TA的每日心情 | 难过 11 小时前 |
---|
签到天数: 2057 天 [LV.Master]伴坛终老
|
[X战警·逆转未来].X-Men.Days.of.Future.Past.2014.TRC.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG 33.52G9 u5 N! j; G8 n, P% I( \
5 T5 n" I3 @8 K5 k1 G1 h v
. T4 P# \5 w w6 ?4 V ^; d) c% C( @
2 }0 u4 p, ^: Y/ n+ f
. E6 r' }) U6 g2 ?6 r: X( G+ ^ $ @# \4 a( |. K$ x$ Z, D
' I( m$ ?# I; L; {( O

M7 v9 f5 O5 e- i" i
- \ z3 _( I4 V& I! t& V) u ' i: M' G$ y& d& ~5 ^
, Y5 d( `* T# z: Y
9 w/ s) H. t7 s' n8 N9 b/ X
0 U3 e) b$ \/ G$ l, ?# i
& l, t, c4 w( Z7 K e4 N0 S* x( F( s! j# h5 e5 W: }' \; X

/ L2 D: ?1 R5 n0 H- [5 \- I1 L( a! }; S
◎译 名 X战警:逆转未来/变种特攻:未来同盟战(港)/X战警:未来昔日(台)/X战警前传2:未来过去的日子/X战警前传2:未来昔日
/ C9 y2 {# V% u7 t: k; p◎片 名 X-Men: Days of Future Past; Y9 d" ?) p. U
◎年 代 2014
. \6 {# U- H J; @◎国 家 美国/英国
0 O. C# m0 w" i2 U' E) r% W◎类 别 动作/科幻/冒险/ H {1 q4 p1 W+ N$ _
◎语 言 英语/越南语/法语
% X/ r/ N2 L+ n( N◎上映日期 2014-05-23(美国/中国大陆)+ f7 m" S% N& C6 S/ Z7 c( f9 O
◎IMDb评分 8.1/10 from 417,025 users" Y* r- d# h* n
◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt1877832/
8 S7 j& y |6 Y◎豆瓣评分 8.2/10 from 181,343 users
8 y1 R0 T/ @5 O: V" M9 T◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/10485647/9 [! I0 o0 b& @2 a. N9 f2 q% N
◎片 长 129分钟(中国大陆)/131分钟(美国)/148分钟(加长版)& X% C# h2 J; Z
◎导 演 布莱恩·辛格 Bryan Singer
$ H( A+ N6 k; a) S2 H◎主 演 詹姆斯·麦卡沃伊 James McAvoy) H* U& ~% O: j9 D N
迈克尔·法斯宾德 Michael Fassbender+ M4 q3 w( U3 P) B/ |. g. b P# ^: x
休·杰克曼 Hugh Jackman8 W' | V' g9 X8 z
伊万·彼得斯 Evan Peters
$ G9 F5 a6 U8 f- A% ?5 i 尼古拉斯·霍尔特 Nicholas Hoult. K0 z- R& ^& P9 n
伊恩·麦克莱恩 Ian McKellen; n( X- Y r1 [& A2 z
哈莉·贝瑞 Halle Berry
2 ]7 p# z4 D% |7 K' }7 W# k1 Z- f) t 詹妮弗·劳伦斯 Jennifer Lawrence
6 u4 u! S3 h' t8 q$ ^ x' e* f+ w 帕特里克·斯图尔特 Patrick Stewart
) C9 B- R' K% r, @$ x 艾伦·佩吉 Ellen Page2 A1 f4 V' R: z1 e& \
安娜·帕奎因 Anna Paquin0 X8 G5 p4 b5 C. c" Z
彼特·丁拉基 Peter Dinklage8 u, G# j( L) X. I3 m3 R4 o
肖恩·阿什莫 Shawn Ashmore
$ m3 ]8 z" P8 p+ j! H5 h% o: b 卢卡斯·提尔 Lucas Till
) R9 o* W7 L% Q' k 丹尼尔·库德摩尔 Daniel Cudmore
$ Q9 O4 g* W/ U9 r$ I 波波·斯图尔特 BooBoo Stewart, h+ @8 Q; b( ?( K. I6 B
奥玛·赛 Omar Sy* |2 t8 p5 A/ T7 {+ _, m. p
范冰冰 Bingbing Fan8 o5 c4 R7 u0 f9 T8 S3 Q$ |0 Z/ l8 Z
阿丹·坎托 Adan Canto$ v1 c% N' g% ^
乔什·赫尔曼 Josh Helman
9 ^# A F& [' m M# a& @
* M8 Z9 z5 h) R◎简 介& \- u' |9 c9 J5 f/ l: i5 V
