TA的每日心情 | 怒 昨天 00:00 |
|---|
签到天数: 2335 天 [LV.Master]伴坛终老
|
[爆裂鼓手].Whiplash.2014.BluRay.REMUX.1080p.AVC.DTS-HD.MA.5.1-RARBG 28.18G
/ E8 i! t) e2 w- a* u
# ?; Q4 G5 E6 C) r$ z1 C 5 Y: a7 d) `0 C! l; Y
$ z1 W/ i/ Y, Q! o% C" W3 o( F
/ h6 W5 A- _+ `4 F4 U) T$ _, F1 J9 g% O, j! y4 m; X
& B/ d6 {# Y' u% U8 ~
5 d- C* n9 S0 @, @5 y, Z$ V0 D0 C◎译 名 爆裂鼓手 / The Whiplash Drummer / 进击的鼓手(台) / 鞭打 / 鼓动人生(台) / 鼓动真我(港)
. |/ [; Z& S& \ H; d* t+ c1 M◎片 名 Whiplash
; M1 e7 z* t) z- b) h# C9 `◎年 代 2014
% }6 U; Q, j1 S6 }◎产 地 美国
9 W* K+ Z8 a0 v1 ~. f1 I0 V◎类 别 剧情 / 音乐
5 w8 p9 B: U2 C; A' ~◎语 言 英语3 K: }8 H0 R( Z5 _% `
◎上映日期 2014-01-16(圣丹斯电影节) / 2014-10-10(美国). v8 [0 H5 D! ?, B8 U7 B8 O8 F! y
◎IMDb评分 8.5/10 from 679435 users9 }# u* Z* K, `# W$ ?+ J" A
◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt2582802: t2 s7 z+ O9 P7 |+ ` _7 I
◎豆瓣评分 8.7/10 from 397769 users
2 x/ ~+ {: f/ ~* V" J◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/25773932/# B$ H+ T, Q o: X4 Y+ G# u, \1 M( M
◎片 长 107分钟
3 J4 |! b4 b/ e; \/ q+ m3 j◎导 演 达米恩·查泽雷 Damien Chazelle" P! {3 C# s& S5 S+ O: |
◎编 剧 达米恩·查泽雷 Damien Chazelle
7 e8 u) _; L$ P- q, n! i◎主 演 迈尔斯·特勒 Miles Teller0 F4 f+ v+ k; k# a0 X: H
J·K·西蒙斯 J.K. Simmons6 }; A/ N Y( v+ ?7 k' D$ x4 x. G8 q
保罗·雷瑟 Paul Reiser" B( F4 V& U- x1 b' H3 e4 w# y
梅莉莎·班诺伊 Melissa Benoist% e; c% z! I" _) V! W5 [1 K
奥斯汀·斯托维尔 Austin Stowell# _2 M. X, v; h7 M# _( p1 {
内特·朗 Nate Lang) o c! L+ l7 Q* o1 E6 `2 I$ b* m0 x
克里斯·马尔基 Chris Mulkey
- b+ ]/ e2 }# |5 {. m 达蒙·冈普顿 Damon Gupton
& Q8 a0 U; N) n* _ Suanne Spoke
, T8 z0 }! |2 x2 Q. v2 L4 i7 ~ 马科斯·卡锡 Max Kasch) R" b" d' K" w8 c
Charlie Ian
* y+ D# S6 T# K0 \ 杰森·布莱尔 Jayson Blair0 l6 K5 J$ Y8 |9 ^2 D3 |
科菲·斯里博伊 Kofi Siriboe
u% r" c9 R) ~" } 卡维塔帕蒂尔 Kavita Patil
! V) R# N: d1 H7 V C.J. Vana$ @1 F5 y7 e/ M
塔里克·洛维 Tarik Lowe
# u% x4 d0 c2 N+ |& i( g' u; u% p 卡尔文·C·温布什 Calvin C. Winbush
. b5 E' k% P, B2 c+ _0 t& s 迈克尔·D·科恩 Michael D. Cohen
" V- }4 Q ^# |3 f6 c0 k; N 艾普尔·格雷斯 April Grace
