TA的每日心情 | 怒 2024-5-13 07:36 |
---|
签到天数: 1251 天 [LV.10]以坛为家III
|
[司汤达综合症].The.Stendhal.Syndrome.1996.1080p.BluRay.x264-CREEPSHOW
0 {* P* H) F& c% I
, Z& T, o0 X4 ?
& [; Y$ g1 t6 p7 h+ l3 u3 }1 ^8 B9 ]( M: o7 A
◎译 名 司汤达综合症 / The Stendhal Syndrome# e. t: `1 u- ?
◎片 名 La Sindrome di Stendhal; K+ U- S# H) E5 O" C( Z& v2 I W; L
◎年 代 1996& x2 V% X! K% Q- Y4 y
◎产 地 意大利
2 s( E" j* i# J% V8 z+ G* \4 P5 ^◎类 别 惊悚 / 恐怖 / 犯罪9 @& J( @( n6 P! k0 W8 \5 W
◎语 言 意大利语0 c. W+ A9 p, U# d" r1 u' g" d
◎上映日期 1996-01-26. K# D& n$ W8 Y2 D
◎IMDb评分 6.1/10 from 7144 users
& B$ m2 H9 {# b1 e- Y6 L6 |$ }, l◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt0117658
. q! H6 T8 h7 q◎豆瓣评分 6.8/10 from 517 users
& C- I6 b+ e) e% e% ]◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1765981/! a5 X7 {3 }* {7 I. c
◎片 长 120 分钟
" E. h# k# y5 j Y. r( L# p◎导 演 达里奥·阿基多 Dario Argento
, ?4 z! Z+ W$ _◎编 剧 Graziella Magherini / 达里奥·阿基多 Dario Argento / 弗兰科·费里尼 Franco Ferrini
7 W0 X6 X# u* |) U◎主 演 艾莎·阿基多 Asia Argento
0 b6 U3 X6 c: K. ?" H6 T 托马斯·克莱舒曼 Thomas Kretschmann, o: T& z C' u4 J' C
马克·莱昂纳蒂 Marco Leonardi: V' ^: v7 A4 V( F" E) o
路易吉·迪贝尔蒂 Luigi Diberti Q. w9 t- ~9 r5 r
保罗·博纳切利 Paolo Bonacelli
5 G/ {1 E8 |3 a2 Z9 W 朱利安·兰布罗希尼 Julien Lambroschini* _. o; h- o' }. d. I1 I
约翰·昆汀 John Quentin [- O2 S: T+ }* L O& }3 E
弗兰科·第欧根尼 Franco Diogene
$ q# J" F" g- V. K: ~7 d* \6 G9 S( a Lucia Stara
+ {9 a6 }& m) a7 ?1 P# V) \ Sonia Topazio2 X v8 h3 o! Z4 c# o" b$ Y
Lorenzo Crespi3 R$ I; i4 G" n4 c4 ?# v8 x7 w
维拉·杰玛 Vera Gemma' B* u& n: k/ p8 O5 @2 s' n0 [& b
John Pedeferri5 a2 e d9 C, b# d! a
韦罗妮卡·拉扎尔 Veronica Lazar4 H8 d. D7 U) N1 w6 `
Mario Diano
0 g: f+ R- [/ T2 x' R2 i n' g 桑德罗·吉奥达诺 Sandro Giordano6 f6 K& {4 U. g) d5 }0 @
琴祺雅·蒙内亚勒 Cinzia Monreale
8 {! e% U4 u# P/ o% ~- Q! z: s Graziano Giusti7 Z7 ~1 a9 p$ A2 S
5 B# W6 e, ^4 r( b
◎简 介
1 t% M: K2 j! t
6 |8 N2 d$ ]! D7 J, N+ x6 W/ _7 R 1817年,法国大作家司汤达来到意大利,在佛罗伦萨终日沉醉于文艺复兴时期的大师杰作。一天,他到圣十字教堂参观米开朗基罗、伽利略和马基雅维利的陵墓,刚走出教堂大门,突然感到头脑纷乱,心脏剧烈颤动,每走一步都像要摔倒。医生诊断这是由于频繁欣赏艺术珍品使心理过于激动所至,这种 因强烈的美感而引发的罕见病症从此被称为“司汤达综合症”。
& y8 L% E# u( X- u2 E0 J 直到今天,佛罗伦萨的医生仍会不时碰到“司汤达综合症”患者,病情严重的甚至要住几天医院。他们多半是狂爱艺术且极具鉴赏力的游客,野心勃勃,要在几天之内扫遍这座文艺复兴中心城市的艺术宝藏,结果却在接踵而来的视觉冲击中不堪重负。但意大利人对“司汤达综合症”有百分之百的免疫力,对他们来说,文艺复兴的辉煌,像空气一样无所不在,从幼年到迟暮,他们的生活里一直流动着达芬奇、米开朗基罗、拉斐尔那个天才时代的气息
1 ?, U w1 }, s8 n* m5 l8 @# e 电影中的女警官,和当年的司汤达一样,被乌菲齐美术馆美不胜收的藏品折磨得当场昏倒。佛罗伦萨警校肯定不设心理测试这一关,否则她无法毕业。而歹徒又怎么知道她有这个毛病?大概是阿金托透露给他的……
$ } n0 d4 n9 h2 c. i8 }1 ?4 ?! {' g2 | V1 z. S
- Video
3 [( T* f1 o @7 p - ID : 1
* r* L( {; i$ F$ h0 z4 ` - Format : AVC+ |. T( Q9 ~- c* B4 T$ L5 ?