) k: u' a2 N t' h$ k9 ]' X+ u- I4 r 故事的设定发生在当下,变种人族群遭到了前所未有的毁灭性打击,而这一切的根源是“魔形女”瑞文(詹妮弗·劳伦斯 Jennifer Lawrence 饰)在1973年刺杀了玻利瓦尔·特拉斯克(彼特·丁拉基 Peter Dinklage 饰)。在得知“幻影猫”(艾伦·佩吉 E llen Page 饰)利用穿越时空的能力帮助Blink(范冰冰 饰)等战友逃脱巨型机器人“哨兵”的追杀后,X教授(帕特里克·斯图尔特 Patrick Stewart 饰)和万磁王(伊恩·麦克莱恩 Ian McKellen 饰)达成认同,决定让金刚狼(休·杰克曼 Hugh Jackman 饰)穿越回1973年,找到年轻的X教授(詹姆斯·麦卡沃伊 James McAvoy 饰)和年轻的万磁王(迈克尔·法斯宾德 Michael Fassbender 饰)并说服他们一起阻止魔形女的行动。于是,金刚狼踏上了回到过去的旅程,但是命运会不会发生逆转,任何人都无从知晓。1 Z% |4 _' }7 b' w
! A8 [1 Q1 q* q◎幕后制作3 B/ I+ q, n9 U0 V' Q, _
6 z% t. ~4 A) r& t6 R) N [ 制片人劳伦-舒勒-唐纳在2006年表示将重新开启X战警系列,当时新成员签约了《X战警:异能第一战》,旧班底均未能回归。唐纳说:“这是个有着几十年历史的故事,我一直非常想去做《逆转未来》,还有太多故事没有被讲出来。”紧接着她就挑选了布莱恩-辛格作为导演,带着想法找到了二十世纪福克斯,双方一拍即合。2011年,福克斯推出了计划中的首部《异能第一战》,唐纳说,整个系列将如哈利-波特一样,每一部将更加黑暗和成熟。据报道,马修-沃恩和辛格都将出任导演和制片人。沃恩说:“《第一战》就像是《蝙蝠侠:侠影之谜》,你能获得初次介绍这些人物的乐趣,不过这需要占用一些时间。到了第二部,你已经了解了他们,就可以轻松享受观影了。这也是《侠影之谜》和《黑暗骑士》最重要的区别。”谈到新片的开场,沃恩兴致勃勃的谈到万磁王将成为刺杀肯尼迪的元凶。辛格则表示会将故事设定在民权运动或者越南战争期间。对于故事对历史的改动,辛格希望观众不要害怕这么做会降低故事的魅力,因为他相信多元宇宙,可以有解释某个事件的多种方式。9 r& e$ Z3 Q p2 A
辛格非常喜欢X战警的漫画,并经常与漫画作者克里斯-克莱蒙特聊天、讨论故事。这一次,时间旅行对于搬上大银幕将是一个挑战,因为“它必须有自己的逻辑系统。”为了做到这点,辛格运用了观察时间流的概念,以解释“直到一件事情被发现,它还不算完全发生”。金刚狼回到过去,实际上是让过去成为具体的历史,“然后再让未来站稳脚跟”。辛格说:“幻影女将有一个二次的突变,可以让她穿越时空改变他人的意识。”% Y- N4 l& _ A! [( `# l
7 Q, s" p5 g1 p) Q◎影片评价 n5 v0 E& w2 T4 `3 `7 s
' A& N5 p. P! i" \8 o8 c: P
媒体综评74分,烂番茄方面新鲜度91%,177人投出新鲜番17人砸出烂番茄,CinemaScore评分A,收获口碑票房双丰收。* Y2 ^" B8 ~4 M4 D
“每隔一段时间就会有一部影片出来提醒我们:超级英雄电影其实很复杂!克里斯托弗-诺兰重塑“蝙蝠侠”就达到了传奇的高度,而“逆转未来”虽然没有那样的野心,但也绝对达到了自己想要的目的”,“大量的动作戏加入并没有冲淡影片的立意,“逆转未来”显然比前作拥有更加深刻和丰富的思想内涵,同时也完美地解决了时间线的纷扰”,“布莱恩-辛格再一次用行动证明,他才是打造X战警的最佳人选!他将早期两部《X战警》中的率性、真诚、热情和冒险融会贯通,再次重振(甚至拯救)了这个系列”,“《逆转未来》的出彩之处在于它的宏大,整部影片传递出海量的信息量让观众享受其中”,“布莱恩-辛格精心打造了这部《逆转未来》,它丰富而立体地展现出压抑、绝望、诙谐、幽默等多重情感,让我们在日趋模式化的漫威改编电影中嗅到了一丝新鲜的气息”,“在130分钟内,影片刻画出角色们的困惑与束缚,同时并没有陷入愤世嫉俗或是情感泥潭;进一步释放出令人振奋的情绪因素以及人与人之间的相依与信任,仅从这点来说已是难能可贵”,“一部充满了肾上腺素的暑期兴奋剂”。
+ v" d6 F" I/ n0 {8 G+ Z% L! O1 o1 j) t2 {6 |6 q( G5 d* o
◎花 絮8 l. s- ?' m# j- R& t1 b
. d# K! q @8 E9 C: J& T: c4 V& H ·布莱恩·辛格就“时空旅行”这个问题与詹姆斯·卡梅隆展开了两个多小时的讨论。卡梅隆曾导演《终结者》1与2,对另一宇宙和弦理论有不少了解。
% n3 a/ J5 Q' ] ·布莱恩·辛格在帕特里克·斯图尔特与伊恩·麦克莱恩巡回演出舞台剧时找到他们,邀请他们出演影片。两人都很吃惊,他们以为法斯宾德与麦卡沃伊已经继承了他们的衣钵,两人对再次回归表示喜悦。8 W, V( P1 J9 j3 S: S7 u( X- f
·饰演魔形女的詹妮弗·劳伦斯的化妆准备时间从上一部《X战警:第一课》的8个小时锐减到3-4个小时,劳伦斯表示此次的颜料也更为温和,不过要是能像《阿凡达》一样在脸上贴感应点就更好了!" F2 G) A& N+ n* r- Q4 h+ K
·迈克尔·法斯宾德为了让自己演绎的万磁王更接近伊恩·麦克莱恩,特意反复观摩伊恩的视频,学习他的说话方式与动作。
% T8 m% \! P* n* l ·饰演反派特拉斯克的彼特·丁拉基说,导演布莱恩·辛格之所以选择他是因为他是个矮人,“我是个矮人,有点像变种人一样,我认为特拉斯克在内心深处对自己是矮人这一事实非常敏感。”2 n. H8 G& I" g/ `: U9 F
