TA的每日心情 | 奋斗 昨天 09:50 |
---|
签到天数: 1713 天 [LV.Master]伴坛终老
|
本帖最后由 寒江雪 于 2018-2-6 14:17 编辑 . T5 H1 R/ Q4 H( w6 L
% x; Y' O; S/ g& c! T3 Q, H[行过死荫之地].A.Walk.Among.the.Tombstones.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG 28.81G3 H1 z5 Y- g# K( ?# q% ]! L3 A+ m6 r
. y2 L2 t3 P% z$ u& Q4 E
7 F0 L0 U6 { {
* V: k- }5 \8 U. @6 R$ o% j
2 J- e' S1 {+ t7 A( c9 X
& ]6 {2 f4 Y8 ^2 a' K' x◎译 名 行过死荫之地/墓林漫步/亡命救参(港)/铁血神探(台)
+ Z6 y3 b4 k, M$ W J& v◎片 名 A Walk Among the Tombstones
& C2 f2 B; X* x- }! K◎年 代 2014
+ I% a# c; S4 E' H5 `) X) G◎国 家 美国4 I; N, ?: n$ _% W
◎类 别 剧情/犯罪/悬疑
& J. K. g, u: g8 g8 D* ^◎语 言 英语
& F/ g( I5 v3 D$ Z◎上映日期 2014-09-18(美国)2 Z0 S7 ]6 o' k# Y/ h9 Y: _
◎IMDb评分 6.5/10 from 75,101 users; o; T! r# R+ M
◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt0365907/
, q2 u+ }- p7 l9 @6 r& O◎豆瓣评分 6.3/10 from 5,638 users" {0 |! s* X0 T5 \
◎豆瓣链接 http://movie.douban.com/subject/12012475/
# i1 D; i8 L0 B4 k7 V% M: w$ J' @. T0 L◎片 长 113分钟
& R; y& {4 d7 U! N5 u+ Z N7 X◎导 演 斯科特·弗兰克 Scott Frank2 y- L8 R& b& e9 w8 t p/ K5 n
◎主 演 利亚姆·尼森 Liam Neeson
5 W+ V$ n5 Q- F2 N9 G) F 莫里斯·孔特 Maurice Compte
" a/ S2 r& C0 W9 f9 u3 _6 C6 G 帕特里克·麦克戴德 Patrick McDade O! c2 M$ n% w+ `# z
劳拉·布林 Laura Birn
! ?5 |4 ?5 K; p O' ~0 h 大卫·哈伯 David Harbour& n8 ?5 p D2 ~2 _) |. q7 Z, ^+ I
丹·史蒂文斯 Dan Stevens
* _( T$ X$ b+ j) o$ s8 N% h 埃里克·尼尔森 Eric Nelsen! h+ Z1 {" O/ M
普鲁瓦·贝迪 Purva Bedi
8 R, B4 \: I2 r7 y: D+ R 奥拉维尔·达里·拉夫森 ólafur Darri ólafsson
1 }. v# \3 j% v0 d1 F) T 德沃拉·纳尔逊 Novella Nelson
2 L# C5 l8 m! C3 f6 F( K( {- U 弗兰克·德·胡里奥 Frank De Julio
6 L( A4 A6 I9 D% i 塞巴斯蒂安·罗奇 Sebastian Roché
8 h3 d5 s# E6 {
4 _8 U5 e, H) h3 C" d) j9 N' V◎简 介1 F0 e+ n- P' F+ P* ~3 v5 p4 ], \
$ K* H( G+ ]+ U6 L, C
影片改编自劳伦斯·布洛克1992年出版的同名犯罪小说,尼森饰演的马修·斯卡德(Matthew Scudder)曾是一位纽约警察,如今则是无证行业的私家侦探。纽约发生了一系列针对毒贩妻子的绑架案,受害人均惨遭杀害。2 N1 W$ c1 X4 H
斯卡德答应了其中一人(丹·史蒂文斯),以及自己弟弟的要求,在前任同事及一名17岁的街头艺术家帮助下,找出幕后的两名凶手。8 }1 X# j+ Y+ e( H6 G! u' }) R; a
, S$ v" b' R' c8 U
- MediaInfo
' \. P/ f3 v' R2 ` - Video
3 W! r2 V* F: s0 V - ID : 11 W4 {1 x7 L0 M
- Format : AVC. h; a- @" L$ U2 P/ L: Q& ]! s5 m# Y
- Format/Info : Advanced Video Codec$ K# _2 \3 W* m G* O
- Format profile : High@L4.16 ^: o& h- B9 D" q& T( L
