PTShare - 乐享影视 让小水管也玩得起PT!

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 594|回复: 2

[电影] [霍比特人2].The.Hobbit.2013.EXTENDED.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG

[复制链接]
  • TA的每日心情
    难过
    11 小时前
  • 签到天数: 2057 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-4-13 21:46:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
    [霍比特人2].The.Hobbit.The.Desolation.of.Smaug.2013.EXTENDED.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG   33.64G
    : U2 Z7 R. X' P: u3 k; Q1 ?8 ?4 o! v5 V& g

    ' t9 U9 i' m. ]2 d; ^# O0 U9 `& r5 f! I/ K; V3 c9 o3 B% U
    : [( }; Y5 A( e
    8 G/ F8 ?+ I; K8 s
    ◎译  名 霍比特人2:史矛革之战/霍比特人2:史矛革荒漠/哈比人:荒谷魔龙(港)/哈比人:荒谷恶龙(台)/霍比特人2:斯毛戈荒漠/指环王前传:霍比特人(中)
    * Z- Q3 B) I2 f1 ~# p◎片  名 The Hobbit: The Desolation of Smaug
    / b# P: s1 ?' q1 ?0 M: C; F◎年  代 20137 M  z  D6 G4 }2 x4 s1 r
    ◎国  家 美国/新西兰# k( o! H$ Q: o& }: B% @
    ◎类  别 动作/奇幻/冒险. s( u- N$ }2 H
    ◎语  言 英语
    7 f. ?$ ?- q: v! K+ i# U6 {◎上映日期 2013-12-13(美国)/2014-02-21(中国大陆)) m1 U1 F, V/ N. y
    ◎IMDb评分  7.9/10 from 501,471 users
    0 ?# }0 S2 p! D" \; _# w◎IMDb链接  http://www.imdb.com/title/tt1170358/
    ; p: J- V2 X  y1 @+ c3 z$ w* S- h◎豆瓣评分 8.2/10 from 180,349 users
      r5 n9 `( e1 z& f: q◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/11606328/
    * ]; A$ A* E+ d0 R  @5 W◎片  长 161分钟/186分钟(加长版)! E/ u! G$ a4 S
    ◎导  演 彼得·杰克逊 Peter Jackson
    5 n3 Z  n8 T( v- i& \  U- H( y  }◎主  演 伊恩·麦克莱恩 Ian McKellen
    ( c7 B8 Z: u/ d0 L      马丁·弗瑞曼 Martin Freeman7 I! X; G6 d2 x: _- _9 R0 g! ]
          理查德·阿米蒂奇 Richard Armitage/ x1 A8 Y' N$ l2 x9 ?; E
          本尼迪克特·康伯巴奇 Benedict Cumberbatch; ?. x( Y/ i% k$ ]$ W1 M
          奥兰多·布鲁姆 Orlando Bloom
    4 o' S- p" ]! o: g- e. r0 y      伊万杰琳·莉莉 Evangeline Lilly
    ( n) g0 H# K5 o! o5 F      李·佩斯 Lee Pace
    $ `1 D* l  X" K0 K1 a      卢克·伊万斯 Luke Evans) b3 H* n" R+ }1 `; Z) ^
          斯蒂芬·弗雷 Stephen Fry- E  V" p$ Z8 J5 U
          肯·斯托特 Ken Stott/ F5 ~% a# X% J- T2 K
          詹姆斯·内斯比特 James Nesbitt) e3 b* J2 ~1 j9 T
          约翰·贝尔 John Bell5 j0 q( e0 D1 C1 s
          马努·贝内特 Manu Bennett
    ) l# I( h2 v' e% F      杰德·布罗菲 Jed Brophy" g1 ]# j6 g( Z% s( ?2 D6 y& I
          亚当·布朗 Adam Brown- H0 f8 J+ F$ O: S0 ~$ u
          约翰·凯伦 John Callen3 W/ D; t# [" z& K
          瑞安·盖奇 Ryan Gage
    3 f) B" O. z* X+ `6 C      马克·哈德洛 Mark Hadlow: x0 f+ i+ l" w
          皮特·哈姆贝尔顿 Peter Hambleton
    7 P2 n. F8 U; C8 H9 C8 B) v( j      斯蒂芬·亨特 Stephen Hunter- @- F& f3 d+ Q9 }2 O, A
          威廉姆·吉尔切尔 William Kircher
      x" ^$ S" \- ]' u      西尔维斯特·迈可伊 Sylvester McCoy/ A6 T+ Z/ `2 W/ ?8 F
          格拉汉姆·麦克泰维什 Graham McTavish% l* T  G: \5 ~+ L( j7 W: l
          迪恩·奥戈曼 Dean O'Gorman
    : W: W! e# u) I& n( x/ j      米克尔·佩斯勃兰特 Mikael Persbrandt3 {$ D2 m9 V: r( I2 n
          艾丹·特纳 Aidan Turner
    % u2 o; M7 l3 L- v; O4 {" w
    / n( G7 C0 s3 B0 r$ }◎简  介
    . ?( n4 l9 y2 s5 {! r, G) P6 _- ~, C! H0 b
      距离孤山越来越近,矮人远征军的道路却变得异常艰险。他们躲过了苍白半兽人的不懈追杀,在幽暗密林前和甘道夫(伊恩·麦凯伦 Ian McKellen 饰)兵分两路,后者前往多尔哥多探寻索伦的动向,而霍比特人比尔博·巴金斯(马丁·弗里曼 Martin John C. Freeman 饰)和矮人们先是遭到巨大蜘蛛的袭击,随后又被精灵王子莱戈拉斯(奥兰多·布鲁姆 Orlando Bloom 饰)及其木精灵同伴捕获。比尔博急中生智,利用魔戒救出伙伴,继而引发了木精灵、半兽人和矮人远征军之间精彩纷呈的三方会战。借助巴德(卢克·伊万斯 Luke Evans 饰)的帮助,疲惫的矮人们暂时落脚长湖镇。近在咫尺的孤山城堡,沉睡在财宝中的巨龙即将醒来……% J9 T8 e: Q8 ^$ q; j' ^3 }  B7 \$ H
      本片根据J.R.R·托尔金的同名原著改编。3 G8 {9 g5 ^0 Z; r: D4 w) B