·乔什·赫尔曼最初要出演的角色是反派红坦克,不过最终剧本删掉了这个角色,赫尔曼因此成为了年轻版威廉·斯特瑞克——金刚狼的死敌。
5 j$ L0 ?2 }9 s ·编剧西蒙·金伯格说,《X战警:逆转未来》受到了穿越电影《时空大挪移》、《终结者》、《回到未来》和《环形使者》的影响。
: [7 z$ n* D2 Z) d ·在《X战警2》中饰演夜行者的艾伦·卡明拒绝回归,因为夜行者的上妆准备过程太辛苦了。
1 {# G9 |4 q3 Y; w8 K2 _ ·饰演老版万磁王与X教授的伊恩·麦克莱恩与帕特里克·斯图尔特以及饰演年轻版万磁王与X教授的迈克尔·法斯宾德与詹姆斯·麦卡沃伊都在舞台上或者电影中出演过莎士比亚的经典角色——麦克白。
/ F9 n3 n) H: _2 @1 M. c# u& A ·以詹姆斯·麦卡沃伊为首的年轻剧组成员们在拍摄空隙经常展开BB枪大战,迈克尔·法斯宾德、詹妮弗·劳伦斯等人都是游戏的狂热参与者,而金刚狼休·杰克曼则表示自己不像年轻人们那么疯。4 K+ ^+ a1 }6 C( H
·尽管影片上映前有罗刹女戏份被剪光的传言,最终上映版本中罗刹女还是短暂出现了一下。# G: U0 c$ G$ c9 K* h
; g \5 x" \8 C& }- s1 g
◎获奖情况
r0 K, _# W# D) f( D( u& f n7 J- t% g
第87届奥斯卡金像奖 (2015)
: w1 ~8 ^3 J% r% r 最佳视觉效果(提名)
{4 `; i) l0 O2 J, I' l0 V% v! O. l& g5 j1 j* ?7 X' F2 M" W
第5届豆瓣电影鑫像奖 (2015)
* |' y+ ?0 L0 U/ J/ y1 w 鑫豆单元 最佳影片(外语)(提名)
* O0 ?5 v0 l- T( S
0 p g& t n2 q- Video
2 g. E* f4 f5 C ]9 O0 ]) ] - ID : 1
, O' n$ t( K2 [& ]8 T - Format : AVC6 m+ I2 X& R& x( N& n) r6 g
- Format/Info : Advanced Video Codec
/ |: _/ M& D6 c& C! ~3 t - Format profile : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]4 s1 F y) M- S. U6 X" P. U3 t
- Format settings, CABAC : Yes# `) v2 b; o3 U/ a1 I' L3 _. ^
- Format settings, ReFrames : 4 frames0 p) Z% ]- |: t& ^" N4 _
- Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC- c, R5 Q1 C% V# } n! m' N3 E- T
- Duration : 2h 28mn( E- g0 v, x. V: Q) v
- Bit rate mode : Variable; i' C9 [$ _7 v8 `5 g
- Maximum bit rate : 35.5 Mbps
/ A, {" L) Z6 @7 ~; \ - Width : 1 920 pixels+ p' k1 c8 o) |5 S6 v4 y0 N2 }4 i
- Height : 1 080 pixels
# d3 g1 V1 _* T( c& y! y - Display aspect ratio : 16:9" s: a( v, r( K; G/ q1 V7 f+ |; N1 ~
- Frame rate mode : Constant
8 h" Z, h. u2 e6 I - Frame rate : 23.976 fps, L; |# E) G6 t, X+ f/ ]6 b6 G
- Color space : YUV
/ ?" y& e7 }0 Y" @& q) M# r - Chroma subsampling : 4:2:0
9 A4 ], L# A+ T$ X" _5 w; C# v2 y) K - Bit depth : 8 bits
* W8 @/ K2 h0 L7 U7 a, D9 n - Scan type : Progressive$ E8 Q! o3 [: A, C( u. e
- Title : X-Men.Days.of.Future.Past.2014.THE.ROGUE.CUT.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG6 R! _1 h- N: @: b
- Language : English
7 S. h. s, H8 s1 k) \ ^' V - Default : No
Q" w8 i: r, X( a3 _ - Forced : No5 C! D7 m: L+ V5 }2 y# M
: L1 `2 T, d7 w' ~- Audio #1" u/ w8 D) _3 U5 R4 W5 L
- ID : 2
% y# } F9 Q; a" G: L3 X1 W7 g - Format : DTS
