PTShare - 乐享影视 让小水管也玩得起PT!

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 448|回复: 2

[电影] [霍比特人2].The.Hobbit.2013.EXTENDED.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG

[复制链接]
  • TA的每日心情
    奋斗
    11 小时前
  • 签到天数: 1713 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-4-13 21:46:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
    [霍比特人2].The.Hobbit.The.Desolation.of.Smaug.2013.EXTENDED.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG   33.64G
    + U; Z3 S& h: [; \3 I& O" G
    $ V8 M2 `# z+ a% n2 G8 n. `  B& ?( `* ?

    8 a$ o. h4 z; S) p' y9 b+ {: R" Y! [% n- M, z8 `
    % R; E5 d# r+ e9 @) b' v
    ◎译  名 霍比特人2:史矛革之战/霍比特人2:史矛革荒漠/哈比人:荒谷魔龙(港)/哈比人:荒谷恶龙(台)/霍比特人2:斯毛戈荒漠/指环王前传:霍比特人(中)' r/ C; n! {: f; y/ i9 |5 y5 F# M. ]- \
    ◎片  名 The Hobbit: The Desolation of Smaug  e: X+ }: k$ G6 [- F2 L
    ◎年  代 2013
    : ~9 G4 {# k$ I8 r) Q3 b" e3 E, c◎国  家 美国/新西兰
    ( u1 k( j0 |6 Y3 E3 k1 r◎类  别 动作/奇幻/冒险# o2 S+ O$ n( U" ]/ ?4 d: e# P
    ◎语  言 英语
    . S7 U3 a( r/ v& {◎上映日期 2013-12-13(美国)/2014-02-21(中国大陆)
    ; z+ Y4 |! P. j: ^0 _8 G. |◎IMDb评分  7.9/10 from 501,471 users
    4 T' F: D2 D5 K+ x◎IMDb链接  http://www.imdb.com/title/tt1170358/
    ) @4 g  l3 o/ f7 b" g- g. N◎豆瓣评分 8.2/10 from 180,349 users& e3 C0 W9 u6 q% J. `
    ◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/11606328/; W4 ~+ f( m( L) T# o0 s7 G: v
    ◎片  长 161分钟/186分钟(加长版)$ X4 b$ u3 `2 Y0 k
    ◎导  演 彼得·杰克逊 Peter Jackson
    2 G1 k" B0 |: g' h9 A◎主  演 伊恩·麦克莱恩 Ian McKellen
    * A/ n6 B& o/ K% P6 K: u1 E* x5 j      马丁·弗瑞曼 Martin Freeman
    5 ^. d' _- b; g9 W0 k$ t% L4 h      理查德·阿米蒂奇 Richard Armitage
    ' e  h4 R7 x% e' w, M; x      本尼迪克特·康伯巴奇 Benedict Cumberbatch
    , ]" `5 O! r9 t0 ^0 A      奥兰多·布鲁姆 Orlando Bloom
    4 y- D4 k& B3 @+ z      伊万杰琳·莉莉 Evangeline Lilly* i# I+ W  Q" d& W2 P" s0 P
          李·佩斯 Lee Pace$ r) c4 R  `0 r5 A& D1 p+ h/ o
          卢克·伊万斯 Luke Evans
    ) B6 N7 I; I. U. f      斯蒂芬·弗雷 Stephen Fry
    : F4 e) q8 v! e6 Z* t( p* j      肯·斯托特 Ken Stott1 H6 R0 d9 B  d+ C
          詹姆斯·内斯比特 James Nesbitt9 M9 X6 A' t+ M, h0 K2 ?* A3 Z- Y
          约翰·贝尔 John Bell' H1 A6 r+ v3 E- @
          马努·贝内特 Manu Bennett
    , b9 j9 f% V- j      杰德·布罗菲 Jed Brophy! X' E" T+ e, m
          亚当·布朗 Adam Brown
    & `% R. z0 r: O: S0 v2 s" L  p2 P! M      约翰·凯伦 John Callen
    1 C: {; o0 h- C9 o4 r1 n      瑞安·盖奇 Ryan Gage
    . K( l$ b( o" k4 e3 y) r      马克·哈德洛 Mark Hadlow) X$ \% A+ c% C" _. k( k$ E
          皮特·哈姆贝尔顿 Peter Hambleton
    . t* {: N2 K" d. y: Z" J) ^      斯蒂芬·亨特 Stephen Hunter
    ! @6 C; x6 M0 \! f) u$ W      威廉姆·吉尔切尔 William Kircher; w8 {% {( ?1 s
          西尔维斯特·迈可伊 Sylvester McCoy2 f' I" a. E* S6 K% j% H  n
          格拉汉姆·麦克泰维什 Graham McTavish% T: A6 c6 |# {: f' n9 a3 d. Z
          迪恩·奥戈曼 Dean O'Gorman
    / b# q0 r1 I: F4 z) h      米克尔·佩斯勃兰特 Mikael Persbrandt
    , u; b- j6 n0 m- Z' w2 b      艾丹·特纳 Aidan Turner. O; F2 m3 c9 z) K

