TA的每日心情 | 难过 11 小时前 |
---|
签到天数: 2057 天 [LV.Master]伴坛终老
|
[机械姬].Ex.Machina.2015.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG 31.16G
4 P! D6 ~. l. h, u* O+ o& T5 d+ Z
5 _1 U+ c6 _+ O. g3 p: q
. ]+ n3 A: [" z
◎译 名 机械姬/人造意识(台)/机器夏娃/觉醒前夜# Z2 L' x/ ?9 E5 ?8 V, V; c
◎片 名 Ex Machina
( c8 y1 ^0 H8 d0 N0 l" b◎年 代 2015
: M$ r8 Q: k. [. S# F8 M◎国 家 英国
0 M }. w" Y$ L4 I( p◎类 别 剧情/科幻/悬疑/惊悚
& n4 ?1 D9 d6 m◎语 言 英语
" w p: y' v8 m. _' Q◎上映日期 2015-01-21(英国)/2015-04-10(美国)
# Q/ p& n) I0 C: q1 Q8 l◎IMDb评分 7.7/10 from 285,796 users
3 G c" w! Y: \; b9 m. D+ U. i◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt0470752/* ]3 I; A G5 Y& E/ M- |
◎豆瓣评分 7.5/10 from 93,038 users) D) ^! P0 {; K0 J
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/4160540/
7 W6 }, {$ {# y3 {+ o5 @◎片 长 108分钟
}% v! z* ]6 T. m2 I◎导 演 亚历克斯·加兰 Alex Garland
# d1 U6 o+ q; _. _5 P+ V◎主 演 奥斯卡·伊萨克 Oscar Isaac- o) O8 Y% G3 ]) p) i
多姆纳尔·格利森 Domhnall Gleeson. h* N5 p, ?, |% U! _8 {
艾丽西亚·维坎德 Alicia Vikander
2 k/ h8 P2 x/ }8 H# W 克里·约翰逊 Corey Johnson. d! A. ^: q$ z4 ?% ?
黛博拉·罗桑 Deborah Rosan4 b& p0 Z* e0 `/ p" P P
李仙湖 Chelsea Li
; J5 ]6 f c2 ]$ I 水野索诺娅 Sonoya Mizuno- { I' m, x" d
Evie Wray* v; N* q- q+ o) [" H. x
; D- {( Q. _& Q" m3 c- G" J◎简 介
% }0 f/ r8 e' F& j+ S0 S* K' I4 V% L* b0 I4 e h
效力于某知名搜索引擎公司的程序员加利·史密斯(多姆纳尔·格利森 Domhnall Gleeson 饰)幸运地抽中老板纳森(奥斯卡·伊萨克 Oscar Isaac 饰)所开出的大奖,他将受邀前往位于深山的别墅中和老板共度假期。在与世隔绝的别墅中,纳森亲切地接待了这位员工。 事实上他邀请加利到来还有另一个目的,那就是协助他完成其所开发的智能机器人的测试。天才一般的纳森研制了具有独立思考能力的智能机器人伊娃(艾丽西亚·维坎德 Alicia Vikander 饰),为了确认她是否具有独立思考的能力,他希望加利能为伊娃进行著名的“图灵测试”。似乎从第一眼开始,加利便为这台有着宛如人类般姣好容颜的机器人所吸引。
2 Q3 Z; |8 } m Y, V; Q" a 在随后的交流中,他所面对的似乎不是冷冰冰的机器,而更像是一个被无辜囚禁起来的可怜少女……
( ]# p+ j( c j$ \) S, @ j: o1 \8 V1 `
◎花 絮( S" y- k( y/ J2 N
/ ~- Q& @" B+ W
·导演嘉兰形容影片中的“未来”相距离我们只有“十分钟远”,并解释“如果Google或者Apple的工程师明天就宣布,他们制造出了像片中艾娃那样的机器人,我们会很吃惊,但也不会太吃惊”。9 a3 p" z) }$ h
·影片原名Ex-Machina来自于拉丁语Deus Ex Machina,意思是“来自机器的神”。源自希腊悲剧,饰演神的演员会从舞台顶端的平台(机器)上降下来,解决剧中问题,后被引申指意外介入而扭转局面的人。
. t5 |7 n& Q# C- G ·影片三位主要角色的名字都与圣经有联系。艾娃来自“伊娃”,世界上第一个诞生的女人,而内森是大卫身边的一位先知。迦勒是由摩西派遣到新世界的间谍,名字拼写与希伯来文的“忠诚”一致。
( V( k5 ~! f9 Z4 K ·艾娃的角色原先考虑由菲丽希缇·琼斯(《万物理论》)饰演。
, C6 D- g& q4 F ·多姆纳尔·格里森与奥斯卡·伊萨克在本片中第一次合作,巧合的是,他们随后又先后加入了《星球大战7》剧组。6艾丽西卡·维坎德与多姆纳尔·格里森第二次携手,他们此前曾在《安娜·卡列琳娜》中饰演一对情侣。
! t; z: M( W- T' |' A2 W2 z5 @. B; k4 Y' d
◎获奖情况 K; y' |+ p0 B/ W x
" W& n7 J* u9 s$ n/ l- V 第88届奥斯卡金像奖 (2016)
( d; R" o& x* h5 n 最佳原创剧本(提名) 亚历克斯·加兰
" L+ M+ a5 u7 k' K4 @ 最佳视觉效果 马克·威廉姆斯·阿丁顿 / 保罗·诺里斯 / 安德鲁·怀特赫斯特 / 萨拉·班尼特! M5 g& ~7 C0 j/ Z$ Y, A
f9 l8 A2 Q+ n# x( u0 N5 r& H
第73届金球奖 (2016)1 d# ?1 T4 N( V" u! o
电影类 最佳女配角(提名) 艾丽西亚·维坎德/ C( @# [5 D* S6 y: j& A
6 n2 ], T3 n: T5 G3 ], q
第69届英国电影学院奖 (2016)
+ R7 E/ Q( G9 K. O- L6 c. K 电影奖 最佳英国影片(提名)
) k/ c( y2 C( f) m, e 电影奖 英国本土杰出处女作(提名)4 H- Z' A) F' P! k- l, Q# f
电影奖 最佳女配角(提名) 艾丽西亚·维坎德
. W& @+ u% e9 ` 电影奖 最佳原创剧本(提名)