& R4 B- z/ ?, j - Format/Info : Digital Theater Systems
9 m* I" B/ M2 Q% Z+ m' ~- \5 c - Format profile : MA / Core }; x+ s& U9 ]+ p5 [8 i
- Mode : 162 d+ ?9 R. [4 V2 _4 O+ w+ x% }3 U
- Format settings, Endianness : Big
+ \! D2 U/ w2 p7 |( J* U1 H - Codec ID : A_DTS( u" [2 ?+ g+ o1 T* N
- Duration : 2h 28mn
9 T; X. I4 g7 i6 g7 Q2 A& P - Bit rate mode : Variable
4 S) H( X& c& f# L' }6 K7 p - Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps+ X, E5 d& Z9 [" N& f2 ~
- Channel(s) : 8 channels / 6 channels! ]' G& i# j$ S( J& r" }" x
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
7 N/ h- S/ w+ v - Sampling rate : 48.0 KHz! `8 X9 K- p9 M; R. x; _+ w
- Bit depth : 24 bits9 h" i$ t* f4 N7 u3 P
- Compression mode : Lossless / Lossy7 Z0 b* O) U! u: T6 s, W
- Title : X-Men.Days.of.Future.Past.2014.THE.ROGUE.CUT.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
; R$ b( f% r U - Language : English. L0 P( X0 e, R! Y5 C) E
- Default : Yes
, L/ q+ [( _; U4 Z. d4 Q$ \! Y - Forced : No' h# y K7 }5 l4 X
- / A& ~* {6 D# m' X$ w
- Audio #2
. L3 F2 D$ l. l8 @7 M" {+ O/ ?, q/ M - ID : 33 ^- {6 A( ^) a
- Format : DTS% n+ d3 K7 K1 |% b4 k4 `
- Format/Info : Digital Theater Systems
% K0 k- a( _3 h8 A - Format profile : ES2 D) [$ {; R1 q7 {1 Y) l0 b
- Mode : 16# S; u( g( B2 F
- Format settings, Endianness : Big5 D) _9 I% R& }) C
- Codec ID : A_DTS
: r+ G4 B3 ]1 x7 e d - Duration : 2h 28mn
8 z+ u4 c, Q# o - Bit rate mode : Constant
0 d& g/ v: ]: n4 m8 ? - Bit rate : 1 509 Kbps& [6 _$ \: E, s- j
- Channel(s) : 6 channels+ f9 D* b1 U, S. M9 v) Q
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE5 {% K) E$ c& @; t2 b' y) n# ]
- Sampling rate : 48.0 KHz8 ?0 W/ y& b+ X
- Bit depth : 24 bits( G9 j" e) C R7 G8 _7 J
- Compression mode : Lossy8 `4 x6 B( ~% B) I$ ~9 ^; N2 E
- Stream size : 1.57 GiB (5%)
+ @; E7 ^$ m0 O2 w. f# Q - Title : X-Men.Days.of.Future.Past.2014.THE.ROGUE.CUT.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG* s( @6 C/ N6 N- |+ m
- Language : English
' w0 ~( m9 L9 Q4 X - Default : No1 [& D) f" g- u4 q1 \
- Forced : No9 r5 Y* i7 A5 u6 w! t- w3 \
8 o+ Y& e- V" B! l0 U- Audio #3! v+ o6 A" J+ ]# x) w# i6 k
- ID : 4
% h+ V8 I0 k0 n" e/ s - Format : AC-30 i( ]4 f, U8 X8 N
- Format/Info : Audio Coding 3
; W3 ~; A3 A$ e( W - Mode extension : CM (complete main)