    2 m9 N: w# n" ?% `+ F( W& J
    1. -(GENERAL)---
      9 E: R. k# ^, ~: Q

    2. % x3 p7 H* L$ m2 C% \
    3. Container.......: Matroska
      1 C( k. ?- A! p" |6 `9 }
    4. Size............: 33.6 GB
      8 n/ L" N' @7 n' b, u% o, ?. g
    5. Duration........: 03:06:34.892 (h:m:s)
      . R( }7 k; \& h; ?/ d, Z1 U

    6. 0 Z9 s% Y# K' ]  d) `& ]
    7. ---(VIDEO)----
      % z7 J7 |% d- l

    8. $ h! I6 T5 v* O! c3 i) ?1 H. F8 M
    9. Codec...........: AVC
      3 ?# O5 ?7 G$ U# Z9 m) {
    10. Type............: progressive
      & v7 H8 z+ w1 k" w
    11. Resolution......: 1920x10800 Q& Y# r7 p0 H7 a- {+ _9 F
    12. Bit rate........: 25.8 Mbps7 R# K/ H* U8 y+ X" G/ m5 N
    13. Frame rate......: 23.976 fps
        ?( b# z7 H7 G

    14. % F0 c! P1 ?* S- F# G' ]
    15. ---(AUDIO)----
      : S7 e# J9 q0 l, G# h: c. W# {

    16. % A, \3 o, r4 Z" r
    17. Format..........: DTS-HD MA# H1 ?. K: w( C8 x* d2 L# c
    18. Channels........: 7.1
      8 |  t+ S* @0 o+ x
    19. Bit depth.......: 24 bits/ n% w0 x' s! K6 M
    20. Sample rate.....: 48 kHz
      / F+ n# I* `; N( b+ y( T% `
    21. Bit rate........: 4839 kbps
      # t. Y6 f9 j# I4 B3 x
    22. Language........: English
      - c! L: {  H$ a4 B. n& ?0 M

