TA的每日心情 | 难过 11 小时前 |
---|
签到天数: 2057 天 [LV.Master]伴坛终老
|
本帖最后由 寒江雪 于 2017-10-25 12:43 编辑 7 |# `3 k+ a+ r& c$ n
5 L) @6 x+ b u, s! b( _[忍者神龟·变种时代].Teenage.Mutant.Ninja.Turtles.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.TrueHD.7.1-RARBG 25.94G" R# R/ q( w3 o3 Z% s' j) Z
& A) K4 Y$ |, o- R& x u/ Q- ~
$ u9 U9 z( ]0 n0 T, j7 X- w% ^+ s
◎译 名 忍者神龟:变种时代/真人版忍者神龟/忍者龟:变种世代(台)/忍者龟:变种新任务(港)/忍者神龟9 f- ~8 A6 p, H+ E: Y7 ~- j
◎片 名 Teenage Mutant Ninja Turtles
8 ?3 |: d3 s, Q4 \. J◎年 代 20147 l$ F# J% N- n0 W+ g
◎国 家 美国( ?# p" ~: Y* h; L8 [
◎类 别 喜剧/动作/科幻/冒险! o8 m3 v5 {( m3 `
◎语 言 英语/日语
' S5 V3 E, o0 B+ d◎上映日期 2014-08-03(纽约首映)/2014-08-08(美国)/2014-10-31(中国大陆): {( {: n+ e! J1 P* {
◎IMDb评分 5.9/10 from 144,037 users9 i. H5 k0 W, b& D; `( U
◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt1291150/
& o; x$ U V; J" {0 [8 P◎豆瓣评分 6.4/10 from 62,988 users
4 b. W0 z1 f4 z7 }, d3 L% d◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/3217149/" }( j: [, G G( Z
◎片 长 101分钟
4 I t& [! ]/ X◎导 演 乔纳森·里贝斯曼 Jonathan Liebesman
`- W$ _$ W% f! C◎主 演 梅根·福克斯 Megan Fox, m: Q' V; Y- B
威尔·阿奈特 Will Arnett$ v1 ]# }) @0 h$ Q+ Y
威廉·菲德内尔 William Fichtner# h6 G0 P/ E7 D( }" q# e6 j( e
阿兰·里奇森 Alan Ritchson
( Y$ r2 _9 g3 T5 P' F8 \, Q) o3 z 诺尔·费舍 Noel Fisher
, j( A) r' I Y @4 ^" A) D: U 皮特·普劳泽克 Pete Ploszek
' f5 Y& _* M/ V& y$ T$ q: [7 v7 W$ A# o 约翰尼·诺克斯维尔 Johnny Knoxville
' Q4 B# a7 T8 _ 杰瑞米·霍华德 Jeremy Howard
# l& ?: ~) x- D* g7 `, T, N 丹尼·伍德伯恩 Danny Woodburn% }% T# t9 e' B; d6 ?
托尼·夏尔赫布 Tony Shalhoub
?2 K% P3 o- F 水源士郎 Tohoru Masamune
; q) W+ ~) n+ B: i. E 乌比·戈德堡 Whoopi Goldberg
' |8 t Z# r" M |! X 野路美苗 Minae Noji5 M. i' N9 ^6 S4 O; f( v, ~( ^% P, D
艾比·艾略特 Abby Elliott
/ |! X$ q/ b( Q" s: P+ ~" h 麦迪逊·梅森 Madison Mason2 d5 F8 o7 C& X# }8 ^! f
$ w. R* m; E. J8 ~! i1 d X◎简 介) M1 W7 O Y. H0 {! ^! x* ?