      t" j1 B. [7 b# X: C. M: M0 X◎简  介# l2 B3 |, K/ ?  Z& w& Q( x2 X. x

    # g* N0 L1 n* {  距离孤山越来越近,矮人远征军的道路却变得异常艰险。他们躲过了苍白半兽人的不懈追杀,在幽暗密林前和甘道夫(伊恩·麦凯伦 Ian McKellen 饰)兵分两路,后者前往多尔哥多探寻索伦的动向,而霍比特人比尔博·巴金斯(马丁·弗里曼 Martin John C. Freeman 饰)和矮人们先是遭到巨大蜘蛛的袭击,随后又被精灵王子莱戈拉斯(奥兰多·布鲁姆 Orlando Bloom 饰)及其木精灵同伴捕获。比尔博急中生智,利用魔戒救出伙伴,继而引发了木精灵、半兽人和矮人远征军之间精彩纷呈的三方会战。借助巴德(卢克·伊万斯 Luke Evans 饰)的帮助,疲惫的矮人们暂时落脚长湖镇。近在咫尺的孤山城堡,沉睡在财宝中的巨龙即将醒来……
    - H! F% H3 N+ ?/ [0 x7 ?. Y" Z2 B  本片根据J.R.R·托尔金的同名原著改编。; X# e( n' @, S! o
    . \+ z# A7 G3 z2 q6 ]% y
    1. -(GENERAL)---+ R3 {- d) P$ P. V% u
    2. 0 s% I8 c2 T4 {2 V
    3. Container.......: Matroska
      / N& n: U6 L* ?
    4. Size............: 33.6 GB0 h4 V+ G  I5 g1 Y1 ~# F
    5. Duration........: 03:06:34.892 (h:m:s)
      ) W" J* d8 h6 n6 |6 }

    6. + e; C+ P6 ^+ ^7 k+ e) q# ]
    7. ---(VIDEO)----, h$ \- @) ?9 Y0 M
    8. ) c7 ~  I( z# B! m
    9. Codec...........: AVC
      9 Y( Z$ P0 O6 [6 V9 r1 z
    10. Type............: progressive
      ! Y- [! i- }* O
    11. Resolution......: 1920x10803 g3 V' a' T7 ?5 e3 j5 Z
    12. Bit rate........: 25.8 Mbps
        R' o6 M( v2 l
    13. Frame rate......: 23.976 fps
      $ v2 |/ w  D* n' M' A6 o, ?

    14. ( a9 h8 i" d& d" b- s8 z3 z* X
    15. ---(AUDIO)----
      ) i0 i. y+ u) h3 ~% Y8 h* h
    16. ; U7 j& M8 L/ N* M$ O9 U5 H: Z) V3 ?; L
    17. Format..........: DTS-HD MA5 ^2 `* v4 J. W- F6 \: o6 K! ?
    18. Channels........: 7.1. O, f. I; C3 H6 E" |) J) p- W1 b
    19. Bit depth.......: 24 bits
      2 x) R0 s' d1 p2 K$ x5 C5 n
    20. Sample rate.....: 48 kHz- A" U! h6 Q! C! W, W) k
    21. Bit rate........: 4839 kbps: h+ k0 \  E" j* {$ B5 W
    22. Language........: English, L8 S6 z' [" G- I( a