5 a3 n2 Z/ H$ x( p- O 马库斯·亨德森 Marcus Henderson- U9 T7 G' u: j4 C& h
亨利·G.桑德斯 Henry G. Sanders0 c- D$ u, L( {* {$ P
温迪·李 Wendee Lee) I0 f* I3 }2 z2 b0 B$ M
米歇尔·拉夫 Michelle Ruff
: z6 O9 m( [3 K. d3 F/ X& h1 ?- T
5 \; B3 N0 B' S- [ l: u& f/ V& y◎简 介
" A# ^' z% A% \( L9 P. S
$ e7 T' w9 q7 H# H8 ~$ ?- k: @0 b 19岁少年安德鲁(迈尔斯·特勒 Miles Teller 饰)成长在单亲家庭,一心想成为顶级爵士乐鼓手。某晚他在学校练习时被魔鬼导师弗莱彻(J·K·西蒙斯 J.K. Simmons 饰)相中,进入正规乐队,同时也开始为追求完美付出代价。安德鲁越是刻苦练习,与外部世界越是隔膜。唯一理解他的是弗莱彻,但后者的暴躁与喜怒无常扭曲了这段师生关系,更让安德鲁耳濡目染,连带自身的性格亦发生变化。最后当安德鲁终于登上纽约音乐厅的舞台,他才惊恐的发现原来弗莱彻一直等着将他打入尘埃......! n% o; |, U- u$ G) o
《爆裂鼓手》讲述一名少年在严师督教下,以非常规手段挑战自己的极限、追逐爵士乐鼓手梦的热血故事。主人公热爱打鼓,但过度的投入让他失去对音乐的初衷,进而演变为生命的负荷以及师徒间近乎疯魔的对决。电影不只有音乐人的苦痛,更让人看到传统励志背后的残酷真相。 《爆裂鼓手》获得第30届圣丹斯电影节最高荣誉评审团奖。
% Y0 X. f J1 s) F& ]3 K" o9 G' w5 A* v. m& w
◎幕后花絮
4 n8 ?0 l3 M/ \5 X7 ~, p& c" R
/ J$ O: M( h# ~& T1 h9 q$ o 在片场即使导演喊了cut,迈尔斯·特勒也常常打鼓直到精疲力竭才会让自己停下来。. k. P$ g$ g z, p. t: b" ^
影片的拍摄周期只有短短19天,而整个制作周期是十个星期(70天),如此仓促为的是能够赶上圣丹斯电影节的报名截止日。/ f8 R* h. |2 \3 w- G
戴恩·德哈恩推掉了影片中安德鲁的角色,之后由迈尔斯·特勒接替。% j: o% [8 u! q. d9 F
迈尔斯·特勒自从15岁就开始打鼓,在拍片过程中两只手上的老茧都被磨破了,鼓槌和骨架上都沾满了血迹。
+ u' `* o: H- n 在扇耳光那场戏中,一开始J·K·西蒙斯与迈尔斯·特勒反复排练过程中都是做做样子,最后一次实拍的时候却是结结实实地扇了上去。# d3 A7 ~% Q+ u! v; N5 W4 \" D, o
一开始达米恩·查泽雷找不到资金,只能把影片故事拍成短片。2013年,短片获得了圣丹斯电影节短片评委会奖,之后才得到投资。) L( o$ y- p j u
电影部分根据达米恩·查泽雷在高中时期参加乐队的真实经历改编,他当时很害怕他们的乐队老师。# ], ^! G- Y3 M+ e1 T/ Y# i
0 C z5 y, q$ o- d2 k◎影片评价6 _4 J$ B2 ?$ [5 d
+ R4 D: z- B9 N# H8 X& q/ |/ { 影片是一个短片的加长版,短片2013年拍摄完成。影片的序幕不是在图像,而是在声音中缓缓拉开。在一阵越来越激烈的鼓声之后,镜头才转至一个年轻人,他正激情澎湃地敲击着架子鼓。这一幕向我们展现了主角的音乐天分和演奏激情。
+ j. ?; T8 q, L" k" r. u7 P 音乐、节拍大量充斥其间,就是《爆裂鼓手》最开始设定的基调。该片的导演兼编剧戴文·查素列分别邀请了丹·利维和杜克·埃灵顿、创作插曲《鼓动真我》和《大篷车》,展现了他音乐上的不俗见地。此外,他也深知如何突出电影主题,即创作伟大的音乐既需要汗水,也需要天赋。& f& E. q# \+ L' p t
但是,这毕竟还是一部电影。主角安德鲁·内曼曾无数次聆听偶像巴迪·里奇的《鸟乐园》,渴望成为他那样的一流鼓手。他的渴望正是这部电影的精神源泉。这样的设定,加上两位主演的出色演绎,使得影片极为震慑人心。
/ _2 U" |+ j* g) i 2013年拍摄的短片中,由约翰尼·西蒙斯出演年轻鼓手。而电影中,米尔斯·泰勒成功接手这一角色,并进行了全新演绎。刚毅果决的年轻人安德鲁·内曼想要摆脱大众,包括一直教导和养育他的父亲的平庸想法,因此对自己要求严苛。米尔斯·泰勒对安德鲁·内曼的演绎使得角色魅力十足。