; G$ Z6 @% c1 \! u) A; q# V3 \ 电影奖 最佳特殊视觉效果(提名)
+ x. o- R, j: B) J. K# S7 B! c7 o& |5 r
第68届美国导演工会奖 (2016)
1 w- j7 v$ I1 y$ I. @ 最佳新人导演奖 亚历克斯·加兰' M: ~; l: S6 c1 [8 A( v
9 i" }5 t% p+ R! H( g 第27届美国制片人工会奖 (2016)
1 C/ W3 C5 O# f; d- w. K* E 最佳电影制片人奖(提名)
( ^* r( f0 ?7 _& O! i
& g. w$ W" V4 ^. i$ _ }# d 第18届美国服装设计工会奖 (2016)8 V, Q2 K9 g5 G# d3 i: R8 Q4 H
奇幻题材电影最佳服装设计(提名)' d1 A( [; b1 }( ~6 H
5 S {3 [% N7 a' p) @; m/ U 第87届美国国家评论协会奖 (2015)- ? |6 h5 N& Z; e2 y0 A$ M
十佳独立电影
0 P0 b0 u$ G! N% s! N P" U; n5 s% q
第21届美国评论家选择电影奖 (2016). D/ M* {- C; w9 Z% j% w6 R
最佳原创剧本(提名) 亚历克斯·加兰) {0 n/ @! l; [) P0 ]4 i
最佳视觉效果(提名)
$ Q% q; @# [& |; l' ?( u" _ 最佳科幻/恐怖片# q P# a1 \+ o; R
6 p9 f9 N7 C$ T8 c; }1 N
第18届英国独立电影奖 (2015)
: t( |: R- q& E9 { 最佳英国独立电影
]) Y) F$ u; \ r# @6 r: s 最佳导演 亚历克斯·加兰
7 h6 a0 C5 J' P4 N7 v' T* ~7 F 最佳编剧 亚历克斯·加兰
/ Q2 z! o1 k* f J/ I8 n& v6 z, X 技术成就奖
# x- Y9 ]4 j; y7 [0 ~& F
" [6 a; f& D3 r9 L& |' | 第14届华盛顿影评人协会奖 (2015)
3 ]7 Y: N1 o. Z6 q 最佳女配角 艾丽西亚·维坎德
9 d$ o+ o ~8 Z
3 W: `7 q, V2 [& w- x 第41届洛杉矶影评人协会奖 (2015)
% h1 Q. u$ }+ S0 F& Z8 z- ~ 最佳女配角 艾丽西亚·维坎德( c" y" m/ h9 e, t; V( n! Z
( d. A' }2 y/ G7 _6 b% g 第28届芝加哥影评人协会奖 (2015)4 z; W t9 E8 c' p* U$ H% R
最佳女配角 艾丽西亚·维坎德$ w+ t( A4 j! K7 d1 \5 Q
最具潜力导演 亚历克斯·加兰- i1 D2 t, c# I- N; A' I
+ k5 `2 l' ~+ |& |% r, {
第19届美国在线影评人协会奖 (2015). w' L6 E; Y: `* ^
最佳男配角 奥斯卡·伊萨克
, d/ D3 j9 x2 K+ V# a: R& }1 I: W9 I3 j$ k* V
第6届豆瓣电影鑫像奖 (2016)
8 g: e7 [4 A) x: ~' S$ z 鑫豆单元 最佳科幻/动作片(提名)/ \/ S, f6 Y) R! E% z. ]! k* C
鑫豆单元 最佳惊悚/悬疑片(提名)0 `* _( b5 w& `7 w) X9 t; g
* t) J( ~# y- a1 U) r4 I 第2届豆瓣电影年度榜单 (2015): x; |+ @) b6 _
最受关注的非院线电影(提名)
. Q& x7 l- r) d$ X2 B- o+ X 5月最受关注电影(提名)7 ]% ~/ B% Z! r; K3 a
* X9 I6 Y7 G( h! ~9 ]
- Video
+ g) i0 S) r6 y0 f x% h - ID : 1
$ K' u9 r0 e) m& T# m - Format : AVC
) l* R" p1 S$ j; @! u - Format/Info : Advanced Video Codec
5 x, t: _7 k! \2 |# [ - Format profile : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]
/ l5 i+ e- J8 P) J - Format settings, CABAC : Yes
+ V+ w" Z5 ~7 P) {* f& Y) f7 m - Format settings, ReFrames : 4 frames
# d) e; |7 z- _& ?% W - Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC; x* k0 G$ |2 ~' J" ^6 {
- Duration : 1h 48mn
7 }2 X5 E+ K$ Q - Bit rate mode : Variable1 s8 d! q8 x/ o8 a
- Maximum bit rate : 34.0 Mbps& [% w& C9 T' X8 c. ^/ X. j
- Width : 1 920 pixels
, u" X6 R6 o8 O& M - Height : 1 080 pixels
- ?1 W+ e3 ]( \4 o* D, a6 s' M - Display aspect ratio : 16:9
- `) U8 ^: {0 F s - Frame rate mode : Constant
* Q. M+ D( P1 j- @# B# g* H - Frame rate : 23.976 fps
+ B# A: g7 T3 {2 k! q; p' B/ @4 x& B - Color space : YUV! e D& v: J! J2 V" ~
- Chroma subsampling : 4:2:0
( T r+ g" c- z# B& A3 E% | - Bit depth : 8 bits
1 i. s3 C7 x. D& x/ M% ~9 t2 r. e) p - Scan type : Progressive" I7 ~; M! J1 R' G0 @1 A* U) N
- Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG! ?0 r: f9 i1 f' ?
