PTShare - 乐享影视 让小水管也玩得起PT!

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 1030|回复: 3

[动画片] [芭比之神秘之门].Barbie.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA5.1-RARBG[16.61G]

[复制链接]
  • TA的每日心情
    难过
    10 小时前
  • 签到天数: 2058 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2015-3-4 22:06:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
    [芭比之神秘之门].Barbie.and.The.Secret.Door.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA5.1-RARBG    16.61G
    2 p! B4 U6 p  q2 e+ L3 M% o& c" q: `4 j/ l) C
    ( V3 Q) E" I: V2 P0 l9 U. N/ G2 m
    " P3 ^6 F, ?% x$ v
    % Y/ C2 q- d- Z) |5 X, e

    # w0 Y8 _2 a" u7 f
    7 C. W: }" i2 z3 \! A' o# A% I2 i: [$ ]: E7 d

    * q6 e& |3 I% Z- {  n5 i
    6 |* W- h1 U  U7 a◎译  名 芭比之神秘之门3 j# Y  m% F/ B( C$ x" L
    ◎片  名 Barbie and the Secret Door+ d6 \+ d- j9 T
    ◎年  代 2014
    $ z6 o0 r7 ?  g* T1 D◎国  家 美国/ m7 O- o0 W1 n, y0 a2 d
    ◎类  别 动画
    " t+ H  ^- u( s  \+ e8 ^5 t3 S" h◎语  言 英语) d$ |) B2 i; I8 O
    ◎上映日期 2014-89 _0 F$ V2 A  H1 `
    ◎IMDB评分 4.5/10 from 14 users
    4 T5 W4 _! l4 T) _& U+ b◎IMDB链接 http://www.imdb.com/title/tt3921852$ T$ R' X3 P* O9 `3 c
    ◎片  长 120 min! p0 y; c$ w0 j4 s' z
    6 p. M4 l% u( Q
    1 s/ i+ \* g% Y2 }' U- [: Q5 J
    ◎简  介
    * B' @3 _  h  Z% Z8 G; {3 W% N6 y: ]
      《芭比之神秘之门》(Barbie and The Secret Door)这次,芭比在电影里扮演一位害羞的公主。一天,她突然发现了一扇奇怪的. R  g* ~( O8 w* M# g& t8 ]/ H

    : X* L) P; R+ H% M- [大门。她推开大门,竟然发现这大门背后是一整个充满梦幻色彩的世界。在这个世界里,全都住着一些奇怪的生物:精灵、美人鱼甚至+ g- S/ C5 ]. e5 l% f
    : t; \+ @" r& c- Y
    还有独角兽!芭比将和她认识到新朋友再次展开一段神奇的冒险之旅......) \1 n3 C; m0 u, J1 X. G* x* g6 H' f

    ! J9 l' j" |/ x' `( C& r+ x! O3 a' ]# U6 i% z

    $ R  Q/ A( d; o2 \" H) [+ U  O" x6 B" d$ r( h$ m7 v7 N4 |6 U

    $ Q- S; }; t' `* l: Z! {5 S5 J
    1. --(GENERAL)---; c6 z. E3 i. ?% I

    2. : p) ?. R4 _6 a& A
    3. Container.......: Matroska8 r" g! t/ @/ b' {+ E  r+ d
    4. Size............: 16.6 GB6 a3 C+ J1 p5 M
    5. Duration........: 1:20:51.805  (h:m:s)9 a( P, R5 g7 C2 y9 w
    6. Source(s).......: 1080p.BluRay.AVC.DTS-HD.MA5.1" s8 U3 D" c7 f/ H4 F  L. S
    7. ; h& C) q2 X6 }1 b5 m
    8. ---(VIDEO)----8 d4 g/ L! A* u7 B! b' P
    9. 9 u6 z/ t) I+ H/ V% V1 _- q
    10. Codec...........: AVC
      8 P  l0 k8 n' Y
    11. Type............: progressive
      + A6 a! x2 r8 f; H, k
    12. Resolution......: 1920x1080" |7 x0 s" Z  Z- z5 [/ r: h# a& r
    13. Bit rate........: 29.40 Mbps0 b4 H) @; n$ g) v6 c
    14. Frame rate......: 23.976 fps) P  U# q! ^4 r9 [! a

