TA的每日心情 | 怒 昨天 00:00 |
|---|
签到天数: 2335 天 [LV.Master]伴坛终老
|
[麦克法兰].McFarland.USA.2015.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG 33.02G+ j' d0 X) s& E" M1 p
; b& y& K1 f2 B7 M# y. p- @ 6 T3 K" D6 m" j! Y
* s$ E7 m2 F& D% Y
$ ~# w8 H5 S/ @8 M9 j# @ D: I
. x" j! I2 v1 ?; a◎译 名 麦克法兰$ Z. c4 Y/ e. x* G
◎片 名 McFarland, USA/ @/ R( O" j8 v( n/ w# ]- `1 s
◎年 代 2015; K. b' ]4 I) a: {, Q) [
◎国 家 美国
% `6 G6 \( C5 f. B6 g/ z◎类 别 剧情
( D# D0 x' M+ M◎语 言 英语
3 m( e4 g v$ V" i0 r3 k8 u◎上映日期 2015-02-20(美国)6 M% w6 l$ d: K2 z
◎IMDb评分 7.6/10 from 5,008 users
( G* @ X! F9 M( G" l' h◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt2097298/
3 t! N1 E5 e0 b1 b8 |◎豆瓣评分 8.0/10 from 584 users) ~2 j$ S. c0 _ [- }. o
◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/11520649// n& u( Z2 h% s: a
◎片 长 129分钟2 j5 n7 a+ q$ ?' ~ F
◎导 演 妮琪·卡罗 Niki Caro; z1 a* E3 K+ W# G
◎主 演 凯文·科斯特纳 Kevin Costner
# C. ^/ M0 Y _ Ramiro Rodriguez, V/ Q% a# |) }
卡洛斯·普拉斯 Carlos Pratts
: ]' G% d, z! M) H( D5 E" z Johnny Ortiz% a7 |" c+ H8 o7 t7 c2 r& l; V0 g
Rafael Martinez
' E* G( L T& q2 c. r" Q Hector Duran2 h. B, |3 L1 a' p+ O
Sergio Avelar
3 B7 q" _2 N5 p1 f# b9 _ ~ Michael Aguero
5 S& `3 _; O* a1 ]7 \, u7 @1 h- ~ 戴安娜·玛丽亚·里瓦 Diana Maria Riva
9 h% g2 N& F2 P G4 M/ X9 k Omar Leyva
/ }( K0 g+ {! Y {2 S+ h Valente Rodriguez7 y2 M' h' i4 k3 v
Danny Mora
1 n- H$ m) c8 t* R1 m& m 玛丽亚·贝罗 Maria Bello' h* S8 B' N& i- W3 k% B, k" t
摩根·塞勒 Morgan Saylor! W/ z% S$ ]$ i) |% |& x. Z
艾尔西·费舍尔 Elsie Fisher) c y4 Q/ D0 A u
1 Z5 U- y( p4 Q2 E◎简 介( j' r1 A+ J! _' Y' W% C, u* g
" C" p1 ^# L) q3 x 《麦克法兰》根据1987年的真实故事改编,科斯特纳扮演的教练来到一个穷困无比,尘土飞扬,居民多为拉美裔的农业小镇,将那里的高中生们变成越野赛跑健将,给自己,也给小镇带来希望。
/ {: V8 U8 S: c. M ]) @/ u3 T& c/ e |. K i4 v
◎幕后揭秘
" g7 R! k2 E8 r) J; m/ s$ w: Z4 v* K7 {1 E) ~2 w
·麦克法兰位于加利福尼亚州中央谷地克恩县(Kern County,加州面积第三大县份)的北部,在这里的高中培育过两位奥运会奖牌得主和世界纪录保持者。
0 d% U( Y) f. ^. o ·主演凯文·科斯特纳曾经就读于Visalia市的惠特尼山中学,距离麦克法兰仅仅40英里。
7 ]$ j2 F+ l1 |8 H# Q. x7 o ·哥伦比亚著名歌手Juanes为影片创作了主题曲“在一起 (Juntos/Together)”,并且在2015年格莱美奖现场表演这首歌。这是10年来拉丁歌曲第一次得到这样的荣誉。6 L% ^- U+ P/ r d O
" |2 q" t% s7 s( W; k5 P% x
- Video
; k- H5 c5 D6 f5 |/ G- Q6 S% s9 P - ID : 1! P5 c2 Q) ?" S/ ^! e) P7 g
- Format : AVC
2 R5 y% f7 k3 [; p$ y/ H( i3 ~ - Format/Info : Advanced Video Codec
& ^9 X$ r" Z4 N7 r" w# y! R - Format profile : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]
8 I% G6 M; O/ E+ b3 r1 Y3 I- y - Format settings, CABAC : Yes
: r+ ^$ v0 U) s# j: v - Format settings, ReFrames : 4 frames! j& g& K, r* d$ p% l: t: B
- Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC# I" w1 q; h; a( P. _3 Q
- Duration : 2h 9mn
- w. d/ r1 i& r, S, Y - Bit rate mode : Variable) p' n' |( [8 L) u2 l2 n o
- Maximum bit rate : 32.0 Mbps
' i; x8 T) g* | - Width : 1 920 pixels$ w7 T, e$ z# Q: x% i, ]# H
- Height : 1 080 pixels
4 ~2 {! H. ^& ^5 |+ t - Display aspect ratio : 16:98 U, d6 z$ N3 J8 p% G7 y1 J6 z8 {
- Frame rate mode : Constant
- M0 Y7 [* z( u* ]3 ^# x" H - Frame rate : 23.976 fps
9 r5 K9 T4 v- \ _7 B - Color space : YUV% b- p4 q; Z5 }" [) q
- Chroma subsampling : 4:2:0
+ F* y2 r1 y$ v/ ]& z. Q& r - Bit depth : 8 bits
2 ~' Y+ @# }8 P2 Q+ {0 y - Scan type : Progressive9 T+ C9 s w! k* a6 h
- Title : McFarland.USA.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG' H5 I1 _ }- Y$ N( Q
- Language : English
1 f+ f+ X$ k7 s) a5 r, V - Default : No
# s8 |# o. T/ Q4 W: W: ~& J1 H - Forced : No
) ]9 K ]5 w5 S' m4 c w& o5 b
9 h$ f2 l2 T% @- t! R5 b- Audio #1
- d, N+ P- _5 [7 J/ B z" M O - ID : 2/ t; O0 |% n" B1 k
- Format : DTS
! o- I. v& ]+ a1 ~ - Format/Info : Digital Theater Systems2 q" N8 l3 i' k0 v0 G+ { h+ |. W
- Format profile : MA / Core
2 F5 j: S2 O5 e0 L, I - Mode : 167 p6 C1 l/ f- |/ |+ E4 t& l/ F
- Format settings, Endianness : Big
8 s2 N+ x q: B5 s% h - Codec ID : A_DTS
* A$ X3 e+ @2 w! r - Duration : 2h 9mn! B) G% X6 L8 V
- Bit rate mode : Variable
" f' p2 P& ?% T1 s% H - Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps+ S( [8 L' g7 \1 L( E; U0 I
- Channel(s) : 6 channels, @* @' i) x2 P s( F' \7 O% N/ |
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
8 i* \7 L8 s" d& L. ?6 b+ O& V - Sampling rate : 48.0 KHz& n. s% W. m! q @) A
- Bit depth : 24 bits0 u, o, C2 U; Y3 ~: F
- Compression mode : Lossless / Lossy
$ a/ Y2 u) Z" I# T) J; e! O" F - Title : McFarland.USA.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
, r$ W7 P2 y$ }! c ?( I* N - Language : English, z$ n3 ]% V' U1 ^$ F! ]4 w+ v
- Default : Yes
$ @$ j( I; [2 O4 l) Y' Z/ P - Forced : No
! o$ i! ]: C' Z) n+ h3 ^ - . E" |/ ?0 E: h- m% A
- Audio #2
8 }4 L2 x5 S! Q) I - ID : 3
6 O- e4 P4 H) B4 O6 Q - Format : DTS
, c+ }$ g* _" b% R - Format/Info : Digital Theater Systems$ n% c' s, Y1 u5 ~& a* M9 D' J: m
- Mode : 16
# ^; B2 Y( w9 m& v; T - Format settings, Endianness : Big
) H+ E) o( H! r( r! [+ L4 A8 d - Codec ID : A_DTS- v9 F# `8 E/ _& B, ]: P
- Duration : 2h 9mn7 ~; j- x. E5 l1 k! Z
- Bit rate mode : Constant
( F4 A5 L- v ~3 x - Bit rate : 1 509 Kbps
4 n# {; m1 U% w* j - Channel(s) : 6 channels