- Language : English
; ^: B) w* K0 y$ F# |! E; X - Default : No
; b) M2 L9 k! t6 k5 j9 A0 u - Forced : No+ P( l' K8 y; s# S# z5 s
- ( g% p8 [4 s: a% |$ e3 W; ?0 {! x" |4 C
- Audio #1
k+ B. x/ u b+ R% g. { - ID : 2
$ K7 i- d( q0 B5 Q ]/ x" q - Format : DTS3 c) v0 z. q y! f8 B% W4 p1 G& ]
- Format/Info : Digital Theater Systems! a2 Q7 J5 c" g k
- Format profile : MA / Core' W6 Z1 Z0 d* {0 \6 ~3 y' M
- Mode : 16
2 G2 C; @) l. @6 B - Format settings, Endianness : Big
! v2 v- f1 g% b - Codec ID : A_DTS
& l K3 k4 ^, I - Duration : 1h 48mn- D6 y, k! o' k0 |; C
- Bit rate mode : Variable
; i% |8 M% @/ i& a6 w: H0 O: }8 v - Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps* J( r( Y: \4 T c4 ?% I
- Channel(s) : 6 channels
! W- M4 T, S8 r: E" g I - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
' f" x) @2 [7 y( }* ~; x - Sampling rate : 48.0 KHz
- F! z5 i: T% X: q - Bit depth : 24 bits
1 ~/ d- r0 O0 ]+ T. a9 w - Compression mode : Lossless / Lossy. s4 |7 \2 h: ?' H& a2 j
- Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
) ?8 c( g" i( |* {9 A2 F - Language : English- r. v# h; t( r B3 d, u9 X, ]
- Default : Yes
- D- \1 x( m* Q \: V - Forced : No, q4 |1 o2 s7 E2 m7 g
9 B E1 L! j7 [% X/ p ?* c- Audio #2* w" T5 N' M! Z0 W: e
- ID : 30 I3 x! r3 |- o7 ?* g- j
- Format : DTS
$ g; `% B. {+ I: n6 H - Format/Info : Digital Theater Systems. Z7 X. E, j2 t$ P$ I- M
- Mode : 160 V, ] [& x$ d
- Format settings, Endianness : Big. F6 {. ]4 G# m+ b! ?' w2 Y
- Codec ID : A_DTS
" f8 f1 a0 D9 J2 K/ \ - Duration : 1h 48mn
I& o7 }6 T$ c2 L( D7 S - Bit rate mode : Constant, q0 Z9 v. T4 y
- Bit rate : 1 509 Kbps
( h7 _' I7 Y% B6 p- C, B - Channel(s) : 6 channels' U$ E1 s: E5 s
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE' r6 t5 j! Z) O4 y$ S4 H
- Sampling rate : 48.0 KHz" L, C( h9 ]8 T2 P3 V
- Bit depth : 24 bits
) ]: ~# e6 P* l& s9 ]# a: E - Compression mode : Lossy! _& V1 _, k1 P5 E1 R
- Stream size : 1.14 GiB (4%)
O% V& Q) r4 F4 L/ x* e - Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG8 |( y) S6 h- M1 {/ V! a, t
- Language : English
' {0 S n) g. C4 T5 Y P! | - Default : No$ b9 L" Q6 Q5 r4 {- U' g
- Forced : No' g, V( }% G! d, J/ n
- " a n- K) v3 a6 u
- Audio #36 C" i) N. M! @
- ID : 4
; G1 Q# ^4 C$ `! F - Format : DTS
2 i7 X7 G- n9 G - Format/Info : Digital Theater Systems1 A% y. B/ }& c( X
- Mode : 160 m9 {0 ]. n$ k1 n t" t
- Format settings, Endianness : Big
2 c1 `; F3 g0 _3 d$ f - Codec ID : A_DTS/ }" y6 A3 Q2 T5 X# v- g# l: h
- Duration : 1h 48mn N0 z5 w# H# l0 B
- Bit rate mode : Constant7 N9 V5 o. e, r3 [: i1 ~; \
- Bit rate : 768 Kbps
9 H) ]4 h0 P; U+ m1 c - Channel(s) : 6 channels" P$ K# Q s& k/ D
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
$ m0 x3 }, X; K+ J) l+ M - Sampling rate : 48.0 KHz
! M, p/ M+ I2 o* B+ ]* s$ ` - Bit depth : 24 bits' v' B; k b# g! N/ V
- Compression mode : Lossy
! y6 I4 c. B4 N. _ g& l% G - Stream size : 593 MiB (2%)' [7 J# H+ T# O
- Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
4 k- K, }- ]( h& P0 L - Language : Portuguese) m* q2 |7 r7 z( `+ e' E
- Default : No
1 b7 z5 l1 d' p) l( g - Forced : No
. e F9 d0 u8 c( J- j5 o% ^5 Z/ E - . |& Y b ~6 @$ Z' K
- Audio #4
, ^- }& P- p, ~8 k; L- Q - ID : 5
' ^; h' I; D) T* M - Format : DTS
& j: |2 r' ~; |/ b: f( n7 g - Format/Info : Digital Theater Systems" Y/ ~; C# q( m" b& A
- Mode : 16
1 S3 U8 ]2 n( v- U - Format settings, Endianness : Big
& D% S& j) k& n" Y8 p - Codec ID : A_DTS
. l" E* D: a. v! O8 W1 D9 m: K* b - Duration : 1h 48mn6 }) G3 k- a' x# [. L7 S; Q! T$ i
- Bit rate mode : Constant3 X- z+ C1 q! ]( Y& b0 V
- Bit rate : 768 Kbps, P: ]; j, K* m* c
- Channel(s) : 6 channels
% H7 q1 J: f2 r+ V4 Z+ r - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
^: `% U; Y' O% o/ x - Sampling rate : 48.0 KHz
* o/ Z( O9 V/ J3 u - Bit depth : 24 bits
9 `" R- _; D, I! X" Q. ^' C: w - Compression mode : Lossy
; n9 F6 F' w7 J; b$ h$ | - Stream size : 593 MiB (2%)
. I. p- l, h# z" M9 e/ w# O - Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG f2 f7 I* K3 L
