TA的每日心情 | 难过 11 小时前 |
---|
签到天数: 2057 天 [LV.Master]伴坛终老
|
[失魂姐弟].The.Skeleton.Twins.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG 23.19G
" {+ v7 |5 K1 r, o) [
& p& z8 I- e" o6 g! d$ f6 J8 t
/ b7 ^" ^) }0 `3 `0 c7 z1 f; i: H" z/ o- H9 s+ k+ i. F

0 q5 \& h0 n" v1 @" `4 k7 e0 o& @. k" ~# M
◎译 名 失魂姐弟/人生双告急(台)/崩溃姐弟/骷髅姐弟& G1 B# o% b+ J! W- P W
◎片 名 The Skeleton Twins( _4 {3 K) W3 ^+ [# H/ ~" ?
◎年 代 2014& ~. ~) {0 X. B( n' G* H5 }
◎国 家 美国% }' s4 O5 a5 T8 z8 R. r
◎类 别 剧情
( [& N( N0 }1 i6 q◎语 言 英语1 {. b5 O( \* f4 a# b% C7 [& W) o
◎上映日期 2014-01-18(圣丹斯电影节)/2014-09-12(美国)
" u2 s# b. c* Y& ^◎IMDb评分 6.8/10 from 31,442 users |; L/ p1 g' U. ~7 K6 K
◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt1571249/
: p; ~$ x- j% T S! t' x◎豆瓣评分 6.6/10 from 2,002 users
e& V* a3 N8 \◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/5158650/
3 L6 B' G# j9 U$ R5 q◎片 长 88分钟
9 F% T. C, g6 D8 V8 W% H7 t◎导 演 克雷格·约翰逊 Craig Johnson8 M. d7 @5 Y4 |. o6 t
◎主 演 比尔·哈德尔 Bill Hader
+ F/ f( ?7 c* c- Y! s% @ c 克里斯汀·韦格 Kristen Wiig9 Y! A1 J4 \1 H9 n
卢克·威尔逊 Luke Wilson* L; y5 x. ]1 r8 ?4 N2 {7 Y( l
泰·布利尔 Ty Burrell* y! T% f3 n7 ~7 \' ~& h
波伊德·霍布鲁克 Boyd Holbrook4 n) e9 a9 H; B7 s4 O; ]0 G1 G
乔安娜·格里森 Joanna Gleason9 R; V7 _; x9 e+ o$ M+ y6 U
凯瑟琳·罗斯·帕金斯 Kathleen Rose Perkins% ~" M* ^; e% ?: w, z) p' S6 [" L
安德莱内·列诺斯 Adriane Lenox# {) Y8 z; U: G a8 [
+ K7 ~# a' @* d" ]* Q◎简 介
+ F: g) R3 C; Y9 R# g6 e
8 }0 b% j* g. v8 c6 T 玛姬(克里斯汀·韦格 Kristen Wiig 饰)和米罗(比尔·哈德尔 Bill Hader 饰)虽然身为双胞胎姐弟,但是彼此之间关系十分疏远,他们甚至有很多年没有见过面,没有聊过天了。身处异地,姐弟两人的生活却同样并不幸福,玛姬本以为自己的婚姻堪称典范,哪知道不知什么时候,自己和丈夫早已经形同陌路。米罗在痛失所爱后一直无法走出阴影,亦无法重新开始另一端感情。
2 p$ V$ s6 u `, S7 [8 V/ p5 | 某天,仿佛是心有灵犀,玛姬和米罗同时选择了自杀,幸运的是,两人都死里逃生。这一段特殊的经历让姐弟两人重新走到了一起,他们回到了童年时代成长的小镇,在那里等待着他们的,有回忆,亦有未来人生新的方向。
# h5 U$ L" {8 b2 X0 Z9 k, i
: O4 G% I7 o( C- j0 Z* X4 p4 R/ T5 ^9 r! Y◎幕后花絮( X% Z* {2 Y/ y
' u6 }% Y6 {/ B; R+ ]$ S& f
因《伴娘我最大》走红的克里斯汀·韦格,与「周末夜现场」的老搭档比尔·哈德尔,两人以出色的默契、灵活的即兴和绝佳的喜感,完美诠释一对个性古怪的双胞胎姐弟,更为这个献给鲁蛇的成长故事,注入许多幽默而温馨的桥段。笑中带泪、诙谐动人,不仅拿下日舞影展最佳剧本奖,更被誉为本年度最佳同志电影之一。
* ]1 ~& g0 h. o/ n4 h& P1 [% ]) ?) @$ T6 j X8 o" b$ P
◎影片评价, F; y* _- K( h) C8 y# Z) r
! h; R3 @$ e: ?+ h7 E) j5 _9 P8 \# l 媒体综评76分,烂番茄方面新鲜度89%,54人投出新鲜番茄7人砸出烂番茄;SNL两位知名卡司“怪阿姨”和“史小芳”联袂的温情喜剧,收获不俗评价!
