# t9 E. w( l9 J- y; I
    110. Format settings, Endianness              : Big! j1 j3 Z$ W) y! n0 z. e
    111. Codec ID                                 : A_AC3
      2 D- y8 a6 g- q& S$ o$ Y9 F
    112. Duration                                 : 1h 41mn
      " c7 M/ H3 H3 a3 Z( C
    113. Bit rate mode                            : Constant
      ! N6 e1 n' Q! X
    114. Bit rate                                 : 640 Kbps7 b6 V( p+ x7 C" v8 G) ~( M
    115. Channel(s)                               : 6 channels1 y6 j3 i/ Q! {$ C; O- h7 C  c
    116. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE: N, W" r! _. Z2 \7 {" Q0 L
    117. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      ' m  I+ T6 r/ `8 c
    118. Bit depth                                : 16 bits1 [6 M9 z- O! z+ ~8 j, N
    119. Compression mode                         : Lossy
      & g- E  Q3 r+ k5 O  B$ \2 T; b
    120. Stream size                              : 464 MiB (2%): Q/ K$ F' L+ Z4 X$ }( R; w* Q. k
    121. Language                                 : Portuguese
      2 f! V9 \8 r, Y  O& @4 ^: Y& z) l9 T; i) h
    122. Default                                  : No
      9 i! q3 b+ B  C3 \% g
    123. Forced                                   : No* ^$ j8 M3 F1 N7 d0 K) K$ D1 V

    124. " U9 w; b& O1 g. V8 ~) ~
    125. Audio #6$ b6 K% n$ h- E5 d$ T
    126. ID                                       : 165 \( f3 m4 d1 R$ o2 N/ d5 N
    127. Format                                   : AC-3
      . I; E% G" w( t  [( k% d7 {  ]
    128. Format/Info                              : Audio Coding 3/ `9 ?" V; Y- p6 M- i- m- o
    129. Mode extension                           : CM (complete main)/ q# z) y! h, s* U) o: t
    130. Format settings, Endianness              : Big
      7 Q0 I0 d# E" H; o
    131. Codec ID                                 : A_AC3
      6 z; s: o/ G7 ^7 `9 E
    132. Duration                                 : 1h 41mn/ j) B" Y+ x8 v) N# |' N+ y3 C
    133. Bit rate mode                            : Constant- f$ Y4 g9 G2 a$ ]" f
    134. Bit rate                                 : 640 Kbps' |- u0 D( T  q
    135. Channel(s)                               : 6 channels
      ( l, n/ l3 f" V+ f0 {3 ?; h( d; ]% `
    136. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE3 r1 X  T; w8 C# E, ?
    137. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      5 Z% v( e: Q. F. G5 f
    138. Bit depth                                : 16 bits
      ; S# c& b" W4 r8 F
    139. Compression mode                         : Lossy
      / C/ \# C% I! a5 H% v
    140. Stream size                              : 464 MiB (2%)
      6 o+ ]# m$ W1 I4 O+ k, j
    141. Title                                    : Commentary
      % \% i% m1 A5 Z) \
    142. Language                                 : English2 M/ T/ d; c, U" q$ s
    143. Default                                  : No
      " e; e* ^' ]3 f0 M$ H
    144. Forced                                   : No" S: g4 }* L4 D1 C" c

    145. 3 \& P6 k9 g6 ~. X0 f+ v2 ]/ R  E
    146. Text #1
      ( D' R# @! X, t
    147. ID                                       : 2) o, o+ g5 m3 X. I
    148. Format                                   : PGS- I1 P5 t, u* P" a6 v0 W3 f) d" q
    149. Muxing mode                              : zlib
      & ?: w0 G2 M! e6 I+ Y
    150. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      / @3 j3 O1 `) l3 n; x& B
    151. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      6 X! _7 a/ n( N/ i3 Y( L1 R$ ]* M8 s
    152. Language                                 : English
      9 A$ \, |# N; C' y" V  p3 d4 L
    153. Default                                  : No
      % ?% b+ e( X8 c- ^# |
    154. Forced                                   : No
      ! r+ ~  i+ ^( A7 d. I
    155. ) _' l6 z0 B, R/ U7 ^) |
    156. Text #2! }* a% M# e' Z; e* N
    157. ID                                       : 3! c: g( e' w8 }' Y8 O0 o$ h3 ^
    158. Format                                   : PGS
      / {- o  I* j. ]& N# I- t
    159. Muxing mode                              : zlib9 T7 P# c% g, b" g% r3 S$ c
    160. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS/ C$ a; e$ k' j# m7 `! F: n
    161. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      , C6 o7 H0 J& n. m& G
    162. Language                                 : English
      3 R+ s6 j/ q& P$ ?- u0 i7 _
    163. Default                                  : Yes* r. u: r, p8 t
    164. Forced                                   : No
      : C& `: k( U) r6 K