    23. ) C  f# e) a; ^! ^
    24. -(SUBTITLES)--
      / x+ p' E, Z' j  H$ a& L
    25. Format..........: PGS (original)
      ' [* d6 m( T/ q$ v) a
    26. Language(s).....:                     
      + ?9 O4 l0 T/ C1 E, n
    27. Presentation Graphics           English         22.134 kbps                     
      8 T* @: @3 r  p; p+ F1 F* `3 ?
    28. Presentation Graphics           French          18.358 kbps                     
      ; ?% ^* y& S6 `' j" o% `1 }" E
    29. Presentation Graphics           Spanish         20.708 kbps                       & Q: W3 v( g' K7 c( V6 I) Y$ k
    30. Presentation Graphics           French          0.825 kbps
    复制代码

    4 `$ q) V7 |) C4 V. B
    + \  L3 j) {! c- D
    1. Video
      8 s/ \$ O9 U8 O) }7 W
    2. ID                                       : 1/ M: v, k2 m/ e' C7 K. [; k% }4 z0 H
    3. Format                                   : AVC
      ( W  J# F0 i7 d# k
    4. Format/Info                              : Advanced Video Codec$ k/ Y/ y" P3 a/ }  x( q
    5. Format profile                           : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]' `# m# ^" T8 j  D% E
    6. Format settings, CABAC                   : Yes
      ( `$ r: I- Q4 |7 X
    7. Format settings, ReFrames                : 2 frames. @  Z6 k4 l$ w' ~% o/ l
    8. Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC8 A# y) R/ s  U0 e7 F5 b8 v& Z
    9. Duration                                 : 3h 6mn
      / _8 z- w# G6 {. A
    10. Bit rate mode                            : Variable- t9 m/ ^9 U# b6 g( A8 T5 v
    11. Width                                    : 1 920 pixels
      : B1 d) P3 M, ]0 ~9 k
    12. Height                                   : 1 080 pixels7 m5 u% `3 ^; T/ V. P- X( ^& A+ n
    13. Display aspect ratio                     : 16:9# J) _8 `# u: q# O( t
    14. Frame rate mode                          : Constant+ Z5 v% }  z: v6 K2 B/ z
    15. Frame rate                               : 23.976 fps
      9 C: I6 m" G& q2 G' ~; D9 r
    16. Color space                              : YUV
        N0 M. i5 F5 v' \
    17. Chroma subsampling                       : 4:2:0
      1 N" g; c) a8 t) C- p
    18. Bit depth                                : 8 bits
      6 P) g7 c5 ^/ U- ^# c& \# e
    19. Scan type                                : Progressive
      9 h0 {- d1 a8 b: [( V0 `1 P
    20. Language                                 : English) |  _- |! y; U
    21. Default                                  : No
      ' Q/ m9 A6 ~- q# U
    22. Forced                                   : No
      7 ~8 u$ d' n% P, U