5 O# Q4 g9 h1 N8 I - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
0 [& C0 h3 z; G. i; y! b* O& z - Sampling rate : 48.0 KHz# ?; S& y) B- L8 e, g" W2 J
- Bit depth : 24 bits' U- M: P i; O: i/ Z. }% r
- Compression mode : Lossy
% }2 A2 [8 ^: T - Stream size : 1.36 GiB (4%)
5 l0 i0 }- V% v+ I - Title : McFarland.USA.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
0 g8 ?# N- |) p1 J - Language : English
1 t& p3 ]9 R$ _" F! A - Default : No5 q/ }1 C0 X& D( g, K( N2 c
- Forced : No
. ~( D. D# h; w/ D) Q7 Q! D \9 n - . z- K1 z" z. {9 L
- Audio #31 Y* f; t- F4 R, d
- ID : 4
! Q6 Q: @& }% y - Format : AC-30 M! ^. ]$ l3 x
- Format/Info : Audio Coding 3; Q- R/ V3 d4 i* N% [4 v! [
- Format profile : Dolby Digital' k: T0 |5 L e1 x
- Mode extension : CM (complete main)
t9 l, q; R5 M5 H2 z) U% p% G3 D - Format settings, Endianness : Big0 z* a/ B( P$ }2 M
- Codec ID : A_AC3
! g' c: W# s# W. D& b0 n- A0 V - Duration : 2h 9mn
3 d3 O _" f0 e4 l6 j8 k - Bit rate mode : Constant/ p& N* X s# p
- Bit rate : 320 Kbps
# B O O7 C9 y - Channel(s) : 2 channels
- i* G7 a* p8 t# N, @1 w - Channel positions : Front: L R. [+ E- ^# f2 P
- Sampling rate : 48.0 KHz
* O* {! I" l J - Bit depth : 16 bits1 u; S6 |$ p( p2 d
- Compression mode : Lossy
# O, w8 g) Q9 C( w1 R2 G2 V- e - Stream size : 295 MiB (1%)
& h5 y! v, E, T2 K' s; y1 k - Title : McFarland.USA.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
, V* b. i9 X' o' D1 J - Language : English
5 H3 ^5 t0 N; w3 N - Default : No
" l6 E- a5 b" I - Forced : No
- X2 q+ s, f; O6 N% _
0 Z8 X9 s" ^# f! _. C& g$ F" {- Audio #4
6 N" I2 K& K3 w7 ]( ~ - ID : 5
5 H+ ] t7 h/ a& y( B0 f% V - Format : AC-3
( O7 G& u3 N6 J2 P) X* v! s - Format/Info : Audio Coding 3
; C) x0 y1 ~, h% H$ | - Mode extension : CM (complete main)3 q* ~3 m n2 Q# v8 ~
- Format settings, Endianness : Big m( J/ S& @3 _+ V
- Codec ID : A_AC3
% W9 |9 X. I! y% \+ f' c - Duration : 2h 9mn' h: `. L) e/ m3 j- R0 e( Y6 t% L0 z
- Bit rate mode : Constant" ~9 A5 _' k6 l1 {! f
- Bit rate : 640 Kbps
) p8 G) v* v; U. c - Channel(s) : 6 channels: Z( |# A8 Y2 E5 u* A/ q
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE F* d1 I3 S2 n; R3 }$ Q/ I" Q6 q
- Sampling rate : 48.0 KHz- }, W& k0 ]1 S2 L% b8 S
- Bit depth : 16 bits& H& U5 S- J+ |1 u+ _
- Compression mode : Lossy* x+ I& {$ U# p
- Stream size : 591 MiB (2%)7 M* U$ `" H# L2 I; q _' \
- Title : McFarland.USA.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
. X- y5 T0 k8 P( p - Language : Spanish