: a% r$ n, l1 D/ s* p, Q3 \9 R' F3 e1 ]
其中以《洛杉矶时报》的满分为代表:5 B2 T; j. v( H4 c9 d" M
“今年最出色的影片之一”1 H6 a( R$ d3 L# u2 a k
“约翰逊先生的作品与片中的演员都是完美的,而他的风格向来都是随心所欲的”
! e3 N/ y/ B, i) ^3 X “这并不是一部明星姐弟之间的疯狂、奢靡但有些焦虑的故事,而是一部平凡却极度抑郁姐弟互相拯救人生的故事”2 b) W( V; D y5 m x" ~
“我相信,当进入评奖季时,《失魂姐弟》将会用他们的“小格局”吸引不少人关注的目光”4 {( R0 c1 ~8 ^1 x
“一部讲述复杂人物寻找内心安宁的精妙小品”。, x8 q4 P. h) d5 S) T8 l
" P& @+ Q) k8 T7 n0 |◎获奖情况, m* j6 f6 L. g8 O* S2 ` D; \# J
1 |/ z5 U+ ?$ e+ ]4 n 第30届圣丹斯电影节 (2014)8 q$ Z) N' l- i
评审团大奖 剧情片(提名) 克雷格·约翰逊
0 h p- t( M! a2 O! T/ W 沃尔多·斯科特编剧奖 克雷格·约翰逊 / 马克·海曼
0 W* h/ s; Q0 K$ K7 h' A" L: O4 _) b, |9 F; }9 q$ |9 {
第86届美国国家评论协会奖 (2014)
a# V# ]9 W' ^6 {/ k% t 十佳独立电影
' d. `: |3 P6 @" G& }1 D1 S7 D4 w3 i" W
第24届哥谭独立电影奖 (2014)
( \0 n5 z% v8 K* z0 e; J 最佳男演员(提名) 比尔·哈德尔& p" d8 f" l* |# P5 [3 n
4 M1 H/ U* K; [4 f! G- X" w. e" [- Video a2 r3 {. R9 ]% X6 A
- ID : 1
~* _% _4 m1 n8 }3 { - Format : AVC2 F+ p% F* V; J( w2 I
- Format/Info : Advanced Video Codec. Q; T8 Q L" s; `4 N9 ~/ ^/ C
- Format profile : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]
/ g& j/ S0 u% q8 ^7 \; m - Format settings, CABAC : Yes. e% J8 I7 B7 k* R' ~& _- _% I
- Format settings, ReFrames : 4 frames
/ ~: i+ w7 }5 _0 _ - Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
7 b4 X; p1 H6 ~8 W. n& @ - Duration : 1h 33mn
" c E3 `6 V. O8 ]8 y: Z - Bit rate mode : Variable& X i! }! O8 \
- Maximum bit rate : 35.0 Mbps
+ M, H6 [. J0 r3 v9 k4 n1 A p$ l - Width : 1 920 pixels* i+ p% @9 \7 r( ^# ?5 E
- Height : 1 080 pixels+ y+ G& E! g5 }! U# {0 q
- Display aspect ratio : 16:9
& ~) f7 P8 G4 K1 ~$ ^$ u$ }; g - Frame rate mode : Constant
' w% `. d: H) G - Frame rate : 23.976 fps
& u/ P9 M) C5 `7 u& h" c# J - Standard : NTSC
3 ~" `! Y/ A; a# ~! Q3 Q' F - Color space : YUV8 j$ m' c0 F+ I) `
- Chroma subsampling : 4:2:0
8 a& a! h8 Z2 @2 T2 l0 j8 M. a/ O - Bit depth : 8 bits
! o2 }% B( `; Z0 n4 {2 B! o - Scan type : Progressive
- F# [0 Z9 [ P* r - Language : English
/ w/ m! P) k5 B2 H: `8 z - Default : No
4 {7 c) C' e/ Z, C f3 R - Forced : No
, k8 s; s/ Y* K9 |1 Q - Color primaries : BT.709
) g- }5 A: F: [- U' s3 W+ s - Transfer characteristics : BT.709# A/ O& j0 q" X
- Matrix coefficients : BT.709
W4 ?" _8 h: z5 u
* H! U! W D+ ~, J( B- Audio #19 e! F7 |6 G2 o1 C6 x/ I; Q0 p3 i( u
- ID : 2
7 ]" t" t. j7 ~, R- Y - Format : DTS6 r6 G/ E+ @) W- g3 T0 i+ g
- Format/Info : Digital Theater Systems( e0 z- }8 n) f, x5 |( C
- Format profile : MA / Core