    15. - a+ ~/ z9 C( t" f6 X
    16. ---(AUDIO)----
      + Z  P; t2 a  T: e3 z4 v
    17. * F; K: o! t8 E% e
    18. Format..........: DTS-HD
      . ]; O' j" L$ q2 N; H5 H
    19. Channels........: 5.1
      - J: W6 N$ ?( ]) S) K, _! x
    20. Bit depth.......: 16 bits8 a" |3 c& k& O, B
    21. Sample rate.....: 48 kHz# p+ E2 I9 p) X; n( ~" h
    22. Bit rate........: 2213 kbps
      8 T1 G* \( c  A8 h' m
    23. Language........: English- l5 |; @! j8 U! ]7 E# r/ N

    24. 0 m% X0 Y  X1 p) y( v- g( G
    25. -(SUBTITLES)--1 Q1 r! b1 e2 D# Z9 O# o4 e
    26. . ?/ X# V  c0 a0 H" p
    27. Format..........: PGS (original)
      " Z: q4 p5 e+ E* m. C, o
    28. Language(s).....: ( B$ `8 `% x1 g! z8 B' |' M
    29. Subtitles: English / 31.561 kbps# a% p# J, @+ ?: W  r4 K# {
    30. Subtitles: German / 0.101 kbps
      : w/ C+ H2 ?, {% e  _
    31. Subtitles: French / 34.479 kbps8 l5 X# [- z5 X8 s& ]/ z. J
    32. Subtitles: Spanish / 0.084 kbps2 `; {4 T2 k0 S& f
    33. Subtitles: Russian / 0.093 kbps
      / k. |3 j9 _; w. u8 r0 d
    34. Subtitles: Italian / 0.092 kbps% q6 F7 ^1 h7 w0 t
    35. Subtitles: Portuguese / 0.082 kbps( t7 w4 M6 Q$ q( r, q
    36. Subtitles: Spanish / 0.092 kbps
      3 K6 ]- {; `% `' \
    37. Subtitles: Dutch / 0.088 kbps
    复制代码
    : l3 p% K  B* y# @