6 L$ f0 \3 H( J5 A/ F6 A7 H' H 饰演魔鬼教练的J·K·西蒙斯却大出风头,吸引了不少眼球。 J·K·西蒙斯赋予了特伦斯·弗莱彻这一角色多重复杂性。他的表现使得《爆裂鼓手》的结局不是那么出人意料,但却趣味横生。(香港《南华早报》评)
% [( T6 i: h1 \2 i x
- ~" ^) B+ m8 {, o8 g◎获奖情况
Q. l; _' v3 N
4 E- y0 K: x# D 第87届奥斯卡金像奖(2015)
4 J4 n* ?' c0 R# E, }9 ~8 X 最佳影片(提名) 杰森·布伦 / 戴维·兰开斯特 / 海伦·埃斯特布鲁克8 }$ D0 y4 h* w8 X- i4 I5 Z+ z/ P3 p |
最佳男配角 J·K·西蒙斯3 Q: T# Y* U5 }- b/ s9 b
最佳改编剧本(提名) 达米恩·查泽雷
0 _6 d+ c/ A& A+ E 最佳剪辑 汤姆·克罗斯5 R% _9 c7 W5 \ k3 p
最佳混音 克雷格·曼恩 / 本·威尔金斯 / 托马斯·柯利
6 P2 u# ~5 ^. |! g# U
) x# J9 L( }/ V9 a& L, t( t 第72届金球奖(2015): I9 K, C1 a6 {4 ^2 @' g# W
电影类 最佳男配角 J·K·西蒙斯
% O- \# ]3 t( m" E$ ?7 U1 c- i
) ^) v5 l! G0 h2 p2 G! W 第39届日本电影学院奖(2016)
8 F5 k$ C" I% D3 q+ U0 v! [* Q0 \ 最佳外语片(提名)/ a5 c6 J3 x* M$ y3 U; ]
; `2 R: O& C! O2 X7 l0 s 第30届圣丹斯电影节(2014), a0 {( v. {" T- M* b
评审团大奖 剧情片 达米恩·查泽雷
! j! w3 D; A$ i$ e 观众奖 剧情片 达米恩·查泽雷
* e6 \6 v. D# b# K- I% ?# E0 L, _! c9 k( S. R! F
第21届美国演员工会奖(2015)
9 m f4 J7 l( K4 Z) y) x0 K; h! q 电影奖 最佳男配角 J·K·西蒙斯
* [ S+ D p2 R! Q+ T" `
: o' O0 B% M! @ 第67届美国编剧工会奖(2015)
. d) `6 g' f( Y 电影奖 最佳原创剧本(提名) 达米恩·查泽雷3 s/ n( |4 t& [
# ]1 m; ^7 R2 p+ x$ O/ z( ]. W/ y' J9 O
第80届纽约影评人协会奖(2014) h2 ^5 E6 i2 ] u X
最佳男配角 J·K·西蒙斯1 b& z5 K3 H+ b
. Z% @& E. _7 ]; P7 I9 V
第30届美国独立精神奖(2015)( Q8 [: D1 t6 k
最佳影片(提名)
# Y2 N# G5 F' S 最佳导演(提名) 达米恩·查泽雷" t' q7 E) F/ }+ Q1 u- \
最佳男配角 J·K·西蒙斯
' T8 ]8 {; D% b6 Q 最佳剪辑 汤姆·克罗斯8 M. z! p* _3 `( k2 I( i
0 m4 k- G2 e5 ]% z4 k2 w
第24届哥谭独立电影奖(2014). O7 R+ M/ M5 e2 Z1 R1 C3 ]: K$ z
最佳男演员(提名) 迈尔斯·特勒
) P# {+ U9 Z) R0 y) a; f1 @
1 L ^7 G0 J0 V+ j4 H7 r 第15届美国电影学会奖(2014)' q# V( @# }8 o; s$ a
年度佳片
* g% h! X2 A$ @% l$ j9 L y8 I+ e" |8 A& V) r
第13届华盛顿影评人协会奖(2014)2 {% c6 t. J$ ^/ V, X' t1 c
最佳影片(提名)$ H" Z# W2 n2 J+ Y$ K4 _! _
最佳导演(提名) 达米恩·查泽雷) e. w7 y/ B4 X# v) Y
最佳男配角 J·K·西蒙斯* \* M& k, \% _! B& P6 U! M- M! M
最佳原创剧本(提名) 达米恩·查泽雷* K% |- ^& J% x% ?/ n4 U
最佳剪辑(提名) 汤姆·克罗斯
: F0 z' W$ I2 [5 D- M/ j7 ~6 b, q9 N6 r" @: U: }