7 p, S# M- b/ m7 x9 z - Mode : 16
+ Q3 e) ]5 w/ j: x6 L7 N1 Z" v$ ~5 C - Format settings, Endianness : Big7 e) l" C/ r: P
- Codec ID : A_DTS% a( `, `0 w% }$ ]- n( B
- Duration : 1h 33mn
: H3 |' t5 R! I( A& Q2 F5 E+ y - Bit rate mode : Variable
1 y3 h/ ~6 V& n% U - Bit rate : 3 430 Kbps# ], ^& z# m& N; a/ [- f) m0 B
- Channel(s) : 6 channels
: }, O- \- v# j$ ?3 z - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
" w, J" G: J5 p$ K- H - Sampling rate : 48.0 KHz
- Z# j- c |' s6 M% i/ V5 U. V - Bit depth : 24 bits
; ]! t1 w& a% |3 V/ d$ j - Compression mode : Lossless / Lossy. Q) ?* ` q- @7 W
- Title : Surround 5.1 u' G7 m7 f8 v5 F; I, R6 ?
- Language : English
5 Y! B) l/ R: o. M# n - Default : Yes
$ v3 B( b8 `7 \! K+ i4 Q - Forced : No
" u8 K0 C9 {" @; C; s' \
$ }/ C3 \5 U) a& K$ ^$ O. [% Z" W- Audio #23 U7 B3 G6 s+ v0 w/ u6 a
- ID : 3
! n6 V( L w" t! p% T' A) V( D - Format : DTS( j5 Z9 g6 c" L( D/ \
- Format/Info : Digital Theater Systems* H. G5 o4 ]3 e% v2 k9 u! b+ g
- Mode : 16- b% a) P, S7 k% J
- Format settings, Endianness : Big
T- J e- F" K0 ^! ]9 E1 b0 A, p - Codec ID : A_DTS
) I9 y; S4 X; U4 q4 O - Duration : 1h 33mn
: s6 z6 X6 F2 g2 Q - Bit rate mode : Constant
* c1 W3 L, t2 [* V$ G% _0 y - Bit rate : 1 509 Kbps9 J% _* O; ~* e- ?4 S7 x/ v
- Channel(s) : 6 channels* H4 p' u9 m3 e0 d8 W
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE3 w$ w J3 @% K, @
- Sampling rate : 48.0 KHz
" b; n) A7 v/ R: i - Bit depth : 24 bits
9 u+ |4 ^! U9 Q/ N - Compression mode : Lossy, r% a2 U# {1 O
- Stream size : 1 005 MiB (4%)
) V: w4 k; h5 ]' |. M9 @ - Title : Surround 5.1) {+ N. b& {) j, i, e: t! E# ]
- Language : English# n, }) I2 o- v/ B- q! \& x! b
- Default : No
4 z4 S3 L P, k7 o9 ` - Forced : No. e) e, P; d' @$ h
- ' C. Y' N% C& y+ r% w) M
- Audio #3
+ Y6 J, P6 H& { ^ - ID : 4: k- D- M) k$ ]" |% Q/ v' q% n# u
- Format : AC-35 w% I- c8 h; x% E# Q/ w
- Format/Info : Audio Coding 3
7 K3 Y" a" `1 g* f2 D - Mode extension : CM (complete main)7 Y6 u5 h( v/ `% l: J% y: v
- Format settings, Endianness : Big8 ^) ?6 |& f; X/ a* u7 h5 z C
- Codec ID : A_AC3
0 r9 f. {2 v9 ?( c+ Y9 e# l' x' j* K m - Duration : 1h 33mn9 C& x' E( V$ J5 X6 h" l* M5 A
- Bit rate mode : Constant/ U! x' Z# A0 G2 T
- Bit rate : 448 Kbps
0 o& ]5 w* Z* K- P' A9 f& X# b$ S - Channel(s) : 6 channels; G3 b7 D- q# E! g4 \ C$ w; y1 E$ N& G
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE( d: b& n& u( u( _4 H7 c