    23. , f, S) c& N! j. C6 q
    24. Audio
      ( n, t+ g6 P0 @, u( n8 Q
    25. ID                                       : 2
      * Y" T0 E" e- _# i; [% a
    26. Format                                   : DTS  F: `2 E2 K" B7 `
    27. Format/Info                              : Digital Theater Systems
      ( t) u6 C- m* x: s. M& c
    28. Format profile                           : MA / Core+ t9 s7 g3 ]  @. |8 M
    29. Mode                                     : 16, ~& A/ ]4 L2 N' Z% r( d
    30. Format settings, Endianness              : Big) C+ Q) @4 P5 v% q; ~/ M) U/ L* U
    31. Codec ID                                 : A_DTS9 v+ W+ Z( ~1 w, x
    32. Duration                                 : 3h 6mn( D2 q. t# m% `# h+ ]
    33. Bit rate mode                            : Variable# f' e; F- G. ?9 K6 ]# ^$ i
    34. Bit rate                                 : 4839 Kbps
      8 [- K# u' }0 R. B
    35. Channel(s)                               : 8 channels / 6 channels7 Z9 j: ?' g+ g
    36. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
      % ^5 I. F. G8 V9 J
    37. Sampling rate                            : 48.0 KHz
      ; i- o! ^, Q- i/ }+ C9 q. q
    38. Bit depth                                : 24 bits; o5 a2 X5 _2 i4 t
    39. Compression mode                         : Lossless / Lossy& \6 p2 x5 F  e- H7 N6 W
    40. Title                                    : Surround 7.1: N6 u4 O% r& d- O+ g" {
    41. Language                                 : English$ u- Z# ]7 |! E/ R' {
    42. Default                                  : Yes
      9 j/ j6 k& D( g& D2 ]: \2 E3 L
    43. Forced                                   : No
      ; I7 t6 S: G1 {# K. K
    44. 0 Q- j& D  X. B
    45. Text #1- @: t1 R- Z$ v( @& j, _4 u: X
    46. ID                                       : 3! }1 C) f! H$ C% n& i4 R" e) [
    47. Format                                   : PGS3 ^  L, r- ]& |' H  a  {& ?
    48. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      9 s( j9 l  o  e; n
    49. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      3 F  W) S& d5 A
    50. Language                                 : English+ a( t$ f4 b& I% R9 d( Y
    51. Default                                  : No8 x9 h3 A# P. R
    52. Forced                                   : No4 N% ]* [! m. z% m# Z" [# X4 P0 W
    53. ; l8 e9 w2 y4 I6 q6 y9 @( @2 @; _
    54. Text #2) I8 ^$ `1 Y- ^9 w
    55. ID                                       : 5# v5 i$ L! R0 H* q) }# c9 r
    56. Format                                   : PGS% ]0 p# U! [6 U8 ]$ y5 g
    57. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      8 X2 b  }' x+ X2 S; \2 b! p
    58. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      , ?5 A. {' J" c) I% o% C7 p3 E
    59. Language                                 : French
        R& X( O* f( `2 k4 _- L
    60. Default                                  : No
      , B- N* t2 l8 S+ Z4 D
    61. Forced                                   : No9 b4 X. O$ d7 f+ I

    62. $ [6 b( t/ i/ Y9 w
    63. Text #3* O% j8 O3 T9 u
    64. ID                                       : 7; K; {$ c2 ^; K
    65. Format                                   : PGS7 q! j0 [3 }6 F2 R1 a
    66. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS- d4 r% G8 T: C/ N% `& j; h$ h/ C
    67. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ t; x1 X4 @. s
    68. Language                                 : Spanish1 Y4 I/ P" Y) H6 z( K9 t$ }  ]
    69. Default                                  : No& {* M  I& ~$ W) H' I8 c' C% g
    70. Forced                                   : No
      2 ~3 h; z9 T1 C
    71. & Z/ \& H' c' i+ M
    72. Text #4: k. |1 w; ^/ U( O- {
    73. ID                                       : 9. e6 C5 m6 a/ f& j! Y( D
    74. Format                                   : PGS
      - a6 w/ m. ^/ |1 v, N
    75. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
      4 B6 J5 O1 v  W7 m" l! I3 b
    76. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ Q) |: G: A  ?3 `9 v4 o
    77. Language                                 : Portuguese) j6 h* w' `, a" L* ^% m! i
    78. Default                                  : No
      ' q! H: D" L" F- w" Y
    79. Forced                                   : No4 x) Y5 \2 b8 C  C2 Z% a$ r9 }