第35届波士顿影评人协会奖(2014)
) I4 ^+ e+ G/ ]8 d. F. \ 最佳男配角 J·K·西蒙斯
7 b; @4 i; s# H3 R
4 y! E7 P# s1 D8 ?, ^& _3 l 第40届洛杉矶影评人协会奖(2014)2 P* K8 Q3 y5 U
最佳男配角 J·K·西蒙斯7 g5 s" J: N, m9 p$ H3 ~; K
; T, L: y2 q5 T' w 第27届芝加哥影评人协会奖(2014)
9 S Q# o4 n. w* o' w 最佳影片(提名)$ \6 X2 T& ?% q: W) u
最佳男配角 J·K·西蒙斯2 V. M. h. `6 c! Z' `* O0 j
最佳原创剧本(提名) 达米恩·查泽雷0 K$ g0 ?5 W( C" b3 l0 y* q4 _; t
最佳剪辑 汤姆·克罗斯
. P8 S, u& W( q# M8 B5 Q) `$ t. {$ a 最具潜力导演 达米恩·查泽雷
) ]' A( {3 A2 m o) H4 B; [4 Y9 Y4 D5 G0 ]! e! \
第18届美国在线影评人协会奖(2014)0 b9 i+ D% Y* w. t* ^9 z' b
最佳影片(提名)
4 d |/ K, l% f; C/ s/ n+ t# l 最佳男配角(提名) J·K·西蒙斯
( {6 y3 A8 X( o% M O. o 最佳原创剧本(提名) 达米恩·查泽雷0 p1 M: k1 V8 u( l( N/ e, u
最佳剪辑(提名) 汤姆·克罗斯
% I7 ]5 }' b$ u0 W
+ _* X4 ?8 e" D' v8 d 第5届豆瓣电影鑫像奖(2015)! P: }0 \$ |2 J; E) _
鑫豆单元 最佳影片(外语)(提名)
9 O$ u: F. S1 N [* c# Z+ e( E2 G6 \- |$ f2 ^
- Video ~# d1 n+ M7 I
- ID : 1; B8 v# F5 @' t3 z- h
- Format : AVC! K7 B4 b1 h% p, Q* H# W
- Format/Info : Advanced Video Codec+ X- B5 O0 {' C/ k) M4 W3 z
- Format profile : [url=mailto:High@L4.1]High@L4.1[/url]9 ~! A9 u; Z0 [' T' [7 r: O* m5 L
- Format settings, CABAC : Yes
- r% Y: T: u# [/ l7 s - Format settings, ReFrames : 2 frames
. R0 c: [2 k) b' \, D - Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
; ^: Z' [5 i1 ^) @) E9 ]3 I - Duration : 1h 46mn
1 X8 l1 J0 Q$ M" e7 w3 k - Bit rate mode : Variable
6 M0 }$ O' [9 O/ p/ `* w* T - Width : 1 920 pixels- [9 R/ w6 g9 ?+ i: a! }" G
- Height : 1 080 pixels! ]& c, l8 v2 L1 T
- Display aspect ratio : 16:9; | Y" ]" C) l' \9 K# b6 f
- Frame rate mode : Constant
, c8 Z% a# }, J! I' w# `- ] - Frame rate : 23.976 fps7 R$ W L( k9 P0 Y9 [$ U
- Color space : YUV
$ N: y) g# U: H& K2 P8 u- ^ - Chroma subsampling : 4:2:0- P# m' a* f) ^( ?* w
- Bit depth : 8 bits
6 I( f$ `& |3 A% n* |% j7 c - Scan type : Progressive) C! F6 Y {* I5 z
- Language : English
2 Q+ ?7 {; K* X# m( X - Default : No; b9 W0 h* b9 T
- Forced : No
) [ [' G5 L4 X2 _& k - $ ^# o2 J. m2 f, o- ?# ?