! L) y# N" L1 i 繁华大都会美国纽约,邪恶领袖施莱德率领的大脚帮在城市内为非作歹,甚嚣尘上。安保公司老板埃里克·萨克斯(威廉·菲德内尔 William Fichtner 饰)推出最新安保系统,发誓维护城市的和平。第6频道女记者爱普尔·奥尼尔(梅根·福克斯 Megan Fox 饰)偶然拍到大脚帮被四名神秘侠客挫败的画面,在第二次遭遇非常事件时,她惊讶地发现四名侠客竟然是变异后的巴西龟:拉斐尔、列奥纳多、米可朗基罗、多纳泰罗。忍者神龟的名字勾起了爱普尔儿时的记忆,当年她的父亲与萨克斯正是研究生物变异实验的伙伴。她将这个消息告诉给萨克斯,可是在和忍者神龟及其老师斯普林特会面后,才发觉萨克斯与施莱德是这座城市内的罪恶之源……& y8 l( s' a. m2 O6 o- {
本片根据同名经典漫画改编。
F. v7 D" Y, g% ~3 n5 }# d" _0 `- ]( {+ D3 E9 d7 j8 d
◎影片相关
6 Z3 [* ]- A! `' D! _. F( M
5 X( \7 Z& b+ W 1、爱普莉尔经常穿一件黄夹克,以向她在1987年版《忍者神龟》的造型致敬。在那部影片中,她穿着一件显眼的黄色连裤衫。5 `4 X/ @) k; v) Z& \0 z
2、扮演神龟老师斯普林特的演员丹尼·沃德本恩身高仅1米22,这是为了忠于原著。原著中斯普林特的身高要比他的神龟徒弟们矮。3 K) W4 \! J* p+ u
3、为了保密,该片在拍摄期用的假片名是“Foursquare”。6 p' Q$ T, ?5 m% v
4、该片的打斗场面受武打片《精武英雄》和《突袭》的影响。
$ |; q- v$ n: V# H 5、影片原来叫做“Ninja Turtles”,但粉丝不买账,为了满足他们,片名中又加入了“Teenage Mutant”这个部分。- ^. [4 W; S. {. U; L% k
- Z; {5 g6 D' t; @! T- _; I" L8 C
◎幕后花絮9 \! E# f0 X0 [3 a) ]& E1 S: m
| W7 c8 V: q$ `& A 以著名文艺复兴时期的艺术家命名的四只神龟的传奇故事,早已是历经多年的经典。无论是在早年的漫画书电子游戏电视动画还是大银幕之上,他们的传奇也早已影响了几代人的成长生活。如今,好莱坞人花重资再度打造这段有着童心童趣的冒险故事,可谓用心良苦。这不仅仅是花掉1.25亿美元的事情,而且是融入了多少神龟情节的人们的情感流露。早在三十年前,“忍者神龟”这一经典形象的诞生,就一下俘获了多少年轻人的心。尤其是自1987年开始播出的第一部忍者神龟的动画剧集。更是风靡大江南北,成为许多70后和80后的集体回忆。而好莱坞早前拍摄的动画电影却未能在市场上取得骄人的成绩,而这部“垂涎已久”的真人电影,则似乎是出品方派拉蒙公司今年的重头戏之一。为了纪念“忍者神龟诞辰30周年!”派拉蒙还将于8月12日发行一部关于“忍者神龟”的纪录片《Turtle Power: The Definitive History of the Teenage Mutant Ninja Turtles 》以示纪念加为影片造势。在许多当年的年轻人眼中,忍者神龟四兄弟多纳泰罗、达芬奇、米开朗基罗和拉斐尔的名字,显然比起原本大艺术家的名气和影响力还要大。
( n8 k7 u& Y, t- s' P w* W 事实上,关于“忍者神龟”的电影,尤其是真人版,自1990年至今陆续推出过三部。但其影响力都不甚大。此次的真人重启版,则可谓耗费了派拉蒙的大力气,并联合了尼克儿童一同拍摄,知名的白金沙丘负责制作。剧本方面,则交由因《碟中谍4》而声名鹊起的两位才华编剧乔什·阿佩尔鲍姆和安德雷·纳梅克再度联手撰写。片中神龟和他们的老鼠师父也都采用了当下“真人”电影制作的最先进技术——动作捕捉+全CG制作,四支神龟分别由皮特·普劳泽克、诺尔·费舍、杰瑞米·霍华德和阿伦·瑞奇森出演。曾经性感的“变形金刚女郎”梅根·福克斯则搭档威尔·阿奈特联袂出演神龟们的人类朋友,女记者爱普莉尔·奥尼尔和摄影师菲诺。而片中的诸多桥段甚至主演的装束,也都尽量保持原汁原味般地向经典致敬的节奏。而全新打造的动作场面和酷炫的音乐配合,想必也是当代年轻人们的最爱。: m8 b4 H8 B) W
! O- \+ {) u1 O$ ]7 m8 Q% q◎获奖情况
/ e, j& W8 R1 l- {3 h7 F9 y* @: r6 ]5 F6 v! X6 U* Y
第5届豆瓣电影鑫像奖 (2015)
) T# g% l* ?: [: D! _. M8 G 豆渣单元 最渣女演员(外语) 梅根·福克斯
" U, P7 g9 {& \6 f1 H* G# Q; s4 L0 n1 h1 M& R0 l# A
- Video
$ t+ _# J2 E% B0 i; n" G+ \ - ID : 17 c5 f* n8 q; @! ~7 t: j& ]
- Format : AVC2 N: Z( s: E w3 \
