TA的每日心情 | 奋斗 11 小时前 |
---|
签到天数: 1713 天 [LV.Master]伴坛终老
|
本帖最后由 寒江雪 于 2017-10-7 11:14 编辑 % T; x, _% A. W c
1 `0 Z" _4 `9 ]9 M2 [[奥兹国的桃乐西].Legends.Of.Oz.Dorothys.Return.2013.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG 20.33G' q/ o( Y" O. N: O5 r
: H4 s2 u m H8 e9 f# M1 _
[8 M. R; \2 s) o/ v3 s/ l9 R& g7 b; i4 x9 |% X
◎译 名 奥兹国的桃乐西
8 @) x6 e6 j# s7 J& j' S# l9 u# D◎片 名 Legends of Oz: Dorothy's Return% b X' \& M, B, ^7 p1 r$ X* V
◎年 代 2014" _- q$ K; x% U9 n* A1 P
◎国 家 美国. ]& R+ g; \( }& O6 {# v0 h6 j
◎类 别 动画/音乐/歌舞/家庭
f$ B2 {, C V- M2 s◎语 言 英语
. o% ]" M( Y1 ~◎上映日期 2014-05-09(美国)
$ q9 t% k; j8 B2 ^4 H/ g$ u◎IMDB评分 6.5/10 from 3,524 users
5 e4 e9 Z( H; a W◎IMDB链接 http://www.imdb.com/title/tt0884726/
: X# L' b1 z8 ?◎片 长 88 mins
7 s$ A( c4 ~: Z3 D$ i% f+ `) f3 ~◎导 演 Will Finn/ Dan St. Pierre
/ E' n: y: T+ _◎配 音 丽亚·米雪儿 Lea Michele ....... Dorothy" S. W) K9 K+ s+ {% a! ?: z
帕特里克·斯图尔特 Patrick Stewart ....Tugg # I r1 b& q3 a7 d( Z
凯尔希·格兰莫 Kelsey Grammer ...The Tin Man ' O$ o+ g! F2 J+ e7 Y2 a$ j. e* Y3 M
休·丹西 Hugh Dancy ....Marshall Mallow5 K# V; X/ K( t' ~
奥利弗·普莱特 Oliver Platt ....Wiser the Owly Lion9 o$ {: `# T8 a. n/ C9 R2 X
汤姆·肯尼 Tom Kenny ....Munchkin Suitor) f/ {4 F9 I7 U7 }- j! @
詹姆斯·贝鲁什 James Belushi ....The Cowardl: b: _2 k+ ^* v0 u* M3 r
丹·艾克罗伊德 Dan Aykroyd ....Scarecrow
' f, o# O; S5 S+ `. } 伯纳黛特·彼得斯 Bernadette Peters ....Glinda , h, J$ q# `* }3 ]( b# T
马丁·肖特 Martin Short ....The Jester/ W# @1 N( s9 E. v! F) o
梅根·希尔提 Megan Hilty ....China Princess : ~, o& r0 _5 J1 `5 |! N
; c/ Q% d# l( C' ]◎简 介4 ?( x; I! ], w( k) K; ?5 f( H
3 o8 ?+ S# b7 k) E: O
美国动画片《奥兹国的桃乐西》,讲述桃乐西回到堪萨斯州,帮助她朋友的故事。 y( K- Q) c2 U9 E' Y- e
桃乐西刚回到堪萨斯州就发现她的朋友们正处在困难之中,于是她决定重回奥兹国帮助她的朋友们,他们会发生怎样的故事呢?让我们共同期待!