    165. $ r/ W  O5 h7 N# B6 |5 A6 e- d3 f
    166. Text #3
      / ]* ]) X; p; i) ]
    167. ID                                       : 4  ]  u; @0 ?8 J7 h' H" J
    168. Format                                   : PGS0 i& Y' H- _7 G2 s6 o, r+ F  P- t
    169. Muxing mode                              : zlib# b* L+ {1 G2 \: x0 I  f/ r
    170. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS: s9 [2 {& a/ t' ]$ q
    171. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      1 T: u$ V: F. _. T$ i
    172. Language                                 : English
      ' @" U2 C" ?4 o7 ]. |  @
    173. Default                                  : No
      3 E; o  X' t' D' O2 h- I
    174. Forced                                   : No
      3 o0 Z( e* ~. {) y: P4 m4 T! ^8 B
    175. 9 b6 b4 _7 Z5 ?! Q
    176. Text #4" s# |  }% O3 W/ \) C* A0 x* D
    177. ID                                       : 5
      4 N0 Y' z7 x; q$ p
    178. Format                                   : PGS2 Q  S3 s* B: a
    179. Muxing mode                              : zlib. }# R8 }3 z' ?8 r5 o8 ]" z2 k$ d, p
    180. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS5 m1 K, F3 y9 l
    181. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs( g. g5 J) W8 `3 ~
    182. Language                                 : French
      - ]0 X- i) r, v& F+ J
    183. Default                                  : No; J4 e, S+ X0 w5 ?" X
    184. Forced                                   : No
      / }8 j. K) J8 G( ~9 ?/ K& ?" u+ }) `
    185. & X0 y% k' ?& l" ~) f7 a& T
    186. Text #58 M% F6 |2 H" t. ]
    187. ID                                       : 6
      2 z# J& a$ P" i/ ~3 _4 |. ?
    188. Format                                   : PGS/ B9 q# Q9 D/ ?. W. `
    189. Muxing mode                              : zlib# J. ^( n; O6 Y& H4 T% U
    190. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS+ K; M/ `6 S' m8 I  W3 T
    191. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      - t7 ]5 k! P4 t
    192. Language                                 : French
      + ^- X) r) G6 g3 _
    193. Default                                  : No; [5 e  n" Z0 s& P4 D0 c
    194. Forced                                   : No) F- x/ V: h) M+ E. D
    195. 9 K: |3 W* b/ \0 R, v' g  t( p
    196. Text #69 Q2 Z/ K" r7 ]2 R5 k# d* N
    197. ID                                       : 7- @3 m, v& M4 a
    198. Format                                   : PGS7 u2 S4 E- l" J
    199. Muxing mode                              : zlib
      5 r  j; r* K5 }2 `( T, _
    200. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS: l! F0 Y1 }& }0 M, L8 d
    201. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs! Q6 m# f; T) `  c3 I( E9 A7 f
    202. Language                                 : Spanish
      2 M3 `/ i5 w! z! i9 c4 d0 d. s4 r
    203. Default                                  : No4 W/ B6 Y# T  a3 H
    204. Forced                                   : No0 w; E# u$ k8 u+ D
    205. % O* K7 R* ~  \) g5 N
    206. Text #7+ G4 w1 |9 X: D0 j; E6 C
    207. ID                                       : 82 d- }, y- G) i2 [( ^
    208. Format                                   : PGS3 o' {# h* N8 f6 C
    209. Muxing mode                              : zlib
      1 G  ^+ b# N: b' b" P
    210. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      & S. x5 T, A7 T# Q2 w
    211. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      3 Q' L' C3 {& y  `9 u7 ?6 O
    212. Language                                 : Spanish
      * z# F( s; s6 T  r
    213. Default                                  : No+ l: |5 y0 h) r! A, n$ \" p
    214. Forced                                   : No
      - W$ m( p( i. {& ^0 J
    215. 4 W* ^' f& F4 t  u
    216. Text #81 D& S8 v) X6 [) ^  K
    217. ID                                       : 99 u" P+ m' M4 f1 z* V3 b' J
    218. Format                                   : PGS, `0 q4 p( J8 u( ?: r
    219. Muxing mode                              : zlib
      + c# n" G8 `6 P" Z0 e$ J+ Z# I/ g0 c
    220. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS( v* w! f  [8 k+ J0 ~
    221. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      . o' x0 d& L* K, U- B, C% s8 x4 O
    222. Language                                 : Portuguese" s5 Z8 V. P; |- R* V- Y) T3 B  u
    223. Default                                  : No% s7 N3 b8 M+ _; ]% G8 `! [7 d
    224. Forced                                   : No/ L: v( G- n+ W$ N5 g