- Format/Info : Advanced Video Codec
( ]0 p2 z% u/ I. } - Format profile : [email]High@L4.1[/email]4 T2 Q+ W3 p& A% r" f v9 {
- Format settings, CABAC : Yes- R% u( X7 a# {. |
- Format settings, ReFrames : 4 frames
+ e2 {, J) `3 u+ Z - Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
& P5 m; w/ d" _3 N - Duration : 1h 41mn5 @" J5 X9 I8 k6 ]& l6 ?. G) z
- Bit rate mode : Variable6 W3 R4 Q! k# X& M
- Maximum bit rate : 31.0 Mbps& m0 ~0 q# u( ~* m/ [
- Width : 1 920 pixels% Q: x, p6 t) {2 w6 U, [ g1 z, o9 N
- Height : 1 080 pixels& }+ b3 q; @9 O; z+ I" W- {( I R8 c
- Display aspect ratio : 16:9
" w1 U/ H' ~" n- \ - Frame rate mode : Constant% `2 n% i8 o9 y8 @' v
- Frame rate : 23.976 fps; T8 P3 n4 `3 L$ i; K, A q
- Color space : YUV
) w6 V; W! o& u. P# D% u, P - Chroma subsampling : 4:2:0" K/ z, v1 o3 U( t- _) e; [0 `
- Bit depth : 8 bits
8 H* p7 X* j9 d; ~/ D: x - Scan type : Progressive- J3 J$ {2 A8 l7 w1 R0 K
- Language : English
& v: D0 P5 `/ K/ O7 z$ ~2 f/ ? - Default : No, N, Z: R X+ q( y: Q
- Forced : No
9 G1 _! C9 \( ~7 ]! {8 b. r% s+ {4 S7 d7 v - 7 e" ]' w7 k# R5 h: \
- Audio #1
6 e6 i& t+ B1 p( |: _0 v* f - ID : 2- o' T4 K8 s6 s6 ~, f2 M9 y
- Format : TrueHD
$ m+ o* Z y R) n: L6 z4 I: W, s0 J% q - Codec ID : A_TRUEHD
0 L9 s* r: j3 i! k6 Y, [1 i7 j - Duration : 1h 41mn
+ I7 f! w, ~7 `1 d" E, d - Bit rate mode : Variable8 o* N- z8 I/ ^
- Maximum bit rate : 5 544 Kbps
% G1 F6 D7 k" B - Channel(s) : 8 channels
* N4 @8 T# t7 s4 p- a - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE
Z0 z9 `) |! z( i$ F$ U7 o1 t - Sampling rate : 48.0 KHz3 j& t4 Q$ w; `9 ~6 i
- Bit depth : 24 bits8 S4 d {; w( g0 O
- Compression mode : Lossless
3 }* z2 ]5 {2 p - Title : Surround 7.1
$ K, K/ `, ^7 P' S) e3 t - Language : English
! s: d& g9 o8 a: F+ B+ ^; K - Default : Yes( m# b- z7 C0 g5 x, G3 ^1 V
- Forced : No, o6 l* l0 f1 Z, _- p0 H6 C& T# Y% C
" d- j* T0 a( U8 F+ F1 y0 T7 o- F3 y- Audio #2
3 V4 R3 U( k% {3 Z! s" N5 B - ID : 34 _6 }7 }( k2 c L" ?4 y
- Format : AC-3
7 ?9 p' i6 N# [2 l7 V7 `* y - Format/Info : Audio Coding 3
" j( g( T# w: R4 `" A% i - Mode extension : CM (complete main); a0 g) ]1 n) w2 J" o8 Z