$ @7 H" o# ]5 g) U, x2 { - Default : No
5 k G) s9 o! k6 I# @ - Forced : No
& H4 O" u0 F! s; Z, i9 x - # `* W! X8 N; B3 ]1 H U# H
- Audio #5
8 z) c- N2 ^ q, v - ID : 6
- v& T( S3 {7 e5 \. D - Format : AC-3
+ y$ |9 E! h W( _" J: T - Format/Info : Audio Coding 3
( |) P# x5 i& V* m, z6 [% \ - Mode extension : CM (complete main)
5 Y3 r2 F8 c( a* T) B5 ?, k- U - Format settings, Endianness : Big
/ h5 d% P+ s0 a - Codec ID : A_AC3 S# y+ v) R. @+ C) W+ S; a
- Duration : 2h 9mn1 z4 L# t4 F9 N3 G- ~
- Bit rate mode : Constant
) N# b4 w9 _/ A# w8 Y9 g - Bit rate : 640 Kbps- w6 u p- T0 [# x
- Channel(s) : 6 channels
" ^$ L' U( n) ] - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE% g1 T6 q b( d
- Sampling rate : 48.0 KHz
3 K' u1 ^1 m/ c - Bit depth : 16 bits& ]5 m( z- v# O; x& \
- Compression mode : Lossy
# W. m7 y u6 C9 [ - Stream size : 591 MiB (2%)/ `0 T6 h7 E6 f; U4 g' p
- Title : McFarland.USA.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG, H) t5 t, H9 I# k
- Language : Portuguese
% ~' m% C2 i+ o0 h - Default : No% o0 ?, ~0 H' _0 u9 O( i1 g; p
- Forced : No
1 U& Y5 e+ M1 v5 Z - ! R7 Y+ Z/ A. P: U
- Audio #6
2 W9 t% k: H* D4 P! B6 w. v - ID : 7/ S' O: R5 `; U6 L
- Format : AC-3
4 d# J9 ], g- y2 b - Format/Info : Audio Coding 31 {2 X6 i! P E) t* q0 ^; C+ E
- Format profile : Dolby Digital
& b8 c$ Q8 ~* E Y3 a, Q) | - Mode extension : CM (complete main)7 {! c9 [, C8 ~( R9 B, ]
- Format settings, Endianness : Big; y! t( s0 z* p1 q; R" S1 i
- Codec ID : A_AC3
+ `$ I6 Y& z& a+ `$ ` - Duration : 2h 9mn2 j1 n" |: @4 ~. R3 t3 V
- Bit rate mode : Constant: _! Y3 ?2 B& K5 ^8 b
- Bit rate : 320 Kbps" p; M5 d. c2 K& r
- Channel(s) : 2 channels* g4 O0 a. T' y' Y8 c3 U! U# m
- Channel positions : Front: L R5 H: M8 p6 w9 v$ B. p- k+ v
- Sampling rate : 48.0 KHz" M6 b h& v; b) c I
- Bit depth : 16 bits+ U+ ?7 Y, K+ s2 a) P' ], O
- Compression mode : Lossy
; c! a% C* h! v' w - Stream size : 295 MiB (1%)
) R+ E8 M9 ~& B5 E; C - Title : McFarland.USA.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
! H) h! Q" v( W Q% p - Language : Thai$ q# E( m5 B) a& m, u; e$ G
- Default : No
+ Q2 L0 A: H( ?! Y, `1 ^; T% h - Forced : No# J4 h5 _/ `# _% H7 `3 E
, Z' L$ l$ S' x) ?+ Y! t/ L( c- Text #1
5 L J0 |5 R: r; f# F' U, R/ E - ID : 8
0 H# m* V \* F7 v# i/ _1 A - Format : PGS
" G {+ w- M0 t5 c - Muxing mode : zlib
/ [3 w4 T/ i( i+ X5 Y- ~, f - Codec ID : S_HDMV/PGS. e: [& Y9 B' \1 K* x9 t. r/ o
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: ?0 C4 o1 Y0 y" L+ O- Q4 P - Language : English