    + v* _! w# s0 U6 o! L7 N" {  r, r9 X' k# _7 I
    Video
    % N4 N+ b: A0 l* t/ t3 LID                                       : 1
    + D  v8 ?3 N# J6 Z7 uFormat                                   : AVC6 F- t) P6 F/ \3 h6 ~% S
    Format/Info                              : Advanced Video Codec
    * E: o! d5 P( o, j5 F  g9 YFormat profile                           : High@L4.1  h4 M- p: U) N9 l. s0 D
    Format settings, CABAC                   : Yes
    9 Z6 `, ~% R5 V/ E$ N/ _2 cFormat settings, ReFrames                : 2 frames. M! l3 _# X3 l; W- D3 G3 M0 L
    Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC) h; f) y. }$ @! M" s+ r4 d
    Duration                                 : 1h 20mn
    , y; E  d. j% ABit rate mode                            : Variable& K% x" f1 W& `5 t  Q
    Overall bit rate                         : 29.4 Mbps" v$ e3 [; X  I2 Y. `
    Width                                    : 1 920 pixels
    6 I% U& i$ o8 w8 ^Height                                   : 1 080 pixels1 x+ @4 ?" z; v% f) [- S9 V7 }
    Display aspect ratio                     : 16:9
    & D/ F5 q2 Q7 mFrame rate mode                          : Constant
    / }1 }2 v2 t( r% yFrame rate                               : 23.976 fps; h5 l' E( o9 D- Z7 ^3 n
    Color space                              : YUV( P3 Q& h: V2 H) f2 g1 }
    Chroma subsampling                       : 4:2:0' D9 a! W% k. t+ R
    Bit depth                                : 8 bits
    3 u" O( c9 s1 q9 S" B) @& @Scan type                                : Progressive  h; C8 O" D/ Q1 u4 r) g+ Y/ H' |
    Language                                 : English, s5 N& E4 p* m+ l
    Default                                  : No
    4 b, |+ P: b+ l1 U8 T$ aForced                                   : No
    * G0 m& n1 v5 q% d! M
    + |4 K: w, k$ UAudio
    ! a; S6 ]. G% G' K) O. `ID                                       : 2
    ! d: W) a% v! |! Z" XFormat                                   : DTS
    0 w4 }3 t* w! E( \Format/Info                              : Digital Theater Systems$ W) k" P7 a$ X) m1 Q, `1 r
    Format profile                           : MA / Core$ ~2 N1 \. m+ V1 x
    Mode                                     : 16
    : @& {8 S8 v7 uFormat settings, Endianness              : Big# c% d; J, }- Q; w. {
    Codec ID                                 : A_DTS
    ( s6 H0 Q2 ]- t: l# c, `9 b! LDuration                                 : 1h 20mn, ^, ~* s7 O0 ^( J7 G
    Bit rate mode                            : Variable
    $ p" i: p( _, GBit rate                                 : 2213 Kbps
    4 q7 F% @# h2 @0 VChannel(s)                               : 6 channels# N1 U! ^5 A5 P- `3 y
    Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
    9 S0 e! w' G7 c9 h  X7 e# iSampling rate                            : 48.0 KHz
    0 @$ a6 k$ K) p, Q' Y9 m3 c4 PBit depth                                : 16 bits
    ; q! e+ @$ f" oCompression mode                         : Lossless / Lossy
    * Z3 r5 m2 r2 a. v0 Q' cTitle                                    : Surround 5.12 ]9 f8 H' Y+ D" S* D, J% v/ w
    Language                                 : English/ N  G1 i4 K2 |. f- p
    Default                                  : Yes* i! c' u6 E+ m/ f+ R: f3 m
    Forced                                   : No
    ( ?: n) }) G) \3 g) n  z; S  ]# \& {, l
    Text #18 Q1 g" F' t9 {: y. K
    ID                                       : 3
    9 j2 x  R$ j  w. H: f& v# }Format                                   : PGS
    7 p" A5 a6 ~5 U5 X, A3 |. GCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
    ( L9 f6 H2 S, z$ qCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs& y, }2 ^0 m" e) \; f
    Language                                 : English% T' g- A% g( M0 M9 l, t$ X9 p
    Default                                  : No6 V' W( `6 z* A* `0 ~1 L' d
    Forced                                   : No
    $ S: ]) \7 D7 r4 \& Y" L$ Y
    - x9 X+ x8 @1 Q; G& J' UText #25 I& K! _2 k& F* N0 y! o. D' P
    ID                                       : 5+ t' F4 n& Q3 s# F
    Format                                   : PGS- |. e) @: ~$ r0 {
    Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
    8 s4 h$ Y( j) lCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
    6 @$ }: B+ Q) v& GLanguage                                 : German  s$ N& Y1 b# p/ m2 _* g- j/ i$ p
    Default                                  : No
    : u. B6 g7 i) p/ P; IForced                                   : No
    + M6 r' D# [3 A+ Z& v- c2 ~
    2 e0 W0 X' G* c0 w. @+ m( _9 N1 YText #35 l& h6 p( k" B6 n
    ID                                       : 6. d. A+ V" e$ h2 V
    Format                                   : PGS; X( o% u$ t6 Z9 G7 D/ c
    Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
    3 p" `. _4 z$ o3 a. q: RCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs7 M0 o( S) _1 X6 U
    Language                                 : German% Q0 s3 n% K: M! u/ U
    Default                                  : No
    : G" z& a. }4 l* qForced                                   : No8 y) c5 d  o0 y7 z6 `
    1 V" Q- |( m2 b% Q* n9 g$ B. Z
    Text #4
    % R* y% T: E3 b) O* TID                                       : 7% p2 _6 Y' G1 W
    Format                                   : PGS5 Z. ^+ v. b. k6 n2 ~! N5 x
    Codec ID                                 : S_HDMV/PGS$ a5 p- P+ ^  W6 R$ X$ Q
    Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs% E7 T; p. o* ?! P# E
    Language                                 : French1 u9 }: B; w$ o% f0 [5 Q8 e! S0 Z
    Default                                  : No
    & g0 v% U% P" I% L- U2 w3 XForced                                   : No% @9 _1 D" w. e3 d* X, `
    * z1 M/ S( Q5 z, _
    Text #5
    - E5 U1 J8 ?1 ^* cID                                       : 8' b, Y' ~* S/ ?# w
    Format                                   : PGS
    * ]1 U2 ^) V% S' e3 s2 tCodec ID                                 : S_HDMV/PGS6 \  m5 \5 k- _4 T9 ]' y9 e
    Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs" m- _8 Q; l- M6 X* m. a. v( B
    Language                                 : French5 Z6 i0 {( @5 Q& ]
    Default                                  : No; ]) p8 `" ^5 p' A/ R! t' a0 D
    Forced                                   : No3 u- b: H( ~( E8 f" B" b5 F$ o. z: ^