    23. * m( s" u* L7 \6 @
    24. -(SUBTITLES)--
      , _$ C5 P' P- F; @, Y; b
    25. Format..........: PGS (original)
      / J- Y$ L% N+ Q. [; h3 c: a
    26. Language(s).....:                     
      0 {5 [8 ^/ q: Q9 k" v8 k) _
    27. Presentation Graphics           English         22.134 kbps                     1 v% r- x# d. ^# X1 P% b2 i
    28. Presentation Graphics           French          18.358 kbps                     
      5 A3 d! E1 z) m/ _0 g
    29. Presentation Graphics           Spanish         20.708 kbps                       
      / e( N, H+ I0 C0 X! o8 m) ?) Y
    30. Presentation Graphics           French          0.825 kbps
    复制代码
    , k8 b3 S( y/ d9 \; A

    0 j8 }. f% g" W2 A% r* q7 C  y( z" Y
    1. Video
      0 ?7 G/ o1 T- g6 P3 w" v5 v
    2. ID                                       : 1
      ( g& `+ N+ j* @% o& o: G7 {- y+ p( _
    3. Format                                   : AVC* `5 x$ C9 f5 ]' w1 F. [
    4. Format/Info                              : Advanced Video Codec
      8 l8 l6 G: ]& O" J: h
    5. Format profile                           : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]) k4 t. y! z! I  u# o) ^
    6. Format settings, CABAC                   : Yes
      & V* o% k2 q3 @( E9 o
    7. Format settings, ReFrames                : 2 frames
      , @) i% Z# ^4 R
    8. Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC
      . @, Y" f4 B/ m: c% P7 @; J
    9. Duration                                 : 3h 6mn
      . Y$ E) g. J. `- J: U
    10. Bit rate mode                            : Variable( p- M$ l6 ~" f7 R; w
    11. Width                                    : 1 920 pixels
      # I2 I0 X5 j: y, m; X$ i
    12. Height                                   : 1 080 pixels! r$ Y1 }* ^$ V9 [
    13. Display aspect ratio                     : 16:9; O) V+ n* G8 n7 K) f
    14. Frame rate mode                          : Constant
      3 ~6 V7 r5 o% ^  n2 N
    15. Frame rate                               : 23.976 fps
      3 q) t: J1 L1 U: }0 j0 ?
    16. Color space                              : YUV
      0 B- C# v$ F- p) [9 z; c& ]- d
    17. Chroma subsampling                       : 4:2:0
      9 U4 f/ ?* H. D: z0 s5 W7 S, [
    18. Bit depth                                : 8 bits
      ( S9 D1 O9 H6 ], v5 I" _
    19. Scan type                                : Progressive
      # M4 u" a9 J, R# E$ u$ ~" G
    20. Language                                 : English& J+ _/ p+ S+ R  y1 r3 V
    21. Default                                  : No
      9 I( N* a" g. R2 Y( p, x# ?
    22. Forced                                   : No- X% F& S4 X4 R! l( B& S  X