- Format settings, CABAC : Yes
0 k% o( s) f1 o- J6 q- r; [ - Format settings, ReFrames : 4 frames
: ]/ Q0 e: d' L2 ?+ H. k# c - Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC5 i/ s5 {# L9 {1 ]" T
- Duration : 1h 54mn
0 c! Q m- @, s: b7 O7 a- E - Bit rate mode : Variable
7 F8 L5 y! p9 h2 [/ V: E& ^9 o7 W - Maximum bit rate : 35.0 Mbps: w6 }: |1 H/ C
- Width : 1 920 pixels
9 ]. n/ o5 d3 V( H9 [+ e - Height : 1 080 pixels
# f& L" [) F/ X( S1 U - Display aspect ratio : 16:98 v; {2 v$ S! M8 f) R
- Frame rate mode : Constant+ b% ]' V+ p+ B- V* y, N
- Frame rate : 23.976 fps
* r+ v. ?+ ?% i& ]/ d8 n& @ - Color space : YUV1 K6 [5 L7 H) | L* L) A7 t
- Chroma subsampling : 4:2:0
( C5 s3 E. Z7 K0 z0 A - Bit depth : 8 bits
9 R; [! Q% q" D0 ] - Scan type : Progressive' [5 K/ g. c b+ {
- Language : English5 R; Y: `+ T3 n6 s2 v
- Default : No
; |: O/ s: B- `& y4 {: ~ - Forced : No! G1 }$ a, Y' [# Z
- 8 d6 \: T9 c$ E2 w N
- Audio #1
8 L! m/ {1 i" X - ID : 24 @0 Z& h" D) D+ _
- Format : DTS$ A8 o7 l5 R/ j- q% A+ w3 F- t
- Format/Info : Digital Theater Systems
2 |- u2 D5 Y* O4 W' y5 M - Format profile : MA / Core
& B% h. @, t" m; l. p3 k3 U( D9 ^ - Mode : 16$ |5 ` p2 c C+ k
- Format settings, Endianness : Big# m4 n% b! C* Y( g( `6 s& |
- Codec ID : A_DTS
* R) m! c) F) N5 t' M9 c) { - Duration : 1h 54mn1 r2 a5 w/ N) }, I" n7 O
- Bit rate mode : Variable# T( W) Q4 R4 Y* n+ j
- Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps+ Z, q# }, _* Y/ l( b( W* _
- Channel(s) : 6 channels: P* Q/ d! ~8 w
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE/ C- w/ {% E: P5 v I
- Sampling rate : 48.0 KHz
$ K: n/ H2 r- B g( G9 R; T b5 n - Bit depth : 24 bits
8 P! e+ G1 l9 _' D - Compression mode : Lossless / Lossy
! H0 U6 E: e2 B4 o - Title : Surround 5.1* J, m1 p: c9 K" H3 N
- Language : English
9 H- h4 O0 E6 a- n! y - Default : Yes0 V: {: |6 {7 j) E* }
- Forced : No
/ _2 O# S8 r; `9 ~3 h - 6 j1 R3 N) g0 V( S+ h8 k* k1 ?0 K
- Audio #2/ d, {* \' C7 Z$ ]. d& c; D, E# `
- ID : 3' _4 F ?/ H1 V* j' f: l5 {: I
- Format : DTS
5 k% k5 t# M9 b; _, t9 p. c - Format/Info : Digital Theater Systems
5 q: f! F W! n% U3 k/ y5 x' | - Mode : 16
- ?: m+ r) a% L; e* o - Format settings, Endianness : Big