- Sampling rate : 48.0 KHz
* j e' T" I2 I; @# _' U0 D* y r* s - Bit depth : 16 bits0 O) _$ B# K4 X X3 X
- Compression mode : Lossy" \# w8 H, A6 x: i
- Stream size : 298 MiB (1%)
3 [" I% `' A& |1 n2 o& U0 I- d - Title : Surround 5.1
1 s" G( P! y' [7 v) k; w8 O h2 f - Language : Spanish
3 n4 N' Q1 @+ U0 k! y0 I1 ?: J - Default : No# d% E4 j0 Z% W" r. v
- Forced : No# H, t/ u: a$ I. u' c9 p
' i' ]( g9 o7 Q- `6 N- Audio #4
. z( A3 M5 t6 }, L - ID : 5
4 p2 y4 z4 C% j; Q4 O) M- Q# U - Format : AC-3( I/ K: _- p: g& {
- Format/Info : Audio Coding 3
1 B' r* S2 t" ~1 W - Mode extension : CM (complete main)# o+ z2 |4 r# {! U) c3 H* t9 A
- Format settings, Endianness : Big
; o; a# t8 N/ A+ X# Q - Codec ID : A_AC3
( _9 e- F# a# U" m1 r! R' R3 L - Duration : 1h 33mn
! Y x; h* p7 f6 B; s - Bit rate mode : Constant
- b/ O. K0 _7 u/ ^) w - Bit rate : 192 Kbps# \" D/ L7 @8 g
- Channel(s) : 2 channels
8 W: I9 P3 K) l1 s2 j - Channel positions : Front: L R
1 O1 f2 B# R- N5 h7 w ?% Z - Sampling rate : 48.0 KHz/ L3 ?8 |, i( x0 g2 k4 x
- Bit depth : 16 bits6 u$ y( W2 [+ j1 a, E
- Compression mode : Lossy
W1 F( A W3 F+ T$ v% L - Stream size : 128 MiB (1%)( K! D8 d. _/ I$ i* X" g
- Title : Stereo: V4 D/ f3 m6 z5 }. f) T7 H
- Language : English9 g) p5 C, b+ N7 P& p6 y4 o
- Default : No
3 r# P2 w" K+ A+ S4 z5 v5 J D - Forced : No
9 W& D" W! O' b0 k: r; B! \4 W1 ` - # y9 w. }* \7 K
- Audio #5
$ K1 c/ e) v- q2 ]# }/ V - ID : 6: G$ ^( H% t z! w) n) ~
- Format : AC-3
$ B2 ^0 a8 i6 W/ \ - Format/Info : Audio Coding 3
/ T4 ]( {' {+ l+ O: `$ G - Mode extension : CM (complete main)$ C: q0 o! D, \& y
- Format settings, Endianness : Big9 P* U' {' E3 M `1 B/ i2 p
- Codec ID : A_AC3
3 z, _. u$ |% K, K U8 X! t& G - Duration : 1h 33mn
; A0 T l5 W- F0 R. z% `3 z( u - Bit rate mode : Constant, T) x4 X# H+ }0 ]1 T
- Bit rate : 192 Kbps" O- f5 F1 `9 F+ e
- Channel(s) : 2 channels
" H8 @# Q% I; Y9 \4 [( p1 [0 n1 L* r - Channel positions : Front: L R
1 m# |( n: M' |. Z# q1 A7 v - Sampling rate : 48.0 KHz1 R; |) ^) n" d/ I+ i# W0 }
- Bit depth : 16 bits
) H0 r. S/ X3 X; R& N - Compression mode : Lossy0 V* o) l4 S, e7 J6 F5 e
- Stream size : 128 MiB (1%)7 L; P. \$ u6 h* h8 L
- Title : Stereo
8 n) Z' L2 _+ d m - Language : English
/ G& ]. g& n6 [8 L - Default : No
# `# E, x4 }3 g* B: g- Z5 B- W - Forced : No
" s6 ]6 C9 W s8 @( A% Q* |! v
8 m+ q2 p- C: H5 i$ k' a- Text #1& d0 L0 Z( }( z- T- @/ k6 x
- ID : 7