    23. 0 P& H  m% r5 N8 R  B" _4 |
    24. Audio
      + z5 {& J% E/ X% t1 c
    25. ID                                       : 2
      1 N" ?: B* R0 T7 A- s  ]6 }( @
    26. Format                                   : DTS" M0 F7 k* M) w" X! ~
    27. Format/Info                              : Digital Theater Systems/ @' M. h0 f" R7 u, \, Y* h
    28. Format profile                           : MA / Core$ D/ Q- A9 S# N2 m2 {
    29. Mode                                     : 16
      ; l- `! {0 s$ {' I
    30. Format settings, Endianness              : Big
      1 E1 I6 `$ F. u' ]! S/ P6 x; P
    31. Codec ID                                 : A_DTS
      0 T: a. V8 ]% D* ^( j
    32. Duration                                 : 3h 6mn% D$ U! W3 g: Q7 D' h1 R% s
    33. Bit rate mode                            : Variable
      0 \) ?! c6 i- j# W- n) T7 R  h
    34. Bit rate                                 : 4839 Kbps2 E. R) V2 S3 n3 E- k4 n9 G" T4 @
    35. Channel(s)                               : 8 channels / 6 channels
      8 V9 o- k5 A7 [7 @3 s
    36. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
      # U( e  c( ]& v$ ]. j
    37. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      ! ~7 V1 E3 j6 [
    38. Bit depth                                : 24 bits
      6 }/ D! E4 `0 h! ?
    39. Compression mode                         : Lossless / Lossy4 X6 a- j7 c- D# o& u! O3 o
    40. Title                                    : Surround 7.1/ C0 X' ~  X, X
    41. Language                                 : English0 Z" h" g0 ]2 ^4 v7 S* ^
    42. Default                                  : Yes
      ) _2 ~$ a# k1 r9 r' d6 X* b5 U
    43. Forced                                   : No/ U" D+ U0 g- F0 H& W- z4 i
    44. * u1 T( @' o# r( a
    45. Text #1
      9 p7 r# [; b+ m4 ~8 y
    46. ID                                       : 32 D1 a0 P' e, W" y9 ]# I, \
    47. Format                                   : PGS
        a- \% p5 @; H5 R' S8 I2 o8 U
    48. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      " b5 A2 ~0 N' n  ?' E0 U+ X
    49. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs# F- B! {+ n/ b1 Q  C4 I4 b
    50. Language                                 : English
        w7 c. W% C/ _! Y- Y
    51. Default                                  : No* Z) g; j2 h4 P. r
    52. Forced                                   : No% f& E8 ~" }3 t0 z3 ]7 [8 X7 }0 h3 B* ]

    53. 9 ~$ `9 C- {6 i: ]
    54. Text #26 B* q3 X7 o! f0 B
    55. ID                                       : 5
      ' p' A5 m; N8 M8 I
    56. Format                                   : PGS. W# [1 }( [  L+ a5 L
    57. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS. R, r% o, M" M# _
    58. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs( c. d. L# g9 `
    59. Language                                 : French" [6 o% D' m! j& G$ ~: O+ p
    60. Default                                  : No4 ?, Z( ]. W; U+ K% C- A2 r
    61. Forced                                   : No
      , K0 F& L7 Y/ `/ Q3 e4 _

    62. # m: w7 m. R  m2 |, ~/ k# [
    63. Text #3+ L2 N* k0 I* x' ]$ B: y
    64. ID                                       : 7
      2 Z/ }; ]) Z+ {+ Y+ U, o
    65. Format                                   : PGS
      5 j( h6 B& m* E5 I) p0 F* T% w
    66. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS. S  N5 {0 n9 s
    67. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      % C4 P5 t$ X  V% P# p* Z
    68. Language                                 : Spanish3 `; B) ^, x# k1 I# I, N
    69. Default                                  : No
      3 R. ^* p2 X2 a/ P0 E* V0 ]7 i+ m; q
    70. Forced                                   : No
      6 ~0 v$ G4 N, t. V
    71. 2 F+ X9 @" W% r) ?+ G5 v3 _
    72. Text #4
      : w6 D& Z( n& `* Z% J2 a
    73. ID                                       : 9
      : [7 X8 }5 K" t
    74. Format                                   : PGS
      - k$ K+ E0 m9 C9 r& l0 b) Z6 Z
    75. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS% w7 f; q; B' k6 {" w5 k2 U
    76. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      / _, p4 B6 L- W* o
    77. Language                                 : Portuguese- W3 Z; c, d; [" R7 M
    78. Default                                  : No2 U6 w/ v% b# y; L, }5 H* [
    79. Forced                                   : No
      / o( }. ~: e$ O" G
    80.   {# B1 V0 n: g& l; c- m& W, H
    81. Text #5
      ; a% x7 c3 A- |' S( V1 ?. S  @' m
    82. ID                                       : 115 R. ?# g- [  H0 [4 j
    83. Format                                   : PGS; T" f1 ^2 j. \, r# L
    84. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      ; u/ E! J# F5 H
    85. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 E; A% Y. y' M. l% V. n9 z0 G% c
    86. Language                                 : French% ~) T. _. n9 W: T3 h9 y2 Q
    87. Default                                  : No
      ; ]- T1 a7 [; @! Z2 |
    88. Forced                                   : No& H8 J1 e" ~( G3 L# S# D
    89. 1 \( d  X# W8 Y8 W
    90. Text #6, u4 m4 P4 ~! }/ \
    91. ID                                       : 130 }* u, e8 y& X" y& S+ B
    92. Format                                   : PGS9 h( ?: L, D" q; E& b2 j
    93. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS. f" E& t4 P6 I* j3 O, b
    94. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      $ K3 k7 ^1 V* f8 o
    95. Language                                 : Portuguese
      9 r. B9 Q9 X( }! a1 r* B/ E; t
    96. Default                                  : No
      / L: p" @. L8 j: a
    97. Forced                                   : No  }  h( o( f! {5 S