- Language : Czech
$ h! F2 |: }/ K/ c; d6 d" g - Default : No! S; i, v/ K' y( t. W( \
- Forced : No% ~7 g3 r* M7 s" Z: O+ |( y+ h
6 Y5 [7 X" e8 W( f* w- |- Audio #59 e3 m9 ]5 |6 i1 V
- ID : 60 c- L8 Q* C' m1 l# `
- Format : DTS2 j& q1 ?" N/ n/ o4 i9 C
- Format/Info : Digital Theater Systems/ F5 A9 k7 Q* ~) b
- Mode : 16 k0 N. |/ M0 q( m
- Format settings, Endianness : Big% e# ]$ l ]9 k4 x9 a! K
- Codec ID : A_DTS( t) `" D$ u& I2 ^( n
- Duration : 1h 48mn
6 @( z5 V, w/ ^+ E/ l - Bit rate mode : Constant
. b6 |9 N, D8 b4 h4 p4 n3 A) y$ |0 _0 s - Bit rate : 768 Kbps* w: {! s+ I6 n1 L y3 z
- Channel(s) : 6 channels( [6 o: l6 m* u
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
2 p9 B6 z' W% Q% j% W - Sampling rate : 48.0 KHz+ p2 \$ I; F& [
- Bit depth : 24 bits
5 u- e% j+ J- O - Compression mode : Lossy8 D; c5 c* w: z- j
- Stream size : 593 MiB (2%)
0 O: }4 W2 d* U9 Q0 g% Y! a% E - Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
4 ~$ d5 D% G' w# T6 s- g - Language : Hungarian3 [2 o+ J& j% E+ M) T$ g
- Default : No
/ j0 k% Z* R; ?: d0 Y - Forced : No3 z- e% r, K- @# B- |3 N
- 4 C, T/ ]# \4 d; `4 e. M( n( y0 d3 Q
- Audio #6
. m9 n( h) p" u. `7 S& a( y - ID : 7, u5 Q7 @; F* M/ ]# T
- Format : DTS6 o/ A( p! Y+ ~, O; Y) {5 i8 ^
- Format/Info : Digital Theater Systems
/ w. }9 A2 ?8 [0 p* v4 p6 V - Mode : 16
- d" |$ _$ o( D+ v" V - Format settings, Endianness : Big" S* B& M( d1 _9 W2 |2 }& _6 r7 N
- Codec ID : A_DTS! `; ~9 A. a; w5 f: ]/ A
- Duration : 1h 48mn
1 H( }* @5 O6 k, m - Bit rate mode : Constant; T/ L; ?# }- c* U
- Bit rate : 768 Kbps9 D+ V8 K3 G& S9 M# V \
- Channel(s) : 6 channels: a% J' Y2 F! `" |' e1 K9 h. O* G
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
+ u+ U% |+ u5 F2 k0 E) D) C - Sampling rate : 48.0 KHz3 f u u$ k% w; c4 o& {
- Bit depth : 24 bits
2 ~$ m6 Z& j4 r9 Q9 o - Compression mode : Lossy
$ Z! w5 Z. k- y* | - Stream size : 593 MiB (2%)% R5 P8 L8 J/ K3 @1 |5 R
- Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
* o7 B" O3 C0 l7 v; N/ ` - Language : Spanish9 L2 |" R- e- ^6 o" l% Y" [; _
- Default : No
; H1 z, m& o3 J% J, p4 t) P/ J0 k - Forced : No
1 L+ [0 A9 H$ X
) Q' G- k" g# d7 E+ p2 n f6 [$ ]- Audio #78 M$ R1 u9 u: K6 z6 w n0 Q+ R
- ID : 8; v5 f4 b& l# |! u$ X( @
- Format : AC-3
( |7 q4 D8 A8 f, P8 [' Q - Format/Info : Audio Coding 3
/ H- f% o+ d6 t0 y( N& S - Mode extension : CM (complete main)
/ G% \" A" h" V - Format settings, Endianness : Big
9 A. B* M" m4 A, d - Codec ID : A_AC3- G. q) D/ j3 E( @0 I4 s
- Duration : 1h 48mn0 `2 U3 x0 t9 {" |8 u: I4 n
- Bit rate mode : Constant( U/ [# S7 f0 G: u# ?
- Bit rate : 448 Kbps, r$ U# O% K" Q
- Channel(s) : 6 channels1 \* N2 |" X% Q9 T2 q
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
) ?' H, K& }2 E/ b. l - Sampling rate : 48.0 KHz
( N8 s4 |# A' [# ^ - Bit depth : 16 bits
& K( E9 }% n! o9 G: Q/ g - Compression mode : Lossy
! F C e# E2 ? - Stream size : 346 MiB (1%): c% J0 k3 o6 u$ R! C* r; G
- Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG/ V1 Z& h# T% T% \- C% Z
- Language : Polish
1 U/ z* H1 E& S; y5 a - Default : No
x2 g2 }3 q# `- ]& u# o. d k% ]' w - Forced : No- W8 ~, _; p! h4 A2 g0 q
- 4 U8 {/ l) z `# p: A4 q5 T# M8 P
- Audio #8! k5 N5 b# P/ O. S9 V8 [. F, b
- ID : 9
( B% }% ~" s( h9 I! H8 ~2 G - Format : AC-3" @. X* `% U, g9 B# u
- Format/Info : Audio Coding 3
; S1 j# q+ X9 x$ i& ~ - Mode extension : CM (complete main)' t5 E: h! d6 c* H" x
- Format settings, Endianness : Big
3 B: r* |6 ^/ d* s8 s; I s. a: | - Codec ID : A_AC37 q: q* i5 a7 S* \8 o5 o7 ~& ~3 `0 \' t
- Duration : 1h 48mn9 w. ~" k4 N. H+ i- l( H/ D
- Bit rate mode : Constant
- g6 C* w7 z$ V2 e# l8 q# i6 N2 v% E" k - Bit rate : 448 Kbps
/ O) E. o/ L9 ~! I9 T; D - Channel(s) : 6 channels) O$ X8 n: |6 g( i" f
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE. h$ q# P$ T$ {- |( \9 C
- Sampling rate : 48.0 KHz" N" P" r) e, d4 W% Z, }* v
- Bit depth : 16 bits- @; J- C( L& S: A
- Compression mode : Lossy# t3 }, o$ ~3 I5 P* d2 B