    225. ' G4 W4 J' }, Q( V5 A
    226. Text #9% d6 y0 v6 h8 p6 q( i
    227. ID                                       : 10
      # q8 I. [7 k( R5 U
    228. Format                                   : PGS
      3 }5 \0 Z, r7 o% S, b8 ]" B  [: t
    229. Muxing mode                              : zlib0 r, D5 K9 s4 }- h
    230. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      6 ]4 e' w' M9 W5 F0 _' n+ e4 ^0 B
    231. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ M$ B7 A: V0 e& }$ z
    232. Language                                 : Portuguese& w1 W! |( w0 H. {) X( Q6 u: T( P8 J6 I
    233. Default                                  : No
      / Q3 u( c- @/ c# I5 B0 A- w
    234. Forced                                   : No. `. J3 r3 D+ I/ m: j# p
    235. 9 U  q, T( X& D* b
    236. Menu
      ' k# j0 `. R, X# R
    237. 00:00:00.000                             : en:Chapter 01
      9 K  x3 c  [( e
    238. 00:02:42.287                             : en:Chapter 02$ F: s" ~2 B, @) c8 T
    239. 00:06:00.485                             : en:Chapter 03
      3 V7 C! m6 O  U% T/ |
    240. 00:11:51.544                             : en:Chapter 04
      ' @" K) i2 D5 b) @1 a
    241. 00:16:01.835                             : en:Chapter 05. e  A- S3 O3 L4 q4 B* \3 Y
    242. 00:22:02.946                             : en:Chapter 06( m" H; y5 F. w( f( g% ^* q2 n
    243. 00:28:22.784                             : en:Chapter 07) {+ c$ L' [" `" C
    244. 00:34:01.831                             : en:Chapter 08
      0 h. Y* w) Z) C6 P* k
    245. 00:38:04.031                             : en:Chapter 09
      - m% @9 e+ U8 \* h2 I) q
    246. 00:42:10.110                             : en:Chapter 10; Z& v2 Y, o; o6 Y# r
    247. 00:48:36.413                             : en:Chapter 11
      7 }1 ]) s8 H7 X/ h( t0 f& G
    248. 00:55:46.092                             : en:Chapter 12! J4 X' @8 k8 Z# G
    249. 01:00:44.265                             : en:Chapter 13
      % F  ^/ [9 e$ [3 [! e1 H2 q4 D
    250. 01:07:46.604                             : en:Chapter 14/ F0 c# {7 I. k" \0 j& K* G9 S
    251. 01:15:30.359                             : en:Chapter 15
      ) g1 n1 v% m# O: \
    252. 01:24:10.795                             : en:Chapter 16) {3 {1 h; L9 A2 T. X/ i
    253. 01:30:17.036                             : en:Chapter 17' v/ u* D. g0 f2 y
    254. 01:34:13.564                             : en:Chapter 18
    复制代码

    ) N: X4 o$ T5 _& \: d3 l4 g8 z+ x. k" v
    * [0 K+ u- F+ P$ j$ q' G! U/ B- r) t

    6 Q0 l6 }' l5 I: z1 m, u, x7 Y! ~) n0 e$ X8 I( R

    4 y9 E4 N8 z9 R- c6 M
    % N/ ~& A+ i- }
    2 {2 s3 I2 z  s) c  a& [6 K9 P5 ~  ?2 ^: E

    , C5 d! I; e# W- q# C# b# R& m2 ?( L% b0 |2 F4 L' S
    3 {3 s1 y, M6 l( P) V
    , I0 q' O3 K$ [
    0 N. O/ Z9 j9 U4 V% p
    " J8 \! j1 i8 u2 F- H

      I- i) ?, M! S7 F5 s' k+ Y. C) M- @0 F# J( U1 L# @

    5 F0 @2 L# q  [0 n
    # W$ X6 p" P2 @5 y2 H
    " H9 i" `2 W' N- @2 x1 e; ~: {; g/ ^% D& g( }& b. n
    ' @9 L$ w3 J& ~- N2 |6 r9 @0 T
    BT种子4 p# c% L; {  c3 m* V  j. E
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x
  • TA的每日心情
    无聊
    2021-2-22 03:02
  • 签到天数: 68 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2019-11-7 15:18:09 | 显示全部楼层
    感谢楼主分享高清资源
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|小黑屋|PTShare

    GMT+8, 2025-5-2 22:18

    Powered by Discuz! X3.4 Licensed

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表