    98. ; K8 l) u1 B3 u4 n
    99. Menu: a9 [: E# O! C# G: n# c0 ]) X- x, ?+ P
    100. 00:00:00.000                             : en:Chapter 018 a) G$ E6 V+ r9 |  c
    101. 00:07:33.411                             : en:Chapter 02
      2 f: H! R! i- r+ h
    102. 00:12:00.261                             : en:Chapter 03: @8 c. L0 U" K
    103. 00:12:59.403                             : en:Chapter 04; h& ^+ O/ X! b
    104. 00:15:55.329                             : en:Chapter 05
      ) x' G6 k+ S  p% q3 c
    105. 00:20:56.880                             : en:Chapter 068 h+ f4 ^! _0 S9 T9 {4 C
    106. 00:23:15.310                             : en:Chapter 07/ R1 M, N! {3 N7 }  E1 L8 W" X
    107. 00:25:52.634                             : en:Chapter 08
      4 x6 Z6 ]9 e7 _! ?# V( ]( Z
    108. 00:29:59.214                             : en:Chapter 09
      ( ^+ z' V) \5 \
    109. 00:38:13.708                             : en:Chapter 10
      * ^4 t* C* e! f6 }" L1 {
    110. 00:46:43.717                             : en:Chapter 11
      / I7 X& N  E: P. u* `
    111. 00:49:46.274                             : en:Chapter 12$ g. b/ ?* L& c- S
    112. 00:53:19.196                             : en:Chapter 13$ z9 @0 k9 ^1 Q; `
    113. 00:55:10.181                             : en:Chapter 14* i+ o4 j# u* c2 B1 k: J! \4 C
    114. 00:58:07.817                             : en:Chapter 15$ h9 K- H# s- M$ `# X+ D
    115. 01:08:42.284                             : en:Chapter 168 T9 ^1 e* L9 `. {5 s: Q( D  a
    116. 01:12:22.296                             : en:Chapter 17% n7 x! N# |: _9 N
    117. 01:15:45.332                             : en:Chapter 18
      - E! l' B* J! w
    118. 01:19:09.828                             : en:Chapter 19
      ( e9 _7 q0 w, J
    119. 01:22:46.795                             : en:Chapter 20) P' k& b5 M7 |& ?
    120. 01:25:09.395                             : en:Chapter 212 g2 Z/ o$ M. X/ |5 a
    121. 01:28:07.490                             : en:Chapter 22
      ) G* y4 u1 G& ]! g. L' w
    122. 01:31:15.178                             : en:Chapter 23
      ( }! [! i5 Y/ f4 ~% I2 y$ O' C. F5 Q- l
    123. 01:36:02.757                             : en:Chapter 24
        B5 }/ E/ A5 [! i
    124. 01:37:35.724                             : en:Chapter 25
      + I6 a4 ^% @2 o+ f) j' d
    125. 01:40:35.320                             : en:Chapter 26; A: F& K9 h- h! F1 d! T0 p
    126. 01:45:16.476                             : en:Chapter 278 e1 {" N% f& f5 g0 o
    127. 01:48:44.434                             : en:Chapter 28
      + A! Z9 e  L  V! M; r+ P+ g- y
    128. 01:50:31.625                             : en:Chapter 29! t. V$ B4 b: J# a3 J, K
    129. 01:52:36.332                             : en:Chapter 30- j( x4 M5 m3 ^& [
    130. 01:53:08.239                             : en:Chapter 31
      " t2 J& s5 |4 G; v* X
    131. 01:59:16.315                             : en:Chapter 32, j  a2 Y" @* D6 ?
    132. 02:07:11.790                             : en:Chapter 33% K7 U  @9 C0 B$ s
    133. 02:07:39.068                             : en:Chapter 34
      : x( e7 ^/ d1 X" `! t
    134. 02:09:22.629                             : en:Chapter 35
      - b! F3 O4 G: j
    135. 02:12:48.335                             : en:Chapter 36
      , o' U2 J" j5 a9 L
    136. 02:22:00.803                             : en:Chapter 37
      8 Y+ F. Q, S& o& s6 P% ]
    137. 02:22:43.429                             : en:Chapter 38( M6 b' v+ W; y) L) Z+ u3 U
    138. 02:23:17.880                             : en:Chapter 39
      2 [/ [% r5 G+ C. F( |% R$ I
    139. 02:24:56.187                             : en:Chapter 40
      , N' Y: x" {- |+ L6 f
    140. 02:26:45.046                             : en:Chapter 41& O: U5 @, v7 S" T* @4 K: L# R
    141. 02:29:18.783                             : en:Chapter 426 {/ r# p* c4 c
    142. 02:33:12.683                             : en:Chapter 43
      ' _7 p$ N9 k3 e2 i* v6 L7 m( v" O( d
    143. 02:34:57.579                             : en:Chapter 44: W/ a. U8 o/ m. |3 K* M
    144. 02:36:13.155                             : en:Chapter 45/ E  \7 [. x6 h: q" w, N
    145. 02:37:45.914                             : en:Chapter 46, a; P0 O/ q) k
    146. 02:39:08.789                             : en:Chapter 47
      & i( r0 w3 l: G% [0 J+ \/ N9 @  d: N
    147. 02:41:39.815                             : en:Chapter 48( I; U8 s# S- D' r+ x
    148. 02:44:05.794                             : en:Chapter 49
      4 v/ x% n5 |. V) Z' x, ^7 G
    149. 02:51:16.683                             : en:Chapter 50
      $ n6 g8 P' f; b$ H3 p/ f
    150. 02:56:05.179                             : en:Chapter 51
    复制代码
    + A- r) e, i. A7 d  e