- Stream size : 346 MiB (1%)
: }# ~' m) y. L! Z: @9 [/ W! A - Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
. h& N( d# K- q/ N$ H' {; s) I - Language : Russian
T- A5 P. C6 x3 p - Default : No5 Y6 W& P( q/ O
- Forced : No
" T5 j9 ^: s2 S% S+ s1 G) y
4 v, f$ O( P/ q- Audio #9
" [0 f: t3 p3 J9 v - ID : 10
5 h) Z+ R: Q" l - Format : AC-3/ a! {, |$ v2 R& }# v
- Format/Info : Audio Coding 3- E* n1 V3 G" }
- Mode extension : CM (complete main)
8 O$ |/ r9 X9 {5 @% F - Format settings, Endianness : Big+ G. C5 [2 E2 {& }2 h
- Codec ID : A_AC3+ ?9 N- N$ a% b0 s/ ^6 O; V
- Duration : 1h 48mn
: M9 f5 F @1 L" S' n! {9 @7 t - Bit rate mode : Constant
( k# Z* r( J2 ?, P3 \+ e; H( g - Bit rate : 448 Kbps- D* z( U7 q# e
- Channel(s) : 6 channels: R3 s2 J' F' @* Q1 c J
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE2 K( l% R1 M+ y9 f0 l
- Sampling rate : 48.0 KHz
+ D4 M/ B( L) T* }- P: c - Bit depth : 16 bits
5 |0 g& k8 B% F; E- i: \ - Compression mode : Lossy
6 Q3 L, q5 H5 x8 _8 @8 K - Stream size : 346 MiB (1%)5 P! Y# W1 u7 e& T
- Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
; p& B L3 |( V+ T! P: s - Language : Thai
# z6 T! O* K$ ^0 K* D7 ^& L - Default : No
~8 O% b( [( k+ e6 _ - Forced : No
( D1 H( f' j* |. I - 1 h* i, s+ W; Q
- Audio #109 R# L% A' J0 g2 P9 F. U
- ID : 11
4 \$ u' \8 ?- b& H - Format : AC-3" \" Q7 M; ^; P
- Format/Info : Audio Coding 3" z( d/ L/ ~4 R4 n( j4 G6 T* [" f
- Mode extension : CM (complete main)( L t- i% n2 y$ I
- Format settings, Endianness : Big6 Y, z' D/ @% n5 s
- Codec ID : A_AC3
" K; t9 c: W; r% ]! ] - Duration : 1h 48mn! b }8 v/ j9 M! ]+ G. V" C
- Bit rate mode : Constant! b/ D6 A% ]: |
- Bit rate : 448 Kbps
9 v8 X- k. X4 ~% q( n" G - Channel(s) : 6 channels
$ |/ S5 c& f: H* V! S: h - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE3 ?. d8 U5 u; @0 b' p
- Sampling rate : 48.0 KHz# }! {( j9 o- D3 a- q1 _- e
- Bit depth : 16 bits
' L0 u% W0 B5 y$ u - Compression mode : Lossy
- X+ ]9 Z* Z7 \ - Stream size : 346 MiB (1%): B2 I; K! h6 P
- Title : Ex.Machina.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
1 [. F1 f( h& a/ D2 E1 B2 i" Z7 @ - Language : Turkish
/ ~- I$ K; _" p! Q% T6 x - Default : No- H5 [: x( N- S8 U. n! D m5 \
- Forced : No
& h5 t4 U$ F+ [; \6 Q" k5 z - + w. A+ H9 |. ]$ [
- Text #16 k! z7 q2 E* E
- ID : 12) N: k" B! v$ ? R
- Format : PGS
/ o2 z2 E% ^: m6 B `! m& j/ u) u - Muxing mode : zlib" U1 ?6 r+ V% K6 W) D0 q
- Codec ID : S_HDMV/PGS
) b7 k! e! M' b2 q2 e- \2 Y6 ^) i2 S - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) ]# j& e+ k4 n: ?* ? - Language : English1 P, K( X) {9 R C( a3 P1 q
- Default : No, Y; A- d1 H/ A! |0 J& o, @) A
- Forced : No
2 p6 b8 K) R) K/ Q) H; v# p
! ~. O, j; b6 g- Text #24 @" x+ f6 \3 N" r ]
- ID : 13+ b6 M4 _+ M9 W8 L5 N
- Format : PGS
/ u7 X3 y7 B% a6 q( [ - Muxing mode : zlib* z0 M& _+ I* a, {+ b) \1 ]
- Codec ID : S_HDMV/PGS. ^$ d' s- `% D. p* g/ a- E4 p
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ T2 h: o* u! I8 l' } u) ?
- Language : Portuguese
' f5 K( x4 ~/ f! e) T% A* g; d% V( U - Default : No1 \4 c$ S) W Q: W% \. Y6 ?, v
- Forced : No
$ O, K a7 f( w! C6 }' A
) j4 A, q* x6 y, q: R% @ s( P- Text #33 h3 B% e2 @8 t7 [3 ?: s# M% B
- ID : 14
3 {, {. {5 b2 J h3 k - Format : PGS
& N" c1 P: V6 o1 `- E1 q - Muxing mode : zlib
4 d+ w7 r( X& M! c1 m. d; g/ E9 q - Codec ID : S_HDMV/PGS
& I7 y- ~7 C* `5 K+ E - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs: A: ~+ T+ w6 M
- Language : Czech% k* q& t' A- y3 M
- Default : No
3 B8 u' x, h# T+ U' s - Forced : No" r/ U& b- Q) q2 o; x. f3 j* `' S
- 2 e3 V4 j9 V' ? B/ ^2 k9 o/ [
- Text #4
6 ^3 [4 ]9 p, i% i: ] - ID : 15% @, t& f: |& U: u- s9 U/ J
- Format : PGS
% A$ v& S# I& k f9 t5 d! L3 ] - Muxing mode : zlib
5 v. _ ?+ ~+ h& N2 o - Codec ID : S_HDMV/PGS
2 S; `! G$ z$ @" w - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ J6 W; j9 x( P - Language : Hungarian
& v1 L- T$ P" Y' o6 C2 `( } - Default : No
7 q1 ]9 Z& e' _7 @0 V - Forced : No/ m: D# \5 o4 C; b0 x* U