8 H: e0 Z% _0 v; U& f - Format settings, Endianness : Big
* |( D: G5 o! l* i% u+ Q# P - Codec ID : A_AC3
3 K7 Q' I7 K7 s0 Y, q# u - Duration : 2h 28mn ], {' L; G0 A- w
- Bit rate mode : Constant
% V' R6 w) A( T$ P - Bit rate : 448 Kbps- M7 w6 ^; h, Q$ B X/ k
- Channel(s) : 6 channels; @ m9 r8 t/ t% T1 K( ?2 K
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE" n M) i/ K& s
- Sampling rate : 48.0 KHz7 R: @1 k5 U( B! a, T
- Bit depth : 16 bits
1 ~" G& W$ r# `* E8 I: ?3 r4 q( n - Compression mode : Lossy7 f9 F e" b" ]$ L
- Stream size : 477 MiB (1%)
- ]9 ~# c3 o7 W) u1 L - Title : X-Men.Days.of.Future.Past.2014.THE.ROGUE.CUT.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG/ }6 O. |0 ~1 E) ]' A$ ~5 q0 w2 w
- Language : Spanish! k1 h7 ]( T% }! A* @ T* v
- Default : No8 b$ @) f( q9 Z' U
- Forced : No! C9 ]' h! q/ S8 R) n
3 w F- d( G; J! O+ p9 H- Audio #41 N$ q6 i/ d6 G. H* _) C, o
- ID : 52 x+ a" \/ ^: l% m. k! b
- Format : AC-3; h* C6 k! R$ Z1 w2 P. ]! p
- Format/Info : Audio Coding 3- `0 P9 {# H+ \, W8 |, e
- Mode extension : CM (complete main)
: P# O9 v6 f0 O O& f7 B - Format settings, Endianness : Big6 Q. P5 k9 d, X q3 f% _! [
- Codec ID : A_AC3
. P$ j" W* y9 ~; F M | - Duration : 2h 28mn$ K9 A; i: {& g J# s
- Bit rate mode : Constant
( Q. [2 m3 u. l* l - Bit rate : 448 Kbps& H2 C7 \2 B6 m( }; @
- Channel(s) : 6 channels
3 l/ |5 A8 {* W - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
4 L1 v1 @7 u1 z1 o1 |& v - Sampling rate : 48.0 KHz6 J U/ b4 {$ x& `% T& c" `
- Bit depth : 16 bits
3 A. _1 H1 N% y c8 N/ n7 [+ \9 V3 l8 e - Compression mode : Lossy1 i4 g5 E6 D) v: [0 o$ Q& Q
- Stream size : 477 MiB (1%)
7 e$ [6 @+ Z9 `8 e# U - Title : X-Men.Days.of.Future.Past.2014.THE.ROGUE.CUT.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
s4 ~( _. W8 q; H4 p; l4 r5 J, _ - Language : French
- ?) k" i) E" q) w1 ] - Default : No+ j* @ @% l0 j
- Forced : No i( n! a, m: j; L1 l5 F6 h% x2 `
6 z; [7 V$ ?" L; i- Audio #5
1 H0 H% S, m r Y. D - ID : 6
( j/ E1 ?3 M: R# l: R- I% r' ^& G - Format : AC-3 ~2 V1 T% |! h* Z! j
- Format/Info : Audio Coding 30 \# j+ ]& B2 k
- Mode extension : CM (complete main)
+ w4 P& q6 D* B9 _% Y; i9 t - Format settings, Endianness : Big
3 Q) F* d3 [! Y - Codec ID : A_AC3
9 }/ q' H4 {4 k( ?5 X0 Q - Duration : 2h 28mn
+ W* L3 K! ], P8 O/ o: ^ - Bit rate mode : Constant. O3 X; a, U6 V$ F