- Format/Info : Advanced Video Codec
, K: S- O( E+ M2 `! P7 c2 S" ` - Format profile : High@L4.1
2 I$ `, F: e8 s4 _* B0 x2 Y! ~ - Format settings : CABAC / 4 Ref Frames
4 l: V# A: \6 `& P5 [5 q - Format settings, CABAC : Yes' \& n. a5 r" W
- Format settings, Reference frames : 4 frames
) J5 E8 s: P( K t6 D) A - Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC3 s0 e% D" j+ U
- Duration : 1 h 59 min
" U- ~7 j e1 d - Bit rate : 12.7 Mb/s& m T& l8 t* f
- Width : 1 920 pixels4 Z2 \* N$ p9 s+ R0 W$ K3 U6 J N; [- e
- Height : 1 040 pixels( }7 T* |8 [1 n9 P
- Display aspect ratio : 1.85:1
8 a- P/ T s, w" ?/ F) h$ H - Frame rate mode : Constant' X& Q( s+ [- n; _$ U5 f0 g
- Frame rate : 23.976 (24000/1001/29921) FPS- x9 C. m. `, O3 r
- Color space : YUV
# P g: [3 s, r* G( H0 Y% |; h) {7 U$ S - Chroma subsampling : 4:2:0
0 h) w1 g8 y' U8 q7 R - Bit depth : 8 bits
7 _0 N/ s _# x5 J. V1 _1 h$ B - Scan type : Progressive
) H9 A, L5 {" C, W" N! q - Bits/(Pixel*Frame) : 0.2659 O$ A4 R& Q1 g8 w' u
- Stream size : 10.6 GiB (81%)
* E+ p2 J& {* d6 [" }& n& y' Q - Writing library : x264 core 159 r2991 1771b551 N0 [1 A0 `- @( F
- Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-2:-2 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=9 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=12686 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=62500 / vbv_bufsize=78125 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.40 / aq=1:0.70, ^ G" H. E$ i0 R8 ]' \+ y$ ]0 ^% R
- Default : Yes: l" K# y/ P, \0 l+ g; [
- Forced : No
* t0 h5 L( e! g1 W8 r - Audio #1
4 G& F# z4 W6 M6 ?# O% S" o$ [+ @ - ID : 2" A4 u7 z2 {7 F4 J
- Format : DTS3 P& f6 m& l" U, j4 C! V
- Format/Info : Digital Theater Systems
6 J6 p# h% Z! e1 r - Codec ID : A_DTS. O! h6 C0 ^4 u7 F+ k
- Duration : 1 h 59 min& e9 K4 X/ u4 p$ `/ M
- Bit rate mode : Constant& s: d$ L" k# Z6 J
- Bit rate : 1 509 kb/s$ ]' L6 r3 _2 G! i/ }9 t0 @
- Channel(s) : 6 channels
; u( H, K$ \4 \ - Channel layout : C L R Ls Rs LFE
& t" b4 @: p$ y1 v% c - Sampling rate : 48.0 kHz
\9 c5 x! M/ i - Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
; K( x' s1 e: ]3 ?0 Q6 L' | - Bit depth : 24 bits2 k' F6 q0 s. e( B4 A3 x' @
- Compression mode : Lossy
' o! N% {, e5 M; S - Stream size : 1.26 GiB (10%). p. K h1 F# ~# Y7 `7 g$ J
- Language : Italian/ }. S3 L2 @1 `' b
- Default : Yes
9 z% ?3 J& _% i/ h* ? - Forced : No
C3 E7 k. |. f* _6 ] - Audio #2; U* `3 M" N; i' S$ J7 x
- ID : 3
% R, s; [; y! ] - Format : DTS
% A3 S. q% t( w - Format/Info : Digital Theater Systems
7 Q' @+ j/ X" ^% Z. |: S* N6 F1 W - Codec ID : A_DTS! W' U* m& f' R
- Duration : 1 h 59 min
. Z1 s, w, o- D - Bit rate mode : Constant9 |" R" q9 M& a5 W/ K6 U, @* Q2 Y
- Bit rate : 1 509 kb/s
; G) U3 p: Y( ~/ V - Channel(s) : 6 channels
1 r8 R& y& ~9 T5 I$ l/ N, e - Channel layout : C L R Ls Rs LFE
! k! }9 N1 a# B+ L# ~' Y- E - Sampling rate : 48.0 kHz
3 H1 y4 P7 ?# ? K - Frame rate : 93.750 FPS (512 SPF)