    80. & h2 S5 ~5 c% B. [3 M
    81. Text #5; @6 T4 o4 e* P4 f5 _, R* B
    82. ID                                       : 11
      " r( m+ @& C1 Y/ o1 Z
    83. Format                                   : PGS
      & ]& h9 O7 A6 l$ |6 M0 h7 e8 x
    84. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS, Q( b9 V# H/ F) c
    85. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
      ( t; n- @# E3 }* r/ n9 b
    86. Language                                 : French3 O, |( \3 k/ ]) S
    87. Default                                  : No. T1 E/ j& q+ U. ^% ^8 E/ C
    88. Forced                                   : No$ C* f& U; c& A# Z! B
    89. ! n( h6 O9 x, J) {0 Y1 R$ y
    90. Text #6
        Y! a1 c( e! _6 J
    91. ID                                       : 13
      0 y0 i% C8 O' S( c7 F
    92. Format                                   : PGS
      2 Y# k& t& \9 T
    93. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS6 B* b4 I9 F/ h  @  ~/ L( y" D
    94. Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs( p4 R" @0 w9 e1 h. K
    95. Language                                 : Portuguese' q  ]* e# ~0 h
    96. Default                                  : No
      2 b' ~7 J7 u0 i
    97. Forced                                   : No
      : a' z% g  _, K
    98. 8 O+ Q( [* N3 w* @/ z& W
    99. Menu' Q( w, D/ I, }# Y
    100. 00:00:00.000                             : en:Chapter 01
      ( m" r- y+ N* ]) ]
    101. 00:07:33.411                             : en:Chapter 02/ n- P) v1 B2 }; h& g+ c
    102. 00:12:00.261                             : en:Chapter 03
      " \# F1 p$ ^% ]
    103. 00:12:59.403                             : en:Chapter 04
      7 I. n3 K% L: [( O3 p
    104. 00:15:55.329                             : en:Chapter 05
      0 H6 M& C+ |% S. E* i. o
    105. 00:20:56.880                             : en:Chapter 060 u( E- O, _/ f9 |
    106. 00:23:15.310                             : en:Chapter 07
      " E/ U6 |( Q  I- L1 g! J5 U$ Q
    107. 00:25:52.634                             : en:Chapter 08
      + ?5 t% D- C6 S+ d
    108. 00:29:59.214                             : en:Chapter 09
      / l2 I" e$ }7 H; D: ?. w. A
    109. 00:38:13.708                             : en:Chapter 107 F  x* V0 S" V4 @1 }
    110. 00:46:43.717                             : en:Chapter 11
      2 b2 N- p* f1 V7 q
    111. 00:49:46.274                             : en:Chapter 12
      , U+ L, L; w4 v  C: U
    112. 00:53:19.196                             : en:Chapter 13% R  {. c* @$ L; y
    113. 00:55:10.181                             : en:Chapter 140 G7 J6 i( \* k& h: v
    114. 00:58:07.817                             : en:Chapter 15
      1 v* z6 [/ M$ q6 o
    115. 01:08:42.284                             : en:Chapter 16
      4 U/ f1 y; i2 Y$ @2 k) n  P
    116. 01:12:22.296                             : en:Chapter 17+ q' e( q: x! z* L0 Y, B5 t8 D' n* w
    117. 01:15:45.332                             : en:Chapter 18
      1 C% H% n8 L3 c! ]3 d
    118. 01:19:09.828                             : en:Chapter 191 r/ H" K2 w$ u4 `$ a
    119. 01:22:46.795                             : en:Chapter 20; ^8 F3 o, M+ V0 l, E! J: ]8 w
    120. 01:25:09.395                             : en:Chapter 21& R6 X% T2 L# S: ]+ x
    121. 01:28:07.490                             : en:Chapter 22, l4 U1 p# I$ J
    122. 01:31:15.178                             : en:Chapter 231 R2 T( r/ y8 B- C+ d" Z7 v
    123. 01:36:02.757                             : en:Chapter 245 ?3 h* @8 s) B4 D" v" d" j( X0 _
    124. 01:37:35.724                             : en:Chapter 25" v  C- m( y4 K5 b% C. H
    125. 01:40:35.320                             : en:Chapter 26
      + O0 \, `1 o6 ?
    126. 01:45:16.476                             : en:Chapter 27) N& p$ q+ V3 T9 R7 g% t  `: k) k
    127. 01:48:44.434                             : en:Chapter 28
      + }% k6 c0 ?, n3 |6 q: v2 X
    128. 01:50:31.625                             : en:Chapter 297 J+ w3 e. c0 q' [
    129. 01:52:36.332                             : en:Chapter 307 Z1 F$ F  f8 z; N5 l
    130. 01:53:08.239                             : en:Chapter 31
      1 f1 u4 c) e1 [
    131. 01:59:16.315                             : en:Chapter 327 Y0 P- P0 t+ k& y* M* `% ?" P
    132. 02:07:11.790                             : en:Chapter 33
      # J- |; u& f2 O3 }: Y2 L. N/ L
    133. 02:07:39.068                             : en:Chapter 34
      ( L2 [, n: `/ m6 a
    134. 02:09:22.629                             : en:Chapter 35
      ! Z( [" A  ^2 Y; ~# d4 q
    135. 02:12:48.335                             : en:Chapter 36% K6 }; R5 g) R4 _
    136. 02:22:00.803                             : en:Chapter 37
      / H3 M0 l' j, Z' A: @
    137. 02:22:43.429                             : en:Chapter 38
      * @: c6 V$ H/ n) ~
    138. 02:23:17.880                             : en:Chapter 39
      : L( Z" _6 k7 B  U6 N! V* q: p
    139. 02:24:56.187                             : en:Chapter 40& W8 }/ M0 r1 Y4 x. [* ^
    140. 02:26:45.046                             : en:Chapter 41
      ; z- e" w2 n# d6 U# K
    141. 02:29:18.783                             : en:Chapter 42+ H& b# l2 s0 W+ T: \+ v# W5 l' `
    142. 02:33:12.683                             : en:Chapter 43
      1 e# n7 P1 x  g: u
    143. 02:34:57.579                             : en:Chapter 44
      7 {% o* K, f$ B; D! w' `
    144. 02:36:13.155                             : en:Chapter 456 Q& u0 f" g7 B6 J0 Z  u
    145. 02:37:45.914                             : en:Chapter 46
      2 K, X6 P: p- P9 E& y3 u
    146. 02:39:08.789                             : en:Chapter 47+ d' u1 \2 C7 b4 E5 [  N
    147. 02:41:39.815                             : en:Chapter 48
      9 ]2 T# S, Z; Z% p/ H
    148. 02:44:05.794                             : en:Chapter 491 X* `% d2 i, F& }+ O+ V
    149. 02:51:16.683                             : en:Chapter 50
      / b* M' Y& n; A6 r
    150. 02:56:05.179                             : en:Chapter 51
    复制代码