    2 {) N8 b0 |" P8 u( QText #6
    " v; |2 @) C  A$ [0 F$ K) jID                                       : 9  B" r. i0 B7 i4 o2 l7 L9 i
    Format                                   : PGS$ ~. I5 B- U) k& e  k/ J
    Codec ID                                 : S_HDMV/PGS9 z2 n# y8 ]. N* g6 [- h6 x/ j2 R
    Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
    $ p* V2 I( \9 h4 F0 LLanguage                                 : Spanish% y" V0 s: o# u. e' L# i9 F
    Default                                  : No' [' Q# J+ ?2 \" E8 C6 M& ]8 I
    Forced                                   : No
      q$ C& ^0 m3 x8 L+ Q5 z% Q$ ]' w* D/ z  r- S% _# s
    Text #7
    / ^6 W2 q% b6 O: KID                                       : 10: i3 ]4 `. |/ i! c
    Format                                   : PGS
    ( }9 N( ~) `* \2 |Codec ID                                 : S_HDMV/PGS! D9 x' |# w3 [8 n
    Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs+ E& u7 Y, w( Z5 {
    Language                                 : Spanish
    : W, m2 g& h: wDefault                                  : No
    3 i& \1 \% z1 ~2 f; b! P# q- U* eForced                                   : No- s3 Z; [6 a7 U, z- p
    + I/ i# q( `) K2 S- W
    Text #8
    ' d3 X+ B+ n  j- z" z9 CID                                       : 11
    & }9 E; e; {- t/ cFormat                                   : PGS
    5 G- Y* ~; s' }. P- e. C1 ]9 Y4 iCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
    : G* T, m7 i8 \. OCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs  i( }# c3 x8 B( B' N8 d9 [& n# H3 a
    Language                                 : Russian
      L; Q1 t# b. n# C0 MDefault                                  : No
    ' P& S- r9 O/ ^  ]* [; uForced                                   : No
    ; R- K) c5 P5 p- ?( V$ r! M2 v7 d
    0 J! R* h1 ^+ ^/ B" h( ?% MText #9
    & i6 w7 T( `+ C7 x( ~3 N  AID                                       : 12
    6 b8 D& d6 ~9 t  n/ T& e4 m, FFormat                                   : PGS
    : f& S* A0 @$ a4 G4 o% m# wCodec ID                                 : S_HDMV/PGS" L6 h8 c3 u$ Y2 F  s' ~
    Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 U9 ]) E6 m& z6 e
    Language                                 : Russian3 G/ ]7 R5 {7 B3 t, T! M; z5 _
    Default                                  : No1 S- G& v' t$ p# f
    Forced                                   : No( b) t6 k; w" V5 o) G