5 o- g: x- a; n' z2 h# B - Bit depth : 24 bits- e/ S' S) {1 i$ f5 ]
- Compression mode : Lossy8 E- b/ `! j c0 W
- Stream size : 1.26 GiB (10%)7 ~3 H( I1 m( g- K
- Language : English
* T9 J# y* D& {% i0 H- A+ x7 O9 P - Default : No
) j5 }2 A. i: N, i$ y0 n* x3 ? - Forced : No
; V! _2 |9 [! |2 Q4 U9 T2 b) ? - Text #11 L- a2 W! t- Q) h$ S" {! @
- ID : 48 i8 K- W( e4 u z4 W+ N& i! L
- Format : UTF-8
5 z; t- v# u) D- O% v3 [ - Codec ID : S_TEXT/UTF8; l1 p4 i+ h# B$ z4 ]
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
% }3 q L8 n5 n% g+ c4 ?+ y - Duration : 1 h 58 min+ y D V# p: O' I3 a
- Bit rate : 43 b/s. }% n+ l) p& X, Z
- Count of elements : 1664# B- ^* U( x0 H* T
- Stream size : 37.6 KiB (0%)3 z/ `" e: m7 |1 D6 a) J
- Language : English
0 G! ?3 f8 O* o% ^5 C# B6 Z7 z - Default : Yes4 F/ t0 `7 k( G) q; J+ [
- Forced : No
) b' r/ l: I* Y) E8 f. ] - Text #2! [0 o$ l) ~+ J4 t
- ID : 58 }: e: ^, V/ Z( [
- Format : UTF-8' \5 @. `8 v \2 h0 y y# }
- Codec ID : S_TEXT/UTF8
2 a2 M' |3 [, B: b6 C - Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
8 Y, S/ Q! ?: {; X9 v - Duration : 1 h 39 min& X' w4 M6 Q! j- Z5 ~: w5 a
- Bit rate : 1 b/s) _ `6 i: G0 ^3 M! Z& G
- Count of elements : 50
- z3 ]3 d2 ]+ I& [& g! s4 \3 F - Stream size : 1.17 KiB (0%)
& O$ I6 z; e9 d R9 h - Title : Forced For English Audio O: X7 K; h r- g, c
- Language : English4 V+ S7 ^3 B' v- X2 M# o. _
- Default : No
* X A+ ]2 ~" e: D4 V$ X# d" } - Forced : No
/ ?" @- m3 X6 B/ [* J+ V8 a3 R - Menu
$ ]$ @5 G0 o' V( i4 y3 G* W - 00:00:00.000 : en:Chapter 01
3 p. I6 Q% f, ^" L) C) {0 e - 00:01:45.188 : en:Chapter 02
% t& K* J7 ]; z - 00:07:54.724 : en:Chapter 03
9 }" L& _! F. F" c; I0 F - 00:13:08.121 : en:Chapter 04
$ t9 r3 Q+ x0 D$ l K9 l+ N - 00:17:27.797 : en:Chapter 05
8 { j2 D3 `, _/ {" f- P - 00:23:04.091 : en:Chapter 06! s8 |/ ]9 `+ m
- 00:28:00.220 : en:Chapter 07
' o: H# e6 R, t6 G& ^. D( ?8 {6 a5 P - 00:32:25.318 : en:Chapter 08% T9 z' y4 ~- ?( g. ?7 q+ [
- 00:36:34.776 : en:Chapter 09
]$ d L+ m; N - 00:42:21.289 : en:Chapter 10+ J2 ~6 r7 x# `; P4 z4 p: _
- 00:47:27.803 : en:Chapter 11# c) M; ^; [, K8 \! P* @
- 00:52:06.623 : en:Chapter 12, ]; i0 X' A8 `- x$ V r5 S
- 00:55:35.958 : en:Chapter 13
. h5 H$ N, X& R3 M K - 01:00:06.394 : en:Chapter 14
1 R3 C2 Z7 x4 n# Y; @ - 01:04:57.519 : en:Chapter 152 q4 c/ y* H t: v
- 01:10:24.887 : en:Chapter 16
, Q, u9 @6 x A- Z8 I) s" y* ?0 F. I - 01:13:53.804 : en:Chapter 17. r) W6 \' @" Z, y: u
- 01:19:41.860 : en:Chapter 18: O; v. W& B% e
- 01:25:49.227 : en:Chapter 19% r* Y( `( `) G
- 01:33:06.623 : en:Chapter 20
3 r" F# ~( k, K' ~% }) V7 [' x5 o - 01:39:38.181 : en:Chapter 21- Z3 M( x+ q6 t5 g a) Z: k& C0 b
- 01:42:56.921 : en:Chapter 22& l: N( ]( y" B: o' G
- 01:47:18.098 : en:Chapter 23$ ?5 l3 a: }# A+ D5 ]$ R A4 q v+ x. L
- 01:56:50.503 : en:Chapter 24
复制代码
{5 v8 ^: i# m S9 ]) p
9 q1 Q: J8 B6 Q 9 ~, p+ W8 D5 o5 a! n4 j( }3 Y: }
: ` f3 Q5 f* O% |! b
BT种子
7 P, i- ^. w1 A- Y |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|