- , W( {! v- e. m- [& L2 i
- Text #5
. c& b8 z, N. S; k. k5 b - ID : 16+ f+ x/ a. d. [% j4 O
- Format : PGS) X9 z$ |, l' b
- Muxing mode : zlib6 N( w% U; z. c
- Codec ID : S_HDMV/PGS
+ P: Z1 z+ d, _2 {2 Q/ I - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 Z {1 ?! N0 L6 U
- Language : Spanish
4 x1 W) N; X; g: i' V - Default : No# o, Z4 J) U s: {% o5 c
- Forced : No
* x8 U, Y! y0 b S$ m
7 F @4 _; [- {2 x- Text #6
4 w8 e# U8 |9 A x6 ^2 q - ID : 172 ]6 ^4 k( n0 U6 i, j2 X
- Format : PGS
' Q8 q* x* D5 _& M( |0 J - Muxing mode : zlib
7 U* b5 t$ K- h2 l- E - Codec ID : S_HDMV/PGS
6 B! f/ T& `$ x" T4 Q - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs' l* u6 u4 k/ \+ J
- Language : Polish
1 N' @: k h, S% \$ [ - Default : No
5 j+ U- L4 I, n - Forced : No
8 m1 R8 h2 B( W, H, S - $ ^* y5 }3 e. R# L( C8 v
- Text #7) F$ o$ j+ r1 B6 K7 T3 d9 J
- ID : 18% k) Z. {3 E6 T
- Format : PGS
' v1 j) }! _8 R8 [4 P& _6 v N/ W - Muxing mode : zlib
6 G5 b4 j8 x- K7 X$ o" ^( ?" i4 h - Codec ID : S_HDMV/PGS
+ }) k& t9 ^* i( Y0 K9 H - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 A W9 B9 m+ V8 E - Language : Russian
, z( f0 L1 N0 O9 A ^6 G - Default : No
" X Q1 W0 s: d4 [( p g9 ?3 B - Forced : No
* b! j R- T, T: B - 5 {& _! U$ ]! |! _9 P8 j8 v: P
- Text #8
4 ^/ j6 a, o Y; D - ID : 195 I' ^$ h3 G5 u' e' F8 d
- Format : PGS
. ]9 ]" W" I! G% x! x - Muxing mode : zlib' M( [7 c3 y* b
- Codec ID : S_HDMV/PGS# G: c- j% M( ?+ a$ S$ B7 f
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- t a% |1 p+ u4 Y' H - Language : Thai6 }" s( n2 S2 k; I
- Default : No
' z2 d# {/ `: Q; x& c+ C. } - Forced : No
( l' N( q: N. n" y5 w6 m - * ~9 g* `" E" W) |) j
- Text #9
' V2 @- w ^/ r! Q! t* Y& b, I3 `0 c - ID : 20/ d+ h# E" o+ K" y0 z, l
- Format : PGS3 U4 {" ?, p$ g8 G* u
- Muxing mode : zlib4 O; v4 v# `+ T" Z! z
- Codec ID : S_HDMV/PGS
. t# \, U5 _ i - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
" ~+ Z- {; z' T/ c. R1 {" x - Language : Turkish
/ U# D4 Q( {$ i! f" |- C - Default : No- s; Y2 @& S- s7 J0 Z
- Forced : No
; c3 v+ B# C [! B4 ]+ ~5 r& l6 U - 8 k* W3 ?# o! [
- Text #10
4 y+ U5 T9 f4 q - ID : 21/ s+ ^8 H% d/ @/ C; L
- Format : PGS9 l8 C! ]5 \- [2 t
- Muxing mode : zlib
% u8 D2 F! U9 h7 i - Codec ID : S_HDMV/PGS, D2 W: E9 F: A! ^8 X, i8 K
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, i0 [9 T2 a9 p" ^ - Language : Bulgarian3 [% n/ u, Z# V' s9 e: c
- Default : No
5 O9 t! n7 w4 ^ F - Forced : No
. J& C& [5 g [, o: U - " B( S2 q! C) Y8 x. O; k/ e
- Text #111 e" R |( D8 e$ H) p
- ID : 22
! D8 W" K* B+ N: }# \6 J - Format : PGS4 |. O! R; z/ X* f9 X' F# b
- Muxing mode : zlib* I D8 k: H( Y! B! Y
- Codec ID : S_HDMV/PGS$ K- p( l+ j9 U T% [% G
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 p. \/ C# N. i- k; N
- Language : Chinese' X; u/ _9 B/ {# C. Q2 R9 O
- Default : No
0 J3 l4 u3 I: u7 J+ V' A - Forced : No# S8 w/ r, O! Z
- % o/ B0 O1 X9 k
- Text #12
: E( q$ G& F8 I7 L8 ] - ID : 23
8 i& C$ C2 |) I4 r! m. W - Format : PGS
, D" E* D G$ \/ T) |! O2 L, G - Muxing mode : zlib
; q, @! M/ ]: j4 L9 L - Codec ID : S_HDMV/PGS8 b; p @9 Y0 c) t8 N! C. V/ A
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 g) ~7 m! f. i; z5 W4 c0 _
- Language : Chinese
; k" b' b, a/ C0 S( V+ a8 z - Default : No, @% f! i3 j; P# u1 ^5 M
- Forced : No! `% e+ X% F% {) L8 [3 ]# w4 x2 R
' h2 ?/ ?& Q& ~6 ]4 n! p0 E7 {- Text #13% T& k3 l# _, E% P! s1 K
- ID : 24
1 Y P; Y+ E# u: x" e* ? - Format : PGS: `+ P$ u2 t3 ]: q% t7 b5 g
- Muxing mode : zlib+ g8 t8 C i' x% e+ b% U
- Codec ID : S_HDMV/PGS. H( D) N; X( h
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
- k) ~) w; B3 \6 R3 E5 Z7 n - Language : Croatian
7 u! s6 `3 G8 P) U7 ?) f - Default : No) Z7 [' i- S6 B, e4 _4 Q
- Forced : No- \# V9 ]' O6 `- n; m0 X. G! Z% y
- ; ?+ O" g& L4 D3 z9 \8 i( H
- Text #14- M0 }. }( b1 |6 P4 S" j+ s
- ID : 25' g! e5 K2 n% ?( b P7 b
- Format : PGS
+ a/ a' g/ a2 H - Muxing mode : zlib
3 d, R( Y0 O; K& C/ E0 B6 g: m - Codec ID : S_HDMV/PGS