- Format settings, Endianness : Big6 J$ Q( S1 k8 Q( [; Y' L3 P
- Codec ID : A_AC3
- [$ @5 q$ R" j- x, n3 V - Duration : 1h 41mn
8 B0 A" u# H# R/ k) U - Bit rate mode : Constant& _$ Z- e4 @) `+ F, R
- Bit rate : 640 Kbps* C; z! Q8 O0 k) F
- Channel(s) : 6 channels( [) Z/ k( Q% B7 K3 z% H
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
! g5 ~. _* r' K5 Q7 e - Sampling rate : 48.0 KHz. n* c6 N: E. S3 b2 |6 n5 e+ }9 |
- Bit depth : 16 bits
! O: a8 v( w5 P$ u# Y0 }8 Z) w0 j - Compression mode : Lossy7 ]$ {" f: v" e3 V) m0 W: ~
- Stream size : 464 MiB (2%)
4 Z" z3 t+ b" [! [ S- d! I8 I - Title : Surround 5.18 {$ n, \8 d; H _9 o' T
- Language : English
3 A" q8 S$ v4 }+ G: m4 j5 ] - Default : No2 U. v% V5 K; m1 `; {- x. _6 E
- Forced : No7 t3 O2 h0 D( t* L
- # c5 r- u: D3 B. _7 `3 c- a
- Audio #3
3 Y* O) r' U7 [ ` - ID : 4
0 [- ]! y1 D" w) c4 ?, {% ` - Format : AC-3
& {. S0 t/ p$ a! P/ P! M9 N - Format/Info : Audio Coding 3: u0 j/ O& t/ _/ M
- Mode extension : CM (complete main)6 p" R. ~5 u% |
- Format settings, Endianness : Big
/ M. \. E: O# h$ h/ ` - Codec ID : A_AC33 X+ e4 ~. _& T2 A y8 D
- Duration : 1h 41mn9 l3 T( r/ U7 P: m( @
- Bit rate mode : Constant! L/ n6 ^- {# `5 U+ G: I! W. k
- Bit rate : 640 Kbps
+ c( X, L E0 s - Channel(s) : 6 channels, |/ A% w6 m z1 t0 w
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
: t, o) a+ d8 |# m; B - Sampling rate : 48.0 KHz1 L% Y, X; k( k O9 \! d
- Bit depth : 16 bits/ ]+ j# @5 C) A0 ~& B. V, G
- Compression mode : Lossy8 b: A3 N1 v, E& Z
- Stream size : 464 MiB (2%)8 G4 I$ e; \/ C3 d5 U% P/ _; `
- Title : Surround 5.1
$ S: ~' g& o2 C) e% ?" I+ c - Language : French, K* k- _: L7 Z, @$ }1 W8 A! T1 z8 F
- Default : No
* _$ l) V+ w" s1 N - Forced : No
' u1 P. h+ w! {. r
* o! q8 P, H4 _; Z- Audio #4/ ?4 T# F3 f1 d; o5 p9 P
- ID : 5
. M- H& ?; _0 N1 I% J& F! D/ e9 ] - Format : AC-3: a d; m5 L6 l/ a% P+ R
- Format/Info : Audio Coding 30 ]( n, J* ~/ D- A. S# a. _
- Mode extension : CM (complete main)4 e g: h* t# ^& f7 g
- Format settings, Endianness : Big
& A6 l7 O% g' N7 } - Codec ID : A_AC3, U2 \3 K: _( O, b9 v