    " q- f1 ]' l& h4 j7 Y
    . W1 k  @. u' ?+ C5 x) M3 j6 ~# @# N' e: A2 v( X7 t. v

    - G3 o; g; B2 W' H9 H* y' J' E; @, v8 `% s5 D1 m8 B5 ^6 i
    # ~+ i4 }% c: x& w8 y! Y

    ' X4 ]( |; H3 |1 f: n& y# Z2 J' c4 A9 a7 y# c$ r# U

    . B2 B4 t+ U; \$ _* f% m6 M% s9 P2 h. L2 [& y) h
    $ a1 w0 m0 l# O
      T9 [1 F0 w$ ?3 U" F, J; D9 @' q8 X

    ) q0 u7 v7 m! y% ^8 `) Q& @. w7 Z; @' E9 m
    6 P8 G( ]3 l+ P6 I2 D

    2 E1 e$ I* I. b  h/ ?
    ! j$ h% |; C9 T, b: a$ Y) x2 Y* o
    # J8 }* z% D  f; u
    $ w8 z% I- X. J6 E, o: h9 F

    - Y1 T9 z9 @6 w5 mBT种子
    0 S9 c  O# }, i, P/ O" ]8 d
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x

    该用户从未签到

    发表于 2015-8-26 08:13:29 | 显示全部楼层
    感谢分享经典片子
  • TA的每日心情
    无聊
    2021-2-22 03:02
  • 签到天数: 68 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2019-11-7 14:39:32 | 显示全部楼层
    感谢分享好片子~这个很赞的~
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|小黑屋|PTShare

    GMT+8, 2024-5-19 21:05

    Powered by Discuz! X3.4 Licensed

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表