5 P3 F& N; m% D9 y* C( Q, } - Default : No
9 C3 n6 a% i5 q& l, b - Forced : No! F+ V* m/ y* N* m/ e* U
- ! a) j! e1 P% ~' X# a% L
- Text #2, H( p4 g/ z- r! B7 @% M
- ID : 92 u' m, E( O* q( x) P6 R1 ^ ]
- Format : PGS' w0 M5 _0 ?0 }4 V6 {. Z( U7 V
- Muxing mode : zlib
% ?5 m x; V# `+ ` - Codec ID : S_HDMV/PGS, O5 \& \/ [, T
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
; D% h) N: F7 ]- v - Language : English7 p! I8 M/ h- I! @' T2 s2 w3 w
- Default : No5 P$ Z0 }. u2 G/ p* M( q' m
- Forced : No
$ }9 E. p8 l P' Z - / @5 i1 L3 ?7 ~7 p: R8 U
- Text #3+ F- n. E3 r6 o, K0 x; Y
- ID : 10' U* V, n; @( |* N
- Format : PGS4 q" F1 w& u* f- c5 L
- Muxing mode : zlib$ F Y% t6 l+ _5 [* t
- Codec ID : S_HDMV/PGS$ a* t9 J6 O$ S0 P$ l
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 s8 \& ]* I; V8 j& g5 X
- Language : English/ i2 e2 [/ C8 O% k; y* z! J C
- Default : No
2 _+ I$ A2 F1 C - Forced : No' j* I) g* D9 l6 o" h: [ k2 c
9 F+ F/ {0 |# L3 m$ j3 p, `5 f d( Z- Text #45 d7 W* r0 _+ ^
- ID : 11* T7 s3 b" P5 q3 |7 Z+ y
- Format : PGS
& k$ s, n1 |/ S - Muxing mode : zlib3 W# @6 ~5 q4 R8 m' s s7 }
- Codec ID : S_HDMV/PGS
, @4 F: p) h- h4 w: k' p' C - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 d: A7 R4 p( m+ k - Language : Spanish2 o2 M9 j$ n- h$ u8 ^( m% `
- Default : No
) k+ M; s0 U6 k - Forced : No
% S& p- h; @: {
+ t. `7 Y+ u! [* m- Text #5
, l# r, e" P1 r! l% Z2 j" a f! e - ID : 12/ `% C4 i( G2 ?! O
- Format : PGS
! `8 Z3 T, [1 B' {7 R/ w( P - Muxing mode : zlib" k3 ?5 k+ s& `/ F7 W
- Codec ID : S_HDMV/PGS
" y1 a6 K3 u& \1 z6 c! ^) w - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs* ^, k8 e f2 n3 ~
- Language : Spanish+ H8 m9 B* Z$ v4 r# x$ X O6 I5 I
- Default : No
4 e- r7 f( Z% G# r - Forced : No% c7 G: \0 G1 [; p: ~" ]: k
- * J* y- O8 G2 b" A
- Text #6. Q( {% h9 l' K( R8 c: Z4 ~
- ID : 135 Y8 R0 Z( e6 ~$ @, Q
- Format : PGS
8 R; T f; U% M$ P* C - Muxing mode : zlib
$ ]$ o/ k; _- t" w5 w. m7 r - Codec ID : S_HDMV/PGS
O `; E! V5 t: Y - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 [! M$ \! _! v- x+ A
- Language : Portuguese9 m, p4 J, d& f8 O' v! i3 K. J! ~$ ~
- Default : No- {. S& G9 A, w8 ? e8 H
- Forced : No
4 a) `7 M8 m- n9 |$ a - $ [8 t) R+ @8 j# o k( o" x. r9 X. B. [
- Text #7
& B' s3 p. E' p - ID : 14% z' @4 E" }; C Y$ S2 Z2 \2 U
- Format : PGS$ E! @2 U) f6 u
- Muxing mode : zlib& ]0 j" M5 s3 X- J
- Codec ID : S_HDMV/PGS. @7 l1 ~* g8 v, e4 M3 K
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs) e2 p" h% k2 S* y