- Duration : 1h 41mn
; b; w* v: D8 t9 H' \ - Bit rate mode : Constant
& B: H) j. @' g - Bit rate : 640 Kbps1 r2 o; b( E+ @5 b3 Z, @3 f
- Channel(s) : 6 channels( s* V( A7 F$ W2 {- [4 {
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
, R% e" _$ y7 _( I* V5 I; y - Sampling rate : 48.0 KHz1 y+ @: q* k" f3 M3 A5 i2 V& e
- Bit depth : 16 bits
: N- j( j- B; ?* l2 R - Compression mode : Lossy- F* i& C. i) b4 r9 S
- Stream size : 464 MiB (2%)
8 L! F+ }& s5 c' g4 {1 T - Title : Surround 5.1
& E/ _* |/ v$ a2 F# f) v1 r. R( V - Language : Spanish4 I( a( S' \$ X8 o: D9 {
- Default : No
' ?: ]! d3 O9 @+ { - Forced : No% Z$ ^) I9 v& j' W. }* n2 p
- ! n9 n# n+ ~" h; R- a. Z! z* E6 _
- Audio #5
$ x+ K& T4 O4 l- W+ y - ID : 64 `2 G' J* j9 k1 a
- Format : AC-3/ q8 s: U( W7 \. z! u y
- Format/Info : Audio Coding 3
+ f' l% L& B) f/ l2 i - Mode extension : CM (complete main); }/ e ]9 s# }( x6 W
- Format settings, Endianness : Big; P$ n( v- V$ }& x. ~5 ~1 f! q
- Codec ID : A_AC3
* P+ q! n$ s- x" O" H5 H, T- R' b - Duration : 1h 41mn
0 ]: f2 m1 t: T( u, E - Bit rate mode : Constant
3 r" ]/ f! M/ t. A9 ?- G - Bit rate : 640 Kbps5 N' @ t8 w- R% V) f/ A1 c) a
- Channel(s) : 6 channels
) q8 I8 L- h8 H0 u ? - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
, r/ s( g$ ~: F- H! n - Sampling rate : 48.0 KHz
& c/ A( a$ N1 _- u( \9 }/ L - Bit depth : 16 bits! s) M, |" N" c( I0 ~
- Compression mode : Lossy
8 P' G1 T6 @" B- U- c1 }( _ - Stream size : 464 MiB (2%)7 p' f/ v& U5 T; U% w& `
- Title : Surround 5.1
, n, k+ G+ G% m8 w. } - Language : Portuguese
% O: K9 m! o6 a! }% p - Default : No2 V2 t4 z7 e1 f7 \" p9 }. u
- Forced : No C$ v1 f, q! `2 u+ U, i
7 Z) z4 _' l: q' l3 f- Audio #6& u1 Q* ~' J* T! P. L. y
- ID : 7
" ?) L Q5 i% y& r$ z* D - Format : AC-3
O% u) @. T2 f+ B# p - Format/Info : Audio Coding 3
9 k" J+ F% \6 q2 N! e5 B; h; ` - Mode extension : CM (complete main)
2 u# D# ^" b: m# L/ c - Format settings, Endianness : Big
7 T3 Y+ F8 Y' H0 _, M - Codec ID : A_AC3
# o7 F2 s5 h! P1 r& k2 @ - Duration : 1h 41mn' D" U0 G0 b) q0 c
- Bit rate mode : Constant+ h4 V( U& C; J+ ?