    ! C3 d/ e& q& BText #10% [( p( r1 [% ~7 X# [- g0 H5 [
    ID                                       : 13: h# e* a% \  V% [( S, ]! E
    Format                                   : PGS, S- \0 D/ M! v+ c* G* o6 W
    Codec ID                                 : S_HDMV/PGS- u" [8 e  K: X$ C" e& d
    Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 U1 O: x+ y% n6 q' j1 {
    Language                                 : Italian
    / i: r/ l, X" @3 P. ]0 h/ ?3 KDefault                                  : No- C1 {: @5 q5 p
    Forced                                   : No/ o# w% V2 N$ `
    7 x( }" d* {1 `  f
    Text #11
      f4 P: ]+ e* pID                                       : 14
    , A( F- s/ }9 l$ k4 W5 [Format                                   : PGS
    & X0 u9 V% B  X4 B2 lCodec ID                                 : S_HDMV/PGS. Q2 o1 G  D# q0 _& ^3 m8 ~
    Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
    ) o( ]6 h% h2 n) Y/ d- [: y# T: `Language                                 : Italian# B; }- b0 r, i4 R8 B) v
    Default                                  : No+ g- `+ o+ o+ Q( Z
    Forced                                   : No
    4 M8 k, e0 B; A" F
    + e" {0 a. R' |% P$ C/ G5 B9 i% KText #12
    ; \9 ?6 i/ C0 iID                                       : 15
    " F& m2 H& N7 K. XFormat                                   : PGS
    ' j/ J* P  }3 U: M- F- Y6 yCodec ID                                 : S_HDMV/PGS
    / ^8 _( Y5 z! M% bCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
    ' {: h  t  n. QLanguage                                 : Portuguese; |; v1 B6 `+ y6 a' l8 M
    Default                                  : No
    0 d- S$ L( i* C3 Q4 q' C$ hForced                                   : No9 [  X4 y# a! T; x; x! Y/ a
    3 }/ P2 W* E4 Z! ~  ]3 E
    Text #13  a0 Q# |- g9 @4 ]
    ID                                       : 16
    ( y' w& r1 s4 R+ G2 q3 ~Format                                   : PGS
    ) S" w8 n) l: I% B, d5 B0 Z+ l3 `Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
    . n! Q" m* c, {! mCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
    ) k2 L5 p, r: m* RLanguage                                 : Portuguese5 r. C& z7 K, d( g- Z
    Default                                  : No8 x$ H, S1 y& W
    Forced                                   : No( C. h9 X; |7 ], q* B

    3 Z% P( \5 w: |" W& w& [Text #141 J( Z: ^% s4 r
    ID                                       : 17
    ' g( o; ^0 o- J4 b2 nFormat                                   : PGS5 A! J+ l' W  X6 S# U5 m7 j6 A
    Codec ID                                 : S_HDMV/PGS" E7 S: }. P9 A# |0 W/ |; }
    Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
    * y/ F, ]. j/ q' ALanguage                                 : Spanish+ y- J1 `9 Z: r5 T- s6 I% m8 b
    Default                                  : No
    * Z+ X, X5 N7 n2 k/ _7 D$ KForced                                   : No
      M& d) ~  w# m: R2 L) B; ^
    ' t/ X3 Z  [0 @1 N  |# o4 m) H' CText #15
    5 L/ `! s, \) R8 G! }ID                                       : 18
    3 C% W) @9 m% L% Y5 ]0 gFormat                                   : PGS
    1 |, P$ c+ X1 f5 N0 p' iCodec ID                                 : S_HDMV/PGS( k7 v3 M% @+ H7 i3 P5 M9 s- \
    Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
    9 {) B3 n5 u' z8 O/ r& Y( R% qLanguage                                 : Spanish$ J* F2 O/ |3 F& C2 y. R
    Default                                  : No
    / E( ?+ _! a/ T- dForced                                   : No( c" g7 x( s' W0 h7 O6 R/ z
    6 B. ~+ b4 q, S8 x& E
    Text #16$ z, e# [- _4 i, r3 U$ `* ^( [
    ID                                       : 19
    0 K  h( e* I  c' WFormat                                   : PGS5 g; v0 d# u0 B
    Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
    8 [- e7 ?0 D+ l7 `+ V3 X9 u) wCodec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs! X8 E0 F+ \1 R5 D
    Language                                 : Dutch- k2 i! o( F0 x# `
    Default                                  : No8 ~; }3 E- }. f  F9 n; h7 U
    Forced                                   : No
    4 Q7 ]4 p, ~+ ^, f: C
    8 K9 H8 V) j3 K& P  B! q3 }Text #175 {% s5 N6 h. f- D( o
    ID                                       : 20( C0 t6 c' h/ h; n+ U
    Format                                   : PGS
    2 A2 K6 L( M4 HCodec ID                                 : S_HDMV/PGS( t# ^" W$ W2 h# O( E4 s2 W9 r* k
    Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
    6 Y9 P  w$ v5 O) m. l5 s9 D% rLanguage                                 : Dutch
      k# ~! P! ~# p7 |1 ~+ Q/ n& RDefault                                  : No0 T4 J' M2 i9 B& c5 x9 |- B, s9 J1 k
    Forced                                   : No
    ! s' D& y  @5 s$ n& x  F& h& K( A4 R& l7 Y7 V. ~
    Menu0 i. p4 R: u& g  i6 J
    00:00:00.000                             : en:Chapter 012 F# \1 S# j+ i2 h' a3 x* E
    00:05:19.569                             : en:Chapter 02! h, M9 E$ @# r+ |' W4 T; T3 q# z
    00:10:43.476                             : en:Chapter 03! ~0 e( |! Z+ p0 e9 y$ X9 X+ w9 v
    00:16:01.543                             : en:Chapter 04
    7 z) b! `$ R! B8 o6 H) i' M, `- m  v) S00:21:38.088                             : en:Chapter 05  D/ H" [/ d# t& y
    00:28:24.369                             : en:Chapter 06
    ' s, F: X0 }2 j7 t6 e3 a  G. j00:31:49.490                             : en:Chapter 07
    5 c" P6 r/ \: p$ \" a; v2 E+ i- ?00:35:10.942                             : en:Chapter 08
    3 }' _- l3 B. J# m1 w5 U( W00:42:33.509                             : en:Chapter 09
    $ e+ u5 m7 N" t0 r+ U8 n8 c9 A; ]# q00:52:11.128                             : en:Chapter 10% D; v7 P, {2 N
    01:04:00.753                             : en:Chapter 11
    : [( i: F  Q- l' C4 x+ Q01:13:05.589                             : en:Chapter 12
    % T; l! K3 g+ Z: I# O