- Language : Portuguese8 w: ~1 O9 P1 w! l3 ]2 ~ \5 a$ I5 i
- Default : No9 j9 ^# {" K, X. b4 O" b' g6 r
- Forced : No
- U/ Q: W! V& w7 U4 Q; U# g - : H& v2 f4 P( o# B
- Text #8
# D$ s T0 Z* i; z% h. z - ID : 15
/ \; u5 j$ r6 w - Format : PGS, e/ L, Q6 l# n# V7 b1 X) e
- Muxing mode : zlib
2 |% y. a( A' D. V n - Codec ID : S_HDMV/PGS
( w, J7 U, P5 ?3 B) s7 K/ i$ `+ Z - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
K' S# F! {0 U' v6 v2 p2 q0 U( B - Language : Thai4 D! S" |% N8 W) @" g
- Default : No9 A! A% H$ h \
- Forced : No
! m t6 [! O- E/ d* O( n - ! R# N& u6 B: J5 T: w
- Text #96 A+ h' z, F/ H1 I1 q
- ID : 16: t/ v. V: @' q
- Format : PGS
" c3 A/ U0 ?4 a9 r - Muxing mode : zlib
: Z# O2 z) p# |8 ~% R( _4 v1 u( ]% |; { - Codec ID : S_HDMV/PGS" E) P! c k' a- n: s
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
7 I1 Q u' U2 f D9 c7 z - Language : Thai
+ [/ F2 _) q# l. e5 g - Default : No$ k1 e* E" l! i1 j7 g; E. h
- Forced : No
& G z2 `' @, W$ T
1 @0 n& T. u( B0 r8 [; S- Text #10
# m4 S# Y5 P: X$ e) J- @ - ID : 17( g$ r& E+ }- K! w2 Q
- Format : PGS$ V, S( S) {0 D# C3 Y3 e8 Y
- Muxing mode : zlib
4 p4 h* l+ Y4 ~( l: | - Codec ID : S_HDMV/PGS
2 T5 k. ^6 a1 a1 B4 A - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs. z+ j* G' Z. r: L6 j
- Language : Korean6 h/ c: x: `; ^, f) D6 s& z* B) Q
- Default : No
3 N7 G7 R+ y& d5 `9 Z! I - Forced : No
c' d( k8 H. z( P: h( J - # E# Q0 D# n3 C6 W
- Text #11
& \ @: W0 I0 N - ID : 18
8 d5 s1 c7 {2 B+ c2 L/ d4 q( p - Format : PGS6 E+ J* {7 ~/ R0 l* Q" m
- Muxing mode : zlib
4 W" T" O! t, ~6 F: Q( v. f: ]& d - Codec ID : S_HDMV/PGS: K: h- q0 o5 u# V, P; L
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ A) ^+ G) Z: j' Y: P
- Language : Chinese6 s, w' r$ D( Y7 c: I9 r7 \% y9 }* N
- Default : No, x! \2 a0 j6 Z' c3 j4 ]
- Forced : No$ p- C$ u! O* |/ e5 U* Z- \
- * U- ?" Z) G: a: K
- Text #12! e# l, |0 l4 b% v; x
- ID : 19
; H% i) a' S+ E! B4 s% [& R# T; ` - Format : PGS
% J" h+ X' Y7 x5 Y& F0 l3 | - Muxing mode : zlib+ i4 ]& L$ i! a5 {& n1 K8 B
- Codec ID : S_HDMV/PGS
& l/ v) o7 M4 ^ - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 i: [6 ?6 c; n7 `" N T
- Language : Chinese
6 `) q" b7 |# D u: Z - Default : No; d, x l5 T, b& o& g! p: o7 A' i
- Forced : No0 T& I& E5 T$ h) [4 S9 q
' e# f, Q& }# q0 t' I- Text #13
$ G- L3 t4 r$ A: | - ID : 20 L& O4 {6 u5 o, x% k! P9 M' S' J
- Format : PGS
# o$ N& z' C( `: l% g - Muxing mode : zlib7 U6 b, z) c% q8 R$ [
- Codec ID : S_HDMV/PGS