- Bit rate : 640 Kbps# }/ {) F; b* N) M. O- j2 a
- Channel(s) : 6 channels
6 _; n7 m6 Q7 ]- y6 x - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE% c4 {$ [+ g& N- C
- Sampling rate : 48.0 KHz- r$ Y* \0 F3 U/ U7 Q2 h
- Bit depth : 16 bits
4 _1 q/ |2 T! l* r f$ s- x - Compression mode : Lossy
+ I+ M3 W v& h - Stream size : 464 MiB (2%)5 k& |9 h+ [: Q7 n" r: V
- Title : Surround 5.1
( g) v+ B: J0 h - Language : English
' }* Y' a. Q; J, ?: i( e - Default : No6 s# h; p$ ?8 V5 j7 F- n
- Forced : No
. c' R% G( T% M) s7 q - 9 ~( H' P+ Z$ J2 \
- Text #1
! J1 L! {1 Q: z0 o1 R* Y - ID : 8" _- K: \: g3 O4 l, r9 |6 z- j
- Format : PGS; L& w9 _8 T. Z+ F4 L4 _+ L
- Codec ID : S_HDMV/PGS0 V. v8 y( K9 `
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs; C" w; q+ s ~
- Language : English3 t* D$ R3 F% O# s- g
- Default : No
D- _' ?# S- b# i0 z - Forced : No
5 Q* H/ }- c `
$ Q! `) U8 h4 W' [$ B# F- Text #20 j3 L( T4 A0 a
- ID : 9# |) m2 Y$ @4 i6 |. a- v) \
- Format : PGS
- U: G! y3 X4 R - Codec ID : S_HDMV/PGS0 @6 b* n* O4 a
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; B. F6 l8 o$ Y' J; B ~% x2 w - Language : English
# F, u4 G/ l n5 Q% [" B* E7 _ - Default : Yes3 ]- j5 ~1 ~" D5 ]* m5 @
- Forced : No
4 ^. J' f; V: S$ i* h* ^ - $ [. Q5 d m$ s( i, S
- Text #3* E* m- v* x ?4 B9 m$ c5 e, m
- ID : 10
& ]7 Y. B* D2 T1 f$ m" F - Format : PGS% E+ f% k. g/ @7 u5 ?9 F; |3 a
- Codec ID : S_HDMV/PGS
0 Y1 i q* N" k0 L- C - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs: W1 D5 e! _9 Z
- Language : English
9 r x# W* x0 D) f( ` - Default : No
3 i5 q: Q) @# ]8 G4 e - Forced : No- l t& s- e. j; O" E2 v3 x
- / k/ t3 [) e7 F
- Text #4' w" X4 h3 ?) e; I" ^7 Y. T0 S0 Q
- ID : 12: _5 L! f' n" k( J; n: w/ l- S
- Format : PGS
. _ S9 a6 v4 d( v9 W - Codec ID : S_HDMV/PGS
# a W: D! ]) t" A7 U* e - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 K' ~2 I! ~3 J* k. f9 x4 p - Language : French2 ~. `3 B8 h i3 g, M
- Default : No0 j; e! y1 S" u# [3 }" A
- Forced : No6 C5 B0 N# e4 W
- . @$ _3 D2 b* F9 D
- Text #53 S% b B# }; l" t6 R4 H
- ID : 13
, }) H% f! n7 x6 X4 Y* W/ V - Format : PGS8 n% ]$ c/ M# h
- Codec ID : S_HDMV/PGS
- Q/ l, w' Q- V! S% j - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs- A. U4 V' Y) B( ^& Z4 \( |
- Language : French
k7 a' C2 c2 I) }# _9 B - Default : No8 K5 V9 S4 l" ^% f. |2 q9 Y
- Forced : No+ T6 ^+ Z1 G* b7 V4 E4 g
% v( }4 B8 }. s4 k- l- Text #6
! @2 d$ [8 ?# N' A& [ I" G - ID : 14% `8 b2 V6 U! y" L. r, C- f2 w
- Format : PGS
6 N% M1 W7 h8 X; @ - Codec ID : S_HDMV/PGS
* ?9 Y- c6 g2 c# S! V- Y - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ y6 k$ j Z' K: o, g3 Z( ` - Language : Spanish
# R5 U' O; A% X5 c0 G - Default : No
# c; p8 f( i- x- U; k5 Q' X - Forced : No
+ N' r4 P. O6 F9 R7 \