- Audio #1! t. B' ~7 G4 U! l2 ~
- ID : 2' B# i7 S5 v7 g. t6 @" e
- Format : DTS
" l5 O4 E! o; Y$ O. S6 v8 U - Format/Info : Digital Theater Systems0 F! s# a/ p9 z4 O: H- E( [
- Format profile : MA / Core+ h2 E5 Y4 b% h; x& L6 p
- Mode : 16
( F R+ {. ~3 L, ] - Format settings, Endianness : Big
0 t7 R/ b! Y+ s* Z - Codec ID : A_DTS, D" K' _7 b& a. q
- Duration : 1h 46mn
3 A; J+ W) {* Z! m - Bit rate mode : Variable5 H& j' b. u7 h& _( a" _! x
- Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps
* \% P5 Y: j- H& x - Channel(s) : 6 channels
8 j. s0 m7 H/ w+ R; Q0 Z - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE7 b" R: Y% B) `$ j4 j
- Sampling rate : 48.0 KHz* c e8 k% @! f5 g
- Bit depth : 16 bits, C: u5 L* q& t
- Compression mode : Lossless / Lossy
$ P3 o6 {( M. {7 m5 b3 _5 i - Title : Surround 5.1
+ C$ \. W7 a1 y7 | - Language : English
1 p8 E. n7 [$ f) d6 J: S - Default : Yes
3 X7 K4 S5 I" v6 |! B1 \ - Forced : No
3 u% `* [' i% t4 z9 O0 Y y6 y, k" C) d - d# Y' k" t& W* ]3 U
- Audio #2
8 @ I/ V. p) e0 u6 F - ID : 3. D, H! q' N- C
- Format : DTS
, z1 }9 V8 t. M" t* E+ k4 e! k2 M - Format/Info : Digital Theater Systems: c* G* C0 m2 k* `+ k$ k( J
- Mode : 16) e; c4 Q) H* D! U8 g
- Format settings, Endianness : Big
, j8 L2 c3 M9 B5 [0 P - Codec ID : A_DTS# `6 X; @1 m! {5 [- n. Z! G* t' K
- Duration : 1h 46mn
! c$ s- e& a/ \ q; h - Bit rate mode : Constant
: C3 a7 _' J* e) s2 i - Bit rate : 1 509 Kbps
% j6 h8 A: c) o6 U" o - Channel(s) : 6 channels0 b$ _/ ]4 ]8 u3 f
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
$ a& O! G, ?+ B6 { - Sampling rate : 48.0 KHz
9 f2 h! B; y; ? - Bit depth : 16 bits% k: ^# [% L1 X
- Compression mode : Lossy" @+ ], a# Z0 w
- Stream size : 1.13 GiB (4%) F4 f3 Q* ^6 ?7 x6 D5 l: Y) M
- Title : Surround 5.1
5 R% o2 ~3 p1 y - Language : English
0 j: F7 q7 j6 l& w" w% B - Default : No
( U* a0 s" S8 P5 d' C - Forced : No
0 T6 a1 Q- f( ^8 ]1 t
; `4 y# O( |! K8 n4 Y p- Audio #39 I' C; K' p+ n( w S* b5 q5 v6 h" G
- ID : 4
2 r: S6 A! _7 {7 u4 R - Format : AC-3. ^6 o. h* v$ M* A+ A+ S) {7 b
- Format/Info : Audio Coding 3) J+ C1 q5 o9 x; A% A$ k, y4 V x
- Mode extension : CM (complete main)
9 D! K$ D- I p. a+ X- f - Format settings, Endianness : Big
) @" f9 b% b& c( W- B - Codec ID : A_AC3
j/ B4 X7 L3 q1 Y - Duration : 1h 46mn, C( a5 L. V. ?( f
- Bit rate mode : Constant5 v, J- M, Z. z6 v( [3 v7 X
- Bit rate : 640 Kbps c( W @$ C" x& I- z- ?