8 T8 `, Q! _( s+ L9 g& c& E1 D8 Q! C E& G - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs# e; m6 P, N/ L+ \- Q
- Language : Estonian& A& ~: P9 Y7 T# {
- Default : No
# R7 s/ A5 o8 ]! c# C' m( s- d - Forced : No
! h+ a+ {1 o8 S4 p
" W9 u4 G7 f% V. K0 C2 _0 a+ v/ {6 R* w- Text #15; F" y" l, t( ^0 p
- ID : 26" F& F' ^! ?, y8 n
- Format : PGS9 a& A$ z: L7 l/ ^8 c5 g6 K
- Muxing mode : zlib* b& B% X) h8 r: T# D
- Codec ID : S_HDMV/PGS
& m7 j8 W" N. U" ?% J% Y3 f - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
% a0 z" _; R. C3 g - Language : Greek2 P" T6 g+ l0 K" O
- Default : No
/ n+ V1 }/ ?( `) z. y3 Z0 |, D7 W; F - Forced : No
7 y$ Q" k) u6 i! U# m% z - / B X2 @7 Y% P) g! V' x
- Text #165 z3 F+ n, e' |5 e. w; X: p
- ID : 27
% w. Q) c+ V1 Z1 Z G3 y - Format : PGS
2 I! ^6 n/ _& F - Muxing mode : zlib
6 Q, [. ~) d! w/ C - Codec ID : S_HDMV/PGS+ \7 Z. a" U, A. D% H9 L3 g
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
5 G+ ]' X' a2 @4 x+ K( a - Language : Hebrew
c4 _& s: Q( q* A - Default : No
- g$ F& v% q0 U1 V; f - Forced : No
7 w) n+ W+ C3 t- f0 r7 G; r/ r8 }& b - 1 E& W8 \3 R5 @' `! b3 v
- Text #17
3 \/ U! a( i/ w - ID : 28
0 o" z. |) v- N" ] - Format : PGS$ o8 r' d5 ?) r# R2 t
- Muxing mode : zlib
/ j* y' H: [3 w# p5 U9 L& C P - Codec ID : S_HDMV/PGS0 A, q0 ^' T6 G/ t
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) ^# Z- W3 G/ W6 q - Language : Indonesian
4 n' E$ s) s7 N, y( _! M" @ - Default : No: i o3 ^: i( }# z% {: B/ S
- Forced : No
5 `9 k% X; y1 |7 v( n9 v
( J$ _5 R4 \$ f* U1 p$ n- Text #18
/ i/ R6 J0 D- O' { - ID : 29. _. h" _8 b, S0 J/ C( @
- Format : PGS$ F- ]0 y8 W% Y4 D
- Muxing mode : zlib
1 b0 I. L( i( z8 c' ? - Codec ID : S_HDMV/PGS8 {, ?. S/ b9 b! C6 @4 O1 G
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 G1 V. _# b1 f
- Language : Korean
7 o9 d! L: i5 z - Default : No
" E3 w) k% N9 k6 R+ ?& o - Forced : No
; H& [9 r: z( d. S: m6 e& j - ; H1 e8 B/ ^# G
- Text #19
7 s1 P3 c' f9 v$ m3 } - ID : 30: c6 z# A. T$ ~( J6 S8 F! q
- Format : PGS' O; @" w( w1 v# B4 D! Z
- Muxing mode : zlib
6 |3 [* A+ c3 M2 O& h9 C/ [ - Codec ID : S_HDMV/PGS
5 s; k. X+ z8 G. i6 A* i - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs# { w5 M/ ~/ f0 w0 J
- Language : Latvian& `% k. k+ Y3 A- [
- Default : No
5 y O8 r: g! p, O7 c0 w; ] - Forced : No. L* v! \+ F: L/ ^0 a: ? ?; D
& E H& |% s7 L- Text #20# m3 ?( ]/ |. b
- ID : 31( `5 | o3 x' v8 K* @) P
- Format : PGS
/ ?9 U) P/ g9 B& m0 e0 `3 c8 F& _) ? - Muxing mode : zlib1 b& M$ I2 k* l/ I3 A
- Codec ID : S_HDMV/PGS
7 h2 |9 @/ d4 r) I) ?' w1 ~) C4 r - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, S2 Z% c! @; G+ M5 F8 \ - Language : Lithuanian
4 g( a' C# w: a! R5 I - Default : No
7 T5 a) E3 n" K - Forced : No
; d; v8 N, M- d' a7 v+ t' F
. E6 |6 C5 q- o. o) _- Text #21
$ D/ V& x& D. f - ID : 32
, c. B f; c3 ]; b" u - Format : PGS: ^$ ~! [2 T, A. Q0 ~7 w+ {% k2 @
- Muxing mode : zlib
* g B" W: N5 a - Codec ID : S_HDMV/PGS, p! c6 i1 e# K0 H
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs& I7 {: y; _2 a6 W0 {
- Language : Romanian8 R7 b/ L- l5 }, a% s+ ]) b; W& s" L
- Default : No/ h, d s; i; n" `% }
- Forced : No1 f% }4 |; @- d5 n
' s# z! N; ~. k/ y- Text #226 ]5 H. s7 a9 W( C# e0 ~$ F
- ID : 33/ p/ Y. Q+ {) q5 L
- Format : PGS0 m/ I4 o" X6 @/ B) }5 N
- Muxing mode : zlib, w; ?1 w! M' R) p
- Codec ID : S_HDMV/PGS
r: J1 ^( ? J7 X3 b, w& }, l0 U: o - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ b1 q1 J2 u$ G3 M
- Language : Chinese8 U1 ]! Q' \! p" z4 i. K, _
- Default : No
, j' a! p* @6 Q! x. f2 [ - Forced : No
3 b. X) N8 m' S( C# l
/ Y1 m1 J: m: j. v- Text #23/ T: C. Z& V7 \# N
- ID : 34
" n# J! X* |7 l/ j$ b - Format : PGS
5 f1 V7 V* h( o; _% b - Muxing mode : zlib
, o! C/ w0 C# v9 [% v9 k! o! ^6 G - Codec ID : S_HDMV/PGS5 x0 t. H5 K. y
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; ^* p) r+ I7 l; |: Z - Language : Slovenian# L5 H; b) B# b
- Default : No* E( c8 R: @8 g9 R4 u
- Forced : No$ P5 U% ?0 ]9 t, j( o
" n& ^. d8 B# K# f, M( u6 a- Text #24