( W7 H L _* @4 w$ u4 D
* V7 S+ G) H$ P! A v6 F# r- --(GENERAL)---' X) v0 D5 y4 R( q" S! p
3 E# l J" H( W8 X- u- Container.......: Matroska: v2 {! _: C) I! e1 x7 ~1 r# G
- Size............: 20.2 GB
2 O* i; \6 r3 g' s - Duration........: 1:32:02.517 (h:m:s)9 z3 ?; z( o! T# s% ^
- Source(s).......: 2013.1080p.BluRay.AVC.DTS-HD.MA.5.1
5 I$ V, |, w+ h6 r - - f. @% |2 y) _ g$ Q" {, j: c3 @
- ---(VIDEO)----
$ Z8 x# c( u6 p: `1 t/ Y7 x6 } - ; N0 ?( ~. k" E
- Codec...........: AVC7 x4 Y" q0 q; N5 g2 B+ T' {8 k) S/ k
- Type............: progressive
# G% l! k3 ^; t - Resolution......: 1920x1080
! p& P$ H2 v1 B& f7 @7 w/ ^7 i/ r - Bit rate........: 31.50 Mbps5 v, w$ Y: U/ Q2 ?* \ J0 L, X$ t
- Frame rate......: 23.976 fps
( h1 [1 \, k4 a) d
7 T7 y9 P( e* n6 E7 m- ---(AUDIO)----
7 e( g1 k5 F% q8 x* N& p
* l! _# C5 ?' N1 Z% v! `7 R- Format..........: DTS-HD" {' h, L6 ?. m6 e
- Channels........: 5.1
8 k3 d# j1 n& l# g: p - Bit depth.......: 24 bits3 g2 X: S+ D ]) }7 l* k3 |& L; ~
- Sample rate.....: 48 kHz
6 j! f6 M6 |6 J" l. ?+ l# Q - Bit rate........: 4011 kbps* Y- O' N9 O) m" J
- Language........: English
+ ]5 r6 N$ g! j5 h/ z
: r/ R( }! n- C% M! P- -(SUBTITLES)--$ X/ |( |* F& B4 z( G9 S
- % p) N9 v ?0 z0 g% [
- Format..........: PGS (original)0 O- j& ^( e* J% k* F6 [
- Language(s).....:
* M) R3 X% Y7 t6 Y9 `# }, ~, P - Presentation Graphics English 52.090 kbps
* S5 O8 ^2 u6 `" p - Presentation Graphics Spanish 39.205 kbps
9 c6 z( X( P2 {, b# t - Presentation Graphics French 39.859 kbps
复制代码
; X0 O: H6 f/ r1 |0 U! q/ _; F! F/ I6 u* x. S8 r) P5 q# ]
- Video" S+ ]/ [# E v8 ~- K+ m
- ID : 1
1 w6 P2 N+ }* L. `% [% q/ H6 O2 y - Format : AVC. f6 F% K/ ~1 q! k2 _
- Format/Info : Advanced Video Codec
$ d- F" d! G: x' l8 @ - Format profile : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]
3 Z* p4 f; O5 u( J3 }, k( Z - Format settings, CABAC : Yes* [7 V. U: A/ m5 F* {! b
- Format settings, ReFrames : 2 frames* r1 t: W8 j; W# `
- Format settings, GOP : M=1, N=10
{$ Q0 x! V- G$ F* B, B# E - Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC& u- n2 V2 ] @# k0 F* ~3 V" v J
- Duration : 1h 32mn8 `: L: n) ^5 U% @7 f* r6 N" A
- Bit rate mode : Variable
) u: C! O' D2 U: V, T - Width : 1 920 pixels' h" u Q; G8 _5 S: G
- Height : 1 080 pixels# U9 t; G. c( k# e1 `0 A
- Display aspect ratio : 16:9
' M3 m. y; H8 i: c# v7 Q0 { - Frame rate mode : Constant! I& B& i7 Z8 r4 P7 Q, j; k* s
- Frame rate : 23.976 fps J0 M) R, ?* V/ r, ^7 v! U
- Color space : YUV
& w; U" Z% G4 K# `- a" S - Chroma subsampling : 4:2:0
4 ^& n" J I! n: Q6 ^- s5 V1 x - Bit depth : 8 bits, W7 [/ V9 w* n0 V2 Q5 c' R1 g n