- Channel(s) : 6 channels
1 ~. T! M# [, V7 A5 J- c - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
# S- i. ]. A9 G3 T7 W' b: s9 } - Sampling rate : 48.0 KHz
6 w% v2 T/ Y+ G- i( X3 y5 s - Bit depth : 16 bits
# Y/ ~/ Y6 y4 D' ~' ] - Compression mode : Lossy
. A, f/ I$ ?" P - Stream size : 489 MiB (2%)
- o) H" V, j/ m - Title : Surround 5.1% C; K+ G* f1 T" a/ n
- Language : English
9 F7 m- f+ t0 K, ` - Default : No5 x, ?2 |4 a1 L/ V# b; ~" V- \5 p; o; I
- Forced : No
) {4 l: g# _6 ~ - : @# f* P) k; a) f
- Audio #4
3 U0 A: F8 i0 s( C0 Q9 d5 g - ID : 5/ e F4 o$ A( o% X2 W
- Format : AC-3
% s, d( f! S! m! n$ \ - Format/Info : Audio Coding 3. r% q8 N+ b3 C# h) w5 y- ~
- Mode extension : CM (complete main)
+ @3 R# v- A7 ~ - Format settings, Endianness : Big. D+ _( h( h- D: x0 c
- Codec ID : A_AC3$ E. R% X. A7 ? ], [2 s9 C8 X9 {9 v
- Duration : 1h 46mn
1 Z! d. Y3 n4 {" Q - Bit rate mode : Constant ~0 M2 r/ t! J6 L8 i
- Bit rate : 640 Kbps
* Q8 D' f x- D, V" l+ W0 v* c/ w - Channel(s) : 6 channels
; D8 F4 I0 d9 Y7 S - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE8 @ l3 B4 _1 ~$ C& {
- Sampling rate : 48.0 KHz; T! H) X% H8 w, i* G9 J
- Bit depth : 16 bits: M% F9 p( f# t/ H
- Compression mode : Lossy d& P& a% S& y% O& e
- Stream size : 489 MiB (2%)2 i, p0 ]& b2 N8 x* I9 t8 c
- Title : Surround 5.19 o$ R/ M3 E. z1 T/ S% S
- Language : English
) b% d: I1 m2 J+ d7 p0 W8 Y - Default : No2 _& j5 h, [: i& E
- Forced : No
. E4 D4 q( I2 N/ r4 Z' W/ k& x - 1 d7 {+ N( h A8 i
- Audio #5" d5 a. c, S9 E5 u1 A# x9 p- |
- ID : 64 O$ Q9 F1 U7 e$ S4 y8 u
- Format : DTS% m0 g( n6 e6 O* d8 R
- Format/Info : Digital Theater Systems! Y/ `( E, U/ n( Y5 r; y7 u5 E9 L' n4 u
- Format profile : MA / Core
3 ]( `' Z) c: f - Mode : 169 ]7 K3 O, J* r: N4 k# v
- Format settings, Endianness : Big
( f6 Q; Q# }( O: u# Q - Codec ID : A_DTS6 ?7 N0 S7 {. j7 n+ Z, S0 o& X
- Duration : 1h 46mn
: t) }# x u" k& v7 g7 {& A - Bit rate mode : Variable
+ j% ~5 a# a. z( p/ @: L - Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps
% D6 f- z+ j# l$ l - Channel(s) : 6 channels
7 `9 m; A. \& l1 J; w7 k6 V - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
3 T" y/ ]/ }$ z+ \# g# I - Sampling rate : 48.0 KHz
4 E/ T7 }! F) ~( ? - Bit depth : 16 bits
5 D7 h6 f2 v" q- g8 _ p: g# H - Compression mode : Lossless / Lossy
1 Q7 K( E. X7 P8 B# e - Title : Surround 5.1
, G4 A6 Y- h2 p! F3 |. k - Language : French0 r4 M8 b4 X1 Y9 K
- Default : No B! }1 a/ ~- ^) M- @
- Forced : No0 v; \0 t0 N3 l2 W
- " v. d- r6 \0 @, p- y% @' [
- Audio #6
6 t \ o1 ? w. X* r - ID : 7, e' Z% v# }, y
- Format : DTS- p3 H+ S/ b, J$ |; {0 ]
- Format/Info : Digital Theater Systems
* |8 k' q& b* S* x - Mode : 161 l% A) B; p, L5 C# }: Y5 Y
- Format settings, Endianness : Big+ a8 P" g' I1 \" O- I! U
- Codec ID