u Y+ u1 Q q2 b C - Codec ID : A_DTS6 L* R- A7 \6 t/ a' L) d& x. {
- Duration : 1h 54mn
+ X7 j1 h$ h" ]! t2 [, p; l - Bit rate mode : Constant- E, r; a! M9 [4 Q C* h1 w
- Bit rate : 768 Kbps3 C; Q. J/ d! h; a2 a
- Channel(s) : 6 channels
; h4 t4 [6 x+ W/ T5 T - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Y0 i F9 v8 K1 G0 _. J9 J4 o6 l' d8 C
- Sampling rate : 48.0 KHz) a6 h+ u# x5 v* X
- Bit depth : 24 bits
6 S+ }$ t' K; A# H* T$ d! D1 H - Compression mode : Lossy
% h5 b, A1 ~; H& x" r& i) E - Stream size : 627 MiB (2%)# U# @9 I/ D& w0 U( y7 ]( N7 Q, L
- Title : Surround 5.1
' I1 g+ x+ S* g8 Q - Language : Spanish
. B+ D% } L B2 Z, V- i% W( ` - Default : No
/ a$ O( \* u6 s/ s1 C - Forced : No
1 h5 Y Y* @5 t8 m: H! R- B0 ^ - & {, p0 X) a* y$ o% m/ y
- Audio #3
! h- p$ T7 X" e2 y. x% v - ID : 4
, N0 k) U2 [/ I' H& S! N - Format : AC-3
, l, ?7 p# ^/ a' P - Format/Info : Audio Coding 36 c# F7 I3 Q4 X' R
- Format profile : Dolby Digital( e9 Q4 H4 p/ w; O' Y4 I) l
- Mode extension : CM (complete main)& X) \1 [* o" v; l- ?6 M
- Format settings, Endianness : Big
3 a& l, C# r" T1 o; \8 P; R - Codec ID : A_AC3, |6 Y- v e9 p* U$ L6 l; Y5 ]
- Duration : 1h 54mn
/ H0 y, E. o* p - Bit rate mode : Constant
]/ x6 I7 U/ p! J - Bit rate : 192 Kbps1 q; c- I' m' R
- Channel(s) : 2 channels
8 Y8 v: ^, S* a - Channel positions : Front: L R
+ D, _' g5 @6 V! K% N - Sampling rate : 48.0 KHz2 A w( J X# B/ n/ \6 p& ?
- Bit depth : 16 bits' h5 _/ Q1 A4 n3 w- T4 p
- Compression mode : Lossy. o5 C6 i, L3 L( N
- Stream size : 157 MiB (1%)3 w4 Z$ r7 s% f3 ~, r6 S O# \
- Title : Stereo, q" d+ J: [( a' L+ W* v7 k e
- Language : English
2 v$ Q. U6 \) |6 l2 F4 K - Default : No8 P( ^2 R: D( u6 ?
- Forced : No
+ y/ K7 o% w- |$ a7 `# X0 k
! j3 p2 Z" N6 y/ L Y; f- k. E, u% G% U- Text #1
% E' `7 J4 a y - ID : 5
6 s. |, m0 U2 V2 Z6 T6 M3 `! W - Format : PGS3 n; u* n* g- l9 Y3 w. u' Y
- Codec ID : S_HDMV/PGS
& f8 V& ~' k6 s! D2 S3 H i - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 [" L! X$ R, S: D- a
- Language : English
+ N8 g; j0 G( L( j' r. B - Default : No
9 h% T0 s7 Y, M3 R* m ~5 A( i5 B% T - Forced : No
7 m& _: s* V2 s7 o - ' g% L6 F) Y% c, P* ?