/ U$ D" {, l5 E- y2 m- Text #7
& J5 j- D& a1 \3 v* i - ID : 15
: Y+ B7 M. n- h+ e5 c ]$ y - Format : PGS8 r, ` l* f0 l$ N' G) f' r2 x, C
- Codec ID : S_HDMV/PGS6 K4 Q; [! J( b3 K9 Z- G0 \& [( D
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% l$ V5 B; b8 s% t; X* }1 ^7 e" q - Language : Spanish
$ w9 A# B' R6 r9 Y - Default : No
( k% @1 P- H) h7 n' _% ]9 v - Forced : No
8 b6 z" O/ t9 j8 R8 W/ |1 M
) C5 u# t1 B# b8 w5 ^6 N- Text #8+ M3 k- P( P/ v4 |, P7 ^9 w- L% N
- ID : 16
* A: ]2 z4 E3 ^5 @/ F9 A - Format : PGS
7 p7 [- U( x$ f - Codec ID : S_HDMV/PGS
: q+ n" E; F. z1 ~" o) d' v - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
2 W4 a2 s. M3 z$ Z8 w* V - Language : Portuguese" `" g* w6 d/ \$ M
- Default : No8 o3 |" p+ r* e) j4 s
- Forced : No
3 H% y+ _ i% f7 Q( T" g/ U& m% r
( i# \1 l; y2 D c- Text #9
g9 B9 {' _/ Q& f- @; K4 `5 D6 S - ID : 17 v# J" o5 u- L7 _
- Format : PGS3 u' k+ X- m3 t, r" L2 _
- Codec ID : S_HDMV/PGS& T( @( u$ A- P! b" ]
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: ]1 n" z2 Z! r4 ]3 P3 o' Z - Language : Portuguese
0 f7 B% y5 ^- p: W# U" t - Default : No
* b, s/ d: Q! E: ^) | - Forced : No0 E, G5 M8 _$ |9 Y& e4 b1 R
/ T% U' V$ ~8 |# G+ d; V- Menu
4 e0 l4 a+ A7 i* A( | - 00:00:00.000 : en:Chapter 01
8 y% g9 o6 Q' m+ G! e - 00:02:42.287 : en:Chapter 02
0 z$ S0 P* r* B - 00:06:00.485 : en:Chapter 03% x2 ]6 ]0 M N8 V
- 00:11:51.544 : en:Chapter 04
( }. V# x7 w) ~+ o - 00:16:01.835 : en:Chapter 059 k6 `) F/ H# T* U
- 00:22:02.946 : en:Chapter 06* @) \- s; x+ l
- 00:28:22.784 : en:Chapter 07. d( ~% V6 n3 D ~
- 00:34:01.831 : en:Chapter 081 E: u- z( h! g) }( Q
- 00:38:04.031 : en:Chapter 09
: y8 U3 V) ~5 _; P( n' N - 00:42:10.110 : en:Chapter 107 H1 G% V b3 z
- 00:48:36.413 : en:Chapter 11
- E" v2 A9 h; Q4 h - 00:55:46.092 : en:Chapter 12
+ r0 N6 U% h, O5 P& d - 01:00:44.265 : en:Chapter 135 p, u0 Y' }$ `* L v
- 01:07:46.604 : en:Chapter 143 y; a7 B t* L5 S/ l) w
- 01:15:30.359 : en:Chapter 15
8 I) e2 z' u# p1 }" n+ h; z - 01:24:10.795 : en:Chapter 16
& T# B' ?5 q! s1 N/ Y( g3 P - 01:30:17.036 : en:Chapter 176 B5 R& V, h% b
- 01:34:13.564 : en:Chapter 18
复制代码
, R9 c) A$ m* z0 c- x0 g5 ?
3 D0 K* t. N1 E7 d$ `6 ~ \% Y
1 P; K/ ?' d' u+ z5 m$ [! n( p& w
, d3 t4 @' r# C1 }/ l/ @- Y . H n! i; C5 k, O1 Z$ m( G2 `2 b
: B8 K; m' _# P' `' {% c 2 E+ p4 x/ f1 A8 C7 y4 i
, ~! m' ~( M" I2 U/ K# A
, R: z3 n- ]2 a% }4 {
4 d& f8 d# @, N) c0 {- t( U! T
/ ?9 U, @& [2 F. P0 ^
) z) t2 Q- c" _5 `
5 v8 K' U# K0 G2 ]7 I& ~; q$ \
5 e: ^1 z4 [" ?9 f2 E x9 `, A, E " K! k* ^( W+ n6 ~
- J3 }6 Y' U6 e# }" C+ C
9 U. m- t- q/ j$ X9 w& ~) j# v
' N$ T/ \0 c% c6 a & M* j: x& S: i9 m+ p
3 I1 F0 F8 Z+ P/ W
( w) Q; X9 B1 I! J1 H3 s2 ~# U( a" d7 y, Y( g5 a
BT种子! x/ m$ m& V2 s# ~
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|