- Scan type : Progressive
" X" l+ f$ _8 ^! ?- y+ _) Q+ D - Language : English
+ v+ D* u2 z6 @8 i5 b5 U$ I - Default : No
5 e- z' i' @+ Q. H* N0 X1 O - Forced : No
" T. i6 d+ q( \5 \1 `3 s1 g - & W5 l% [" w5 g8 P+ J
- Audio/ b; T c6 H6 g! b1 z2 X0 O
- ID : 2
0 p1 e K/ M7 t: ? - Format : DTS
7 ?1 G* L' O$ `: B" [ - Format/Info : Digital Theater Systems
7 |( o# K6 I5 G% m, S - Format profile : MA / Core
' ?. o. `4 ~! Y; U - Mode : 16
9 I& G9 M$ c! E! i2 I( ^% R - Format settings, Endianness : Big
6 ]1 Y1 _% Q$ D: W J$ l6 I - Codec ID : A_DTS J' V" n+ r- w0 y% {3 C
- Duration : 1h 32mn& A2 b* T8 X1 a5 z
- Bit rate mode : Variable* a8 S2 c$ W3 d4 \; g
- Bit rate : 4011 Kbps
" F H% [0 b% O* s - Channel(s) : 6 channels7 E% l& @3 h% \
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE1 v+ t! t4 ~9 K: v+ A% x
- Sampling rate : 48.0 KHz6 T6 f- h% u- v0 p
- Bit depth : 24 bits
7 W9 C- e( ? \ - Compression mode : Lossless / Lossy
: x! T8 L7 h, B9 l2 G - Title : Surround 5.11 h0 }3 `# W9 v* T$ `
- Language : English
; F5 S& P8 k$ d; h. e! A' I - Default : Yes4 D9 [& [, _7 `% t& ] ~! J
- Forced : No
& M9 l3 ]5 [7 Z. ?% B0 |
& w' G1 P% F' }) |$ l3 }( I' v- Text #1
* S b4 H1 V. f. e6 e1 m - ID : 33 `! M" @- `0 I* q
- Format : PGS" N6 b* n$ h9 z* q
- Codec ID : S_HDMV/PGS
" V. O0 Z* O! l, p+ t - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 ]2 |- E; |; O& a3 B7 C
- Language : English3 \6 v: @+ ]! ?) o
- Default : No/ N: _0 j" v5 N
- Forced : No* m& J+ c- w1 R- v2 D
2 Q; F$ I, W' m- Text #2; F$ H" l" J/ d9 \
- ID : 5
" q2 G$ S; K4 Y* q - Format : PGS
' W7 q: F! w+ E; A( W - Codec ID : S_HDMV/PGS) X# ? ^, O( Z& z3 ?
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& R# @1 A) E, W& s" g! S - Language : Spanish/ r: a% A" j$ W8 h* b& z
- Default : No: _* q. U. L# J, S
- Forced : No
6 }; I" B: `1 O" n% j7 M
! Q5 D* S. ^- l c9 R" Y- Text #30 R; C/ C; c- x% o% u
- ID : 6
7 G- a/ I( b5 f8 v - Format : PGS! G& o. p; a% {
- Codec ID : S_HDMV/PGS
: L! O- v% A0 u7 V6 l - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
}/ E; `* _5 E2 l \$ E& Q - Language : Spanish
& ~# E+ b7 M0 L5 D% s! K - Default : No
& E: x; Z8 [' d2 a" C5 u3 t - Forced : No
( d0 d U1 E5 D0 [& v/ ? - & k! o3 F! L2 `* q1 M8 j3 O5 F
- Text #4
. q$ v6 C" [ g: O6 O - ID : 7
3 y3 |0 ?- \, [1 f3 [' h; z& T - Format : PGS
$ z/ Q& L+ o% W: @& M/ J - Codec ID : S_HDMV/PGS: q, s8 i* P6 o; C: v( q
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
, d# P' C' r `1 `% M) h6 n& b) S1 g - Language : French+ Q/ r% I/ y& X/ v0 F. @
- Default : No' u/ t, r' u x( B8 _7 D; A
- Forced : No0 b. {& ]) r% T* a* S! f