    ( v& e0 y( j% s4 H2 j) K$ e+ G: P2 g! ?- N' \  p9 L( w
    , d# w4 w6 y; r: j
    2 ]) O4 R0 c/ C& g) B3 k
    ( B0 w) N, o- [# @. t# B  v2 z- N

    $ q4 \$ ~7 G' h7 W) y7 ^5 ~/ @7 i& i8 f- X: |% |1 y8 j
    ' I1 N* h9 \$ W* E2 V( j6 I# x

    # W+ d4 i) W* Y5 b3 _
    , _% C5 @+ V+ T, Z+ `
      R7 a/ _2 ~% b: t8 q$ l& x0 `' E9 Q) k; @5 v- K' q& O: i! e" ^

    # H8 W3 M" _3 q" l) D. k+ }, F! w3 P1 P

    0 E& H- ]& g# P* z5 M" `; y* Z$ Y7 q; ]8 q7 j* [
    ; Q* o! u6 k* ~0 j8 u
    8 |0 j( }9 Z4 L( r
    & X1 V1 u5 r) U! l9 K

    ; E9 b( Q/ U: v& I0 Z( |1 j  v0 }. e$ }: z

    1 y4 T. F; {. [, LBT种子
    ; r2 W& h* x1 \0 f
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x

    该用户从未签到

    发表于 2015-8-26 08:13:29 | 显示全部楼层
    感谢分享经典片子
  • TA的每日心情
    无聊
    2021-2-22 03:02
  • 签到天数: 68 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2019-11-7 14:39:32 | 显示全部楼层
    感谢分享好片子~这个很赞的~
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|小黑屋|PTShare

    GMT+8, 2025-5-2 21:58

    Powered by Discuz! X3.4 Licensed

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表