- Bit rate : 224 Kbps
g* y0 M% [. M- ^! I7 x - Channel(s) : 2 channels
G5 e0 c$ M' \7 _ - Channel positions : Front: L R& E, }/ G, v' S: a% z9 T
- Sampling rate : 48.0 KHz2 S2 W1 D, M% t, _3 G1 x x
- Bit depth : 16 bits- L8 e5 }! q3 x6 J2 T
- Compression mode : Lossy
6 W( \( n# C0 V9 o4 Z3 E - Stream size : 238 MiB (1%)
& k; J5 N% y7 J/ Q% k) ?: @ - Title : X-Men.Days.of.Future.Past.2014.THE.ROGUE.CUT.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-RARBG. j; N0 G/ E$ N4 s
- Language : English$ U; |# M9 X4 w. v* u; l9 K
- Default : No5 h3 d- z$ q' D( ?5 j
- Forced : No
: C9 p* _- f2 I
6 q& C. l: R1 I2 u- Text #1
) v! }, \! u6 r - ID : 7& G- G) h0 i) l* j2 s9 ]* l
- Format : PGS
M) _: b+ l W - Muxing mode : zlib. y! c, e! T% i2 p
- Codec ID : S_HDMV/PGS, g8 u D9 D5 @% Q U
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 X- ~" d2 G$ G/ z' S - Language : English
+ V0 B8 o$ X! H; B - Default : No
) Q: u- K8 ~& R: m5 K. M7 L1 U - Forced : No* z9 y7 V: v" N1 g$ q$ n
- 2 B; `, p x- W4 U+ j
- Text #2
8 l9 t, }9 s, l } - ID : 8
1 l9 s* K$ k) u1 w# y5 q - Format : PGS- m+ J* d! o1 N4 M
- Muxing mode : zlib8 r3 m9 i6 l" a" C; v8 ], A! K
- Codec ID : S_HDMV/PGS
1 S% i: |. b1 U2 S+ \* O* N - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs% r- e3 m' x4 K
- Language : Spanish
' L4 E# Q' K) z1 v& O# {9 i - Default : No
6 R3 Y* L* ~- d' } - Forced : No
[4 |- b& j% ^+ L( }% Q, w. f8 p7 M6 T
- O- o2 N4 X& a; h$ t9 K- m- Text #3' h7 X% N1 e( Q4 D! M" ?
- ID : 9
/ m+ ~6 i) J: ^) j, Z1 ~, I2 i7 V - Format : PGS
7 u% t% Z- e6 x - Muxing mode : zlib
6 ]; p M0 n8 _& t7 U: d% v - Codec ID : S_HDMV/PGS; C3 W2 @( ]7 g* u
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs8 k q! p/ q7 D% x8 |1 G! Q
- Language : Spanish( E7 j9 _" H, Y" F2 d1 x
- Default : No% i4 H7 k* _1 R/ u( s2 {
- Forced : No
" A0 r" l; o/ w
1 O9 ?7 N2 r4 x6 n0 o' w, t: v- ^- Text #4+ X& k" c' n9 h3 Z: [
- ID : 10
$ t3 D9 T, N& H0 }" j6 b - Format : PGS
- J% i4 L; k8 t: }( m - Muxing mode : zlib
' N- B7 a" a7 o1 O L# v) a - Codec ID : S_HDMV/PGS
/ R' d8 x6 q; y6 ?8 m# }0 S - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs. v' e: d# K1 N2 s( H" c
- Language : French
( l9 I# u4 l0 @6 l8 }' ] - Default : No) ?% k/ I5 |, I c9 L
- Forced : No/ E9 K" A8 c. I3 K1 E9 ~
- 4 J3 V" B O' A% r
- Text #5, C: \# D/ k: }: K+ o1 [* f/ ?