    ; z) @' m/ `, D! r% `3 U* Y# E2 E# I0 }# ^& ^* P

    6 @; a& A. {: e0 w
      e7 I! p/ ^0 \4 q' t& S" O
    6 S" v. g& x! H: {4 h5 E4 V
    9 Y  v# N: ^: b- y! H) t) b3 T/ f7 v5 k2 Z3 z
    ) L+ d3 o" r0 h4 j* s  F' Z/ |
    9 o$ c$ m- @4 Y# S* ?. P1 Z, C9 c
    ' o* d3 p2 V! l0 r

    ' Y0 |6 _1 Y# [) Y, H0 }- d$ g" p: S2 k
    . o+ m+ _# Y" _

    + U9 b4 b/ P5 v; \0 [/ o6 b+ ^8 p2 g9 x0 _" n. I3 ]
    " O- T% M8 ~+ V! E
    3 z& f7 z/ \. }) U4 \9 p+ w% p1 N

    - [" X: K6 [- i8 X0 F9 w& ~: u9 V3 \, F6 B( a

    1 ^' y* ?( f. E' Y: y1 v5 e* w. t) r. Y7 R1 s1 M. O

    ! _3 p: z* A8 W$ L
    % X% C! F- b0 y" }% N& G% ^. e- k, U9 F$ X5 K$ _
    3 _. ^& Q0 N  @5 u6 b0 A+ L* t
    " ?/ }: o) g  J2 e

    6 H: j) b0 X6 @
    0 y2 s* X6 `* MBT种子
    7 p7 v) Z5 g# o) V+ {
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

    3 M" w; t2 F8 I( g; J( f! ?2 W
    4 x7 O; q$ k, U' Q+ q  X$ i. k& _1 l9 M5 T. |9 W& e
    , O: m7 k7 d, R9 v* x& [" ]
    , n! D2 H" j8 Z
    115礼包
    : O4 [$ p. u% q: O( v
    游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x

    该用户从未签到

    发表于 2015-3-5 09:52:49 | 显示全部楼层
    感谢超级版主的分享啦,谢谢啦
  • TA的每日心情
    无聊
    2021-2-22 03:02
  • 签到天数: 68 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2019-11-7 16:28:12 | 显示全部楼层
    不错的电影
  • TA的每日心情
    开心
    10 小时前
  • 签到天数: 782 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2022-12-5 23:07:38 | 显示全部楼层
    感谢 版主的分享啦,谢谢啦!
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|小黑屋|PTShare

    GMT+8, 2025-5-3 10:25

    Powered by Discuz! X3.4 Licensed

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表