- c5 ]+ Z9 d: B. \ q2 s1 I - ID : 35
' z& J6 l$ E& O% O" F7 ~ - Format : PGS/ ?( R4 F3 u0 n* U
- Muxing mode : zlib
# \/ B( r y' [ - Codec ID : S_HDMV/PGS* c2 d ], O: o7 L& K& Y
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs) }" ^0 ~$ L2 Y( H
- Language : Ukrainian
8 m) R/ n! n% X' T" P5 P - Default : No
/ \8 D9 B3 ]( Z0 @8 U0 K L3 P! O - Forced : No
' p7 A% z3 ~! ~" ?0 U& t1 g
5 T# E/ I6 m$ o$ g- Text #25, I* _6 G( V: R- q
- ID : 368 J' f0 q6 z- L# E$ Y0 m1 V
- Format : PGS9 E1 B. I9 x* h5 ~ x9 g7 J
- Muxing mode : zlib
/ X0 B6 ?% X9 _ Y - Codec ID : S_HDMV/PGS3 F2 T" O+ T- a+ \5 {5 l8 L* H
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. g" V! y2 g3 N - Language : Portuguese
) ~" K# }. K- f - Default : No' ?- w# ~/ n; m
- Forced : No
G$ W# t3 ~+ u% b: f - * @( i) O" _9 _4 d
- Text #26& z) ]) t0 m" w0 u
- ID : 37. [6 |* n! v& Y, I
- Format : PGS
) E- v% U3 f3 ]" [. s. n: a" {3 {2 E - Muxing mode : zlib% R$ ^' a- X6 Y3 r- a
- Codec ID : S_HDMV/PGS: m( O3 t% G! ^( a+ Z& @
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 m. {# i# q! T! A - Language : Czech
9 s0 n; B* D4 N) y& j - Default : No R/ ]' G' C( z) l- U
- Forced : No. T4 k9 A3 D j' {3 ^+ l
- 5 {5 f1 X& {3 [" m* {! l* |
- Text #27
# X X8 }0 i) k - ID : 38
8 g- e1 j: L, |2 H# y# Y* S% H- r* @ - Format : PGS
" m* h0 g1 d! e) V$ |. i+ j1 v - Muxing mode : zlib
) U& E- Q$ ]3 F$ D - Codec ID : S_HDMV/PGS
z$ |3 z7 N3 q5 d - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs# N) o9 s$ |- Q/ T" K
- Language : Hungarian
0 f5 ^2 N0 U+ d( U7 ^ - Default : No$ e4 L b8 d1 E% H- g8 h
- Forced : No F m- V/ H, e
* Y% Q) U2 [. D( w- Text #28* \- ^: Y U5 {: m3 q. g9 k P" b }
- ID : 39
% ?# Z6 X; _1 j% y" q - Format : PGS! c: a3 g3 A$ o3 `. P9 E' t8 A
- Muxing mode : zlib
# Q+ s* ?0 [3 h5 V/ D4 _. q& u - Codec ID : S_HDMV/PGS
+ H) J! F7 y- j% b3 f5 i - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs, V" T0 O, m' Z0 X. u9 g
- Language : Spanish
9 E: T+ b* [% V - Default : No
$ D& ^9 I" q$ L( F - Forced : No: f. g0 ]8 t; i$ A! m$ f% f
* J& P) S6 \. F5 N- Text #29
* P5 s% M0 R6 _1 A - ID : 40
' J+ P. a9 V+ U& o% s, `, O# R - Format : PGS- B) l( \* S& h: q: h
- Muxing mode : zlib( r2 U2 k! x( }6 g# [* S
- Codec ID : S_HDMV/PGS
( L# F! U3 ]. _/ s& \) j0 _ - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ y8 N3 ?5 J: ^4 D3 u9 c1 K3 k
- Language : Turkish. k$ H$ c8 _3 ?) q' @" x
- Default : No
: f, G H' {; J* M8 i+ r5 c - Forced : No
! Q) s$ A& I6 k" `
$ `) F: @& |$ f/ i4 @6 V, `; J- Menu
5 V1 P# H) |- w: @ - 00:00:00.000 : en:Chapter 014 K! w9 C6 N0 n2 Q. K
- 00:04:34.941 : en:Chapter 023 \& A6 Y8 f& X7 E9 z' |3 G2 L
- 00:11:16.634 : en:Chapter 03
, U% G" y3 s3 ~0 T# x K - 00:15:08.157 : en:Chapter 04! h. L7 {3 E/ `$ o% e
- 00:23:38.750 : en:Chapter 059 O, \. l- L5 w: L
- 00:31:57.999 : en:Chapter 06. q ^" l( w8 w( a' G
- 00:36:05.163 : en:Chapter 07 Y7 q$ H6 i8 ^: s- S6 n
- 00:40:26.757 : en:Chapter 086 T' i2 c: y8 ~( m6 X
- 00:45:56.378 : en:Chapter 09
# u# W3 v0 X2 ]6 Z( H( m - 00:53:28.955 : en:Chapter 10 I! O) I- G: @) Q3 l6 I4 @. \
- 01:00:26.080 : en:Chapter 11) d4 K$ B1 y, |9 L% y; z
- 01:04:01.254 : en:Chapter 12
0 C+ Q) V8 U1 m% @' L! J8 m - 01:07:19.076 : en:Chapter 13
: @/ }* Q m( {6 b - 01:13:22.022 : en:Chapter 148 D: h. Z" o6 S7 ^ a- a3 Y
- 01:16:56.111 : en:Chapter 15
. a9 d* c: {7 _# M* V b% y5 J" b - 01:21:36.516 : en:Chapter 16! ^6 z5 B- L2 b
- 01:27:36.834 : en:Chapter 173 s' K" K( w. \; L, Q
- 01:32:54.151 : en:Chapter 18
- Y" b0 d* a* `+ M& Q/ E& e3 }" U/ a - 01:38:51.008 : en:Chapter 19 ]( G3 N8 b4 e7 B
- 01:42:26.932 : en:Chapter 20
复制代码 # T4 Z4 m/ D( }% m0 Y
z8 V4 @: [: E3 y; E, M- c
. a( c3 A3 t+ a. k8 ? D9 y K; g) `; D/ u
) z. s$ ~ A; c6 ~5 ]
& A' c# b( U) t 1 x8 [& s( x- K, J
' l2 S0 o# G' `9 C* U: a 6 ~+ ?+ o3 x; }; K% M
- y* S. y c! Q9 I" S* g

" L5 i- \" v" @5 p
$ \; c# v3 _+ o2 } 5 w% V2 g G1 D! ?5 L6 \
4 R+ D$ |. Z3 ~# o: lBT种子" t- Q2 n3 [! v- ~0 N- ^
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|