- . |/ Y) c/ G; m* x1 D
- Text #5
# ^, H: j: ]% a* O P8 A3 N - ID : 8! J& _' x4 p, B
- Format : PGS
4 i- p# N {# K- r0 B* N( z# X - Codec ID : S_HDMV/PGS
4 Z( S; k; k2 R5 L - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs( [; b8 M+ }# C/ Z0 ~+ A8 Z B3 q
- Language : French
, L9 }9 v7 T3 a+ n/ B. x - Default : No' o# F. v) t Y) i' j2 B$ @ F" F( h
- Forced : No
: L5 b3 I6 N2 ~/ g; W* k" i
9 Q* s7 v6 S" L2 E- Menu
' `9 F' U, n$ \ - 00:00:00.000 : en:Chapter 01
% B7 g- ~' R, f0 ?8 K - 00:03:40.970 : en:Chapter 028 O7 s" f% s; a8 ^* P2 Y/ }! {
- 00:05:14.397 : en:Chapter 03' g8 f0 F. Z0 h
- 00:08:56.786 : en:Chapter 04. k5 b; x- D& o3 K
- 00:12:02.012 : en:Chapter 05
7 _: S& z- D+ K, t6 h - 00:15:57.331 : en:Chapter 06% j' X+ u- j# ]
- 00:19:32.629 : en:Chapter 07
- b7 @7 U0 L. S! c5 I& S - 00:22:26.887 : en:Chapter 08
+ Z6 p. W8 ^/ ~1 B e - 00:25:17.182 : en:Chapter 09. `6 K) {2 L/ p
- 00:28:02.055 : en:Chapter 10
! c4 d0 J9 S0 y - 00:29:57.337 : en:Chapter 11
N6 f1 M' e: H3 T2 @ - 00:33:33.761 : en:Chapter 122 l) `3 {, u. ]0 b! l, z- I
- 00:35:27.125 : en:Chapter 13' P2 K3 b: U- i! Z7 ]9 D6 j. f: S. C
- 00:38:47.533 : en:Chapter 14
% `6 E2 I* ?; ^& q8 ^' r" O' ^ - 00:43:44.580 : en:Chapter 156 x! x0 M5 ~9 |8 s) {1 q& k
- 00:46:06.764 : en:Chapter 16$ n5 [7 d) @' T7 p; z
- 00:48:36.580 : en:Chapter 17
0 s! ?8 W$ T" W3 r$ Y% ` - 00:51:07.647 : en:Chapter 18
* l8 X1 N6 P' `( Y - 00:54:42.737 : en:Chapter 19: }" n" ~% w: }, G
- 00:56:01.441 : en:Chapter 20* Q' v& e# d* [2 E( B' X5 D I
- 00:59:25.853 : en:Chapter 21- s! k0 ^1 [# G d) Z( q: @/ q2 k
- 01:04:15.685 : en:Chapter 22( W8 z# c m6 c- ]
- 01:06:55.011 : en:Chapter 23
: d& h& o6 s6 }! T5 h - 01:11:13.936 : en:Chapter 244 m# E: p% [# ~) E
- 01:14:10.904 : en:Chapter 25
% T" U2 A2 k+ \9 | - 01:17:43.367 : en:Chapter 26
' `' `8 R; I4 P - 01:21:38.143 : en:Chapter 27# U7 H1 j$ F- Q4 F; U7 x
- 01:24:06.332 : en:Chapter 28
复制代码
: h/ f+ d6 Y4 z- J! V( B k( I5 N; T [+ Z. q' H
& | q9 U, g2 J% W; R5 C9 j. X9 F# y+ r& s6 Z3 L
3 h, N4 h" D6 N! K
" f( B7 X& d4 n9 B4 W
( X; @8 t1 f; W' _1 z- {
$ v9 G* z1 V# O% [+ W& k9 b9 p) V
+ w6 B& U3 A" u+ O% ]: @2 Z
) k) h ^! L$ E7 u& i
& I5 }& O& M" I( ]7 R
1 ^: u' `0 F5 c3 |3 f" y& _; D6 ~
O9 k% H* o3 k1 r6 j, r9 N4 r4 u' f* t, r
- q' ^/ T( H8 Y
6 o, u0 o+ ?' ] i& I
0 f0 z1 h2 O4 S( V' P$ }, f. U( h1 _, H+ w* T
* @( ~( C U3 f& A9 a
. y% E4 F4 a3 Z% }$ S. @9 e: ~5 W% J2 ]; ?' d$ m @
! S: y/ p7 N0 n& G0 b8 e) v3 V; ~( D2 p
. m6 b0 @% T5 H
8 |4 }, _. X, R& o. j( J5 d3 z2 B: O. Z% a
BT种子
t6 Q2 }+ \5 {+ {/ I3 ~8 R |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|