3 F9 i! e+ x; Y! l. E: R, ~ - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 _/ W+ j, y! ?5 Z7 Y. s; N - Language : Indonesian
( Z- O& q! ]% `$ W - Default : No
' ?5 K% ], O, W' W - Forced : No: z2 t Q- s7 P0 M( e0 n2 F) A' n
- 8 g* G- N- P' L' D1 J
- Text #14' D1 S/ ^8 L3 w6 c
- ID : 21) V. q4 j' O L: V
- Format : PGS+ R) K6 @8 g) R9 Q. H
- Muxing mode : zlib
; m' @% J( H; s. E6 K - Codec ID : S_HDMV/PGS4 ] o9 ^6 m- X) I" p! V
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs' l0 v- u0 b* |) T' l
- Language : Malay* m, a' P9 k9 d5 k+ K+ g( |
- Default : No6 M% i( d3 z& j, B( N; }
- Forced : No' c4 {( B3 r8 U+ ?$ Y4 {1 G
0 C1 L2 P4 t; m$ P& M% P7 n3 ~5 Y- Menu
+ g0 X6 ^! ~; H - 00:00:00.000 : en:Chapter 01
5 N9 X; F( g1 F. B9 t - 00:05:48.348 : en:Chapter 02* k, h- ~4 k4 `1 l* T
- 00:08:58.538 : en:Chapter 03
1 y; H6 x" \3 ~& F# L - 00:13:24.845 : en:Chapter 04' b0 w6 d/ U* h& C
- 00:15:26.675 : en:Chapter 05
' [9 I/ z& M8 R5 E: t! x R9 ^ - 00:19:21.368 : en:Chapter 065 Y+ C: K4 K: {) G& z$ l5 i6 J
- 00:22:19.296 : en:Chapter 07+ D% G5 R4 u- L4 u* \
- 00:25:50.757 : en:Chapter 08
$ {8 z) ~4 i' K3 S: n - 00:34:41.454 : en:Chapter 09
6 `! ~. v7 s2 B# | - 00:41:11.177 : en:Chapter 10! `, t4 J0 L$ y
- 00:43:13.841 : en:Chapter 117 ]0 Q1 c$ `7 }
- 00:48:04.923 : en:Chapter 12+ `& @2 ~. @0 {- X3 K
- 00:55:29.951 : en:Chapter 13
- b c) b9 b2 l9 g: H+ u - 00:57:24.315 : en:Chapter 14& M- O: K5 E( r9 n& d* u8 O) R
- 01:01:23.096 : en:Chapter 15
4 n: [. {) X* f8 F( v1 a! A - 01:06:03.459 : en:Chapter 16
{, g) ?! ~2 O3 I# R - 01:10:50.996 : en:Chapter 17) r! p1 @) c) H( w1 Q( Q) a
- 01:14:02.855 : en:Chapter 18" v! ^* R" m$ p% U. n3 o. X
- 01:18:48.557 : en:Chapter 19
7 ]7 Y4 r: A4 }0 c8 o - 01:28:10.535 : en:Chapter 20' F' B8 N4 F, @( A0 y/ p: U$ ~# j
- 01:37:34.849 : en:Chapter 21/ ^5 G; l8 A7 ]! ^5 C2 w/ ]( X9 S
- 01:40:24.643 : en:Chapter 22
5 f! }, s* ]& H, { - 01:45:38.081 : en:Chapter 23- m/ B6 x' W6 Q) V
- 01:53:12.744 : en:Chapter 24
5 z, w$ K- d0 @4 o$ T - 02:02:03.774 : en:Chapter 25+ w9 d' f' P: [2 p( ]3 O0 N) Q
- 02:04:34.508 : en:Chapter 26
复制代码
7 Z. X% h V5 D8 f0 m* R
/ D% W% _/ {/ Q, k/ r6 u ; K* u: U* ~" v: F n$ m, I: O. {
& y8 M* V1 ~# Q/ f9 g

H. \9 g$ {& }7 W7 f" L- _9 W, ?2 [+ i
( P. O$ L5 `; @; N4 j- A
3 |, h4 I# w* o. {8 |( P. g

& A. I1 D* U) B' l! m+ x2 F/ e" Q( m& ^5 ^2 y

) t9 b2 p0 @% M+ U2 V
, @2 z/ B; U& C 4 B `4 B& D- w! D
6 z' S5 \/ a" ~+ Y9 NBT种子
& x2 N2 V& u7 ~0 x, W |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|