( w' H( j' c w: s - Format : PGS. t( k3 x! {3 ^/ {/ n
- Codec ID : S_HDMV/PGS
. q" q* ?$ d3 L: u2 E; Q$ ^$ } - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs4 y1 k( i& ` p8 F
- Language : English: P( U. O6 u; }
- Default : No0 Q P' o# o, C8 `$ M% O9 Y2 G
- Forced : No/ }, e7 [4 E# U1 G6 h5 o0 ^9 [
( V* e( J& ^- v% x8 Q& a+ ]5 D* I- Text #2
4 e3 O9 D) K" y6 t* L - ID : 9! {' u3 G/ s3 K' A& I% ]6 d+ k; u/ A
- Format : PGS
% ?* | \2 R* R+ z, N4 q - Codec ID : S_HDMV/PGS* x* x/ c, @$ t7 C, g; W! z
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
: n0 S9 S: X3 m. N+ ?4 z& m7 c$ v6 P - Language : English
+ [9 @0 K: O* [1 j T - Default : No
0 q) P7 Z0 W# V2 G - Forced : No
0 e# ?+ Y4 T6 S. U
+ {$ j" i3 g5 u1 _- Text #3& s8 x+ O+ |; j4 O2 G/ T
- ID : 11
, ^6 @# n, U& h# G9 `7 C - Format : PGS
7 }3 ]- t$ a; W3 M6 K - Codec ID : S_HDMV/PGS
+ i: \" l, R) p1 M - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' v0 m& _& d3 b" a - Language : Spanish4 l9 Y2 p: U/ |$ v' S9 j) e8 v' m/ p0 `) ^
- Default : No9 }4 z$ n" ]# K. P4 r6 g
- Forced : No5 A3 g; l, _: X) f; E2 j0 m0 y5 O
; n2 F8 h: v4 |- Menu# z6 {! R+ J2 _6 l% L
- 00:00:00.000 : en:Chapter 01, h3 w" z* }! B
- 00:06:07.200 : en:Chapter 02( Y" [ ^% T" t: @; @$ m, d" L
- 00:12:38.132 : en:Chapter 03
. m7 u2 w9 k3 K; `/ @ - 00:16:30.656 : en:Chapter 04# e8 O; F4 P: L n
- 00:21:49.850 : en:Chapter 05
, U9 W9 \' X: R5 k" Q. T - 00:27:03.121 : en:Chapter 065 E( Z4 B9 M( ] A( t1 {, \$ i
- 00:33:05.858 : en:Chapter 075 _7 a' q! c5 F
- 00:38:44.488 : en:Chapter 08% ]+ _1 I4 Z# s4 B3 _4 M! U& C- h
- 00:44:36.423 : en:Chapter 09
* d; L% n$ Y. b" Q5 H - 00:49:29.591 : en:Chapter 10& C3 ~7 }$ |9 ?0 l* r
- 00:54:22.008 : en:Chapter 11' y; s B( D2 ~! x) O- \( ?3 [. J
- 00:59:23.101 : en:Chapter 12
8 Y! G0 }1 b5 x. N5 @" u - 01:05:16.203 : en:Chapter 13
3 u. A( P' }+ `6 f - 01:11:33.998 : en:Chapter 140 F/ K2 M Z/ ]6 J
- 01:18:05.764 : en:Chapter 15( }2 y* }% K' L2 e3 g" [
- 01:27:46.094 : en:Chapter 16
复制代码
: D h# t6 O8 @3 U2 k' O
4 Q% y" f9 X; _5 c5 B$ q! F( i: J: O
& r6 \: X% G" S" m& q4 U' G# d# J, y( A- @6 O
+ @3 |- \! L e( y
6 F& a# u8 e6 Y Y

$ q/ a$ w0 O) n3 O5 t( F% z
) U1 {4 O, c7 Y3 Z$ I) ~ / [. U9 Z1 o! l7 r* j+ d6 |' p
! N/ e' g+ u0 H+ T x

- B" W& j9 H) n; [2 T. Z
% B D7 n# M$ P4 a
" z7 _& N- I& ^
; O; X. b2 H1 g% D# F4 M, {BT种子4 W! [+ T! z; p# {7 y' I* u# X
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|