- ID : 11
9 _( F; r& N9 }+ p3 \1 p1 B! ]) [, ^ - Format : PGS
, X" h- D- K# z& l3 I$ w( @ - Muxing mode : zlib
( q4 a3 E4 I- ?! Y# L) F, y - Codec ID : S_HDMV/PGS
, a* S! N$ ^" ]: P8 @8 F4 J0 w - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs v5 Q V, U7 a+ Y+ i/ F
- Language : French2 Q& W! M [- I- s8 z+ U& r9 L
- Default : No$ s5 M: P9 ^( r" S* `! ~
- Forced : No
$ X0 `+ j0 J4 E( q
0 t' f5 {4 S9 m9 G8 `9 m1 N- Text #6: W( t( `$ d8 K7 g
- ID : 12
0 s M7 T8 z& h1 n+ O- M6 c1 ? - Format : PGS
+ j' s. L2 S* J( N, R - Muxing mode : zlib3 O: I' l+ k. {( c( f h
- Codec ID : S_HDMV/PGS# E8 B+ {1 {% ^5 m9 X
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
9 d) B/ e- G. s; M - Language : English! n6 a2 ]* M* G+ x4 i" |' p
- Default : No
* W |* M T- i* z7 _ - Forced : No) J2 `% W0 v3 G8 \8 m& h# T0 B
- 2 y5 Y: }3 f7 i
- Text #7
# V. s# ?) f! W1 ^ - ID : 132 c6 o9 K0 s0 i
- Format : PGS
7 F3 W) `. O, t+ r- f - Muxing mode : zlib
' m! o* E4 _3 g0 `) I$ f - Codec ID : S_HDMV/PGS/ q/ h: d! [' d
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs! f; i3 w' G1 ]! {5 i: e* F
- Language : English
5 e% u8 l' I' t( O" n2 I8 x - Default : No
" _5 X- \- ?$ }$ T: h - Forced : No) h3 Y, f8 K" u( F! ~. {# B
- 1 p* |* r1 b/ S) Y
- Text #8
* A+ r1 [: T3 K) {+ \ - ID : 14
7 j% _- ?8 k; S6 j+ R8 M - Format : PGS9 N$ o6 W% M6 a8 j8 N2 p/ b* V
- Muxing mode : zlib
% N' z4 S. }% Z( { - Codec ID : S_HDMV/PGS, m# s( h y8 U7 |7 v, F, Z& I, R
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
8 s: x! d( N# y9 i s8 [/ H G - Language : English* S/ \ E+ l+ U' ?% n) z' o& X
- Default : No
& T3 Q4 j+ H$ l9 D6 a+ a. _. p$ F+ W - Forced : No
. z5 R/ [& u# K# t; c" c- A - # {# a3 x7 X1 \5 U2 E
- Menu C* R1 d: h5 H2 }
- 00:00:00.000 : en:Chapter 019 E* j7 g7 ]6 I# `$ P9 l
- 00:03:33.338 : en:Chapter 02% j* ~5 q* X' O2 T
- 00:08:04.734 : en:Chapter 03
% H9 C5 t$ e: F1 Q- u! s - 00:10:34.216 : en:Chapter 04
+ S% m' D( u. ?, n' P6 G' u4 A - 00:15:11.410 : en:Chapter 05
5 E9 |6 _! U6 P: w6 W6 Z - 00:18:44.248 : en:Chapter 06; u1 l/ b- Q( n5 P' c8 E
- 00:22:43.528 : en:Chapter 07( `1 j, a: j* y* \: F5 b
- 00:24:38.768 : en:Chapter 08
$ H( z2 {# m& b6 } - 00:29:05.326 : en:Chapter 091 ~8 L+ ^; j" t ^1 s. R2 N
- 00:33:03.439 : en:Chapter 10
, I2 k5 D6 r6 c/ n2 y4 b% y - 00:37:11.896 : en:Chapter 11
1 Q0 h( |) j1 S9 |1 y! w2 { - 00:38:49.827 : en:Chapter 12
. @' P1 D! L2 w0 ? _ - 00:41:06.922 : en:Chapter 13