- Text #2. S& K- f& u# N
- ID : 73 W9 H9 M4 E( _4 r; S9 ^
- Format : PGS; d' A9 e5 ]5 G4 G- W) B
- Codec ID : S_HDMV/PGS
$ n9 T8 y' p" J/ l+ n - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
. \3 |- g7 M6 _3 l' E2 ^: }4 W - Language : Spanish
4 i5 ^: l* i% K$ C5 R - Default : No9 l b) q/ x/ D
- Forced : No) B, k2 H8 [: {+ l* ^
- ' V( g' u6 ~" n$ m% M/ R1 R" r d
- Text #39 G3 s3 J# f- X" ]/ h1 K
- ID : 9$ S' g0 k& @6 x" E! v" M
- Format : PGS
* S9 m9 }. Z+ x0 B( ~% l x9 i - Codec ID : S_HDMV/PGS, H- |/ h5 G) u& J# \
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
) W. O! p$ k. ?) @5 c9 R ~( Z - Language : French! d) D( g& W4 ^' Z3 r
- Default : No
8 D8 T p0 M) x+ l0 G - Forced : No- G7 `9 }# c8 l
- 5 e. ^: {' x3 \8 N$ E; n
- Text #4/ k; m9 ~! r! ^6 g s2 ?+ W
- ID : 11
( P/ O7 ]5 m% P- n2 f' H - Format : PGS
6 F0 L( o& P" l' E* N$ U - Codec ID : S_HDMV/PGS
; p3 ]6 Q, u) f; r7 r, u" | - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs' j: s' Q7 f3 F& y) g( \0 n( ]
- Language : Spanish; A) m- t5 X r( @0 B6 M
- Default : No
2 i, m7 b, t, e& a - Forced : No
: M+ j9 O6 z3 H2 x2 v( v% F. K - 2 Q, \; n' T2 e" v3 Y6 V- H# R0 B
- Menu8 R( q% e0 N( C4 k" l1 I* _
- 00:00:00.000 : en:Chapter 01
- S2 O( T) V3 D' Q2 ]- A7 c - 00:06:05.490 : en:Chapter 02! Y# q! b7 g& m& B
- 00:12:23.576 : en:Chapter 03+ |( m: y* J) j5 [7 \/ w
- 00:19:49.730 : en:Chapter 04. }* |- D+ V. o1 x
- 00:25:04.377 : en:Chapter 05- r$ P' t6 E3 |3 z5 k$ K4 J
- 00:31:19.377 : en:Chapter 06& q7 z6 _8 h6 N6 ?
- 00:37:34.126 : en:Chapter 07% j) c& ^8 h4 i/ [8 X
- 00:42:39.682 : en:Chapter 08
Y2 [9 W# ~! |* O4 a- F - 00:48:59.061 : en:Chapter 09+ w& Q7 w$ `: x a0 r) e' F4 V
- 00:55:30.452 : en:Chapter 10$ C" d- W( B+ P( j$ E
- 01:02:32.540 : en:Chapter 11 t& X) B# x6 z! P5 C
- 01:07:45.019 : en:Chapter 12
5 B) y" Q8 M0 z+ s5 W' v - 01:12:31.305 : en:Chapter 13- u. g3 Y, C5 d1 u: H+ B% w
- 01:16:49.980 : en:Chapter 14
; g t& w# x2 f( G E2 F: a - 01:24:01.036 : en:Chapter 15 R# ]' Y2 O+ W6 [- A3 a
- 01:28:31.055 : en:Chapter 16
Q8 u) v) v9 g3 Q: z, L - 01:35:01.320 : en:Chapter 17+ ?1 [5 k/ ?+ S' D$ L
- 01:39:32.049 : en:Chapter 18
9 _) v/ q. Q- e3 Q - 01:44:18.710 : en:Chapter 19$ x# E& ~% a) d
- 01:50:10.729 : en:Chapter 20
复制代码 1 p2 m) T5 |+ z# Z' _' R
1 |7 O1 v! H3 [0 \" Q/ @8 i7 U( r" [0 G! u
{4 s+ R0 s6 k9 @0 x+ _8 H
. F+ Y! h5 z5 ^ X; x( l. a" U8 Z+ t
& w4 `* O7 }3 k
$ O, L# ^* S& d' y) z
$ l2 ]9 L2 b1 T6 Z% Z
+ M$ t* o) j* X9 N) P5 k' V
- z; u4 z: w2 |9 o% V! n1 ~* r1 A$ \1 F! U. V& ^ v0 c
1 ]( V" f- `6 ^, V, `. H
& G6 w5 N. d) E9 q" a4 L
BT种子
( T* v0 H0 \0 I0 l: L |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|