0 F' j* B+ @) {+ f - 00:43:50.336 : en:Chapter 14% e+ d5 s/ g9 e0 _" T9 N: G
- 00:50:05.377 : en:Chapter 15
% H( D/ ?* }* M, P: M7 L# [ - 00:52:07.082 : en:Chapter 165 h2 g. ~# k. K
- 00:55:11.391 : en:Chapter 17: C, x: `8 B; Y& K
- 00:57:56.347 : en:Chapter 18
- b; q- B/ c9 I& S' U - 01:01:04.661 : en:Chapter 19
3 |* K. L: A. x2 H, N" C& R - 01:04:01.420 : en:Chapter 20
4 _' B) Q4 K! ^* n7 l6 A - 01:06:39.829 : en:Chapter 21/ S2 i) U1 G& M. D/ a
- 01:10:22.801 : en:Chapter 227 L; ^+ p2 Y$ [2 Z% `
- 01:13:00.459 : en:Chapter 23
5 v+ F- {) N% B: F j) B- n - 01:16:28.333 : en:Chapter 24) I5 B# f+ {* k+ x( o
- 01:18:48.724 : en:Chapter 25
7 p- r/ s* H. W# T/ R& [ - 01:20:44.589 : en:Chapter 269 ]/ M* _8 c! e5 ~6 \$ M( D' t
- 01:22:46.962 : en:Chapter 27
2 L% S4 `: ?+ L Y" _ - 01:28:07.573 : en:Chapter 281 H, W. s6 I' Z2 e; u" Y7 k
- 01:31:19.056 : en:Chapter 29- K* B, u/ U" \3 e
- 01:33:50.958 : en:Chapter 30
3 m3 ~4 E+ P& |+ J7 h - 01:39:22.373 : en:Chapter 31
d' d: o' w( u, I8 S/ e9 ? v - 01:42:10.290 : en:Chapter 32
3 V' Z7 p7 V1 D8 v3 R0 \ - 01:44:32.015 : en:Chapter 33
9 e3 a9 z9 ]3 ~, U - 01:49:13.547 : en:Chapter 346 N9 ?% @3 r# ]+ a/ Q
- 01:51:00.862 : en:Chapter 35
% A- e3 W0 Z4 m5 U* P2 ]; E8 D - 01:54:54.304 : en:Chapter 36! z0 `& k" V x5 D/ R9 Q5 |
- 01:59:15.940 : en:Chapter 37
2 s5 r# U7 j g0 P1 h" c/ j' ~% y3 G - 02:02:13.743 : en:Chapter 38. [, R2 R& P! T( ]1 e
- 02:04:30.504 : en:Chapter 39- p3 R' [3 i- o4 e8 Q
- 02:08:16.230 : en:Chapter 40
$ K, G; R3 m, Z! b - 02:13:27.582 : en:Chapter 41* m* L$ `- z; I2 B* o% p
- 02:16:57.250 : en:Chapter 42
7 G- {0 g2 k3 C6 C - 02:19:19.809 : en:Chapter 43
3 H/ R: z/ c- E$ ` - 02:27:34.011 : en:Chapter 44
复制代码
* H( o3 A: r: W4 B. Z. H m4 @( Q* R0 ]) z- }9 z

, b+ Q# X8 z- ?; r: }+ }% T* t
" F$ S" l) b: E3 I/ G ; N9 b4 h6 s9 }8 X6 g
/ D# c+ y. P6 g1 w* w
* ]* y8 U; D5 ~! W0 S8 g+ }- P$ b: [3 z2 }0 u0 C R

* g- W( [& S$ F- n* `
$ i ]6 A$ K0 } f% _. i/ h+ n: o ' K3 O/ H5 I: d4 r d% F9 X
3 l/ @" k* _1 Y, _. g w/ H 4 h( l L& X; a* z. Q
3 G& x6 a: B( d( G& C
' T& E4 `: w2 z
. ]- M0 C) M6 M( V0 Q & r+ g0 l6 e0 R8 l& y. E
4 D& {5 a1 V4 i _$ B

3 K1 Y1 U, p: J. \
4 O4 t( I9 C: n) s4 z - @6 X' x' a# I# y
& p, k! p% I4 V, s" ?4 T* B
6 Y. p" J( l o, `6 E1 V+ g" m* g. o7 ? o6 n
% w U/ R$ O0 i: r1 I
/ A, U! Q. u$ _* c: H
BT种子# P A7 j1 h8 t, f. S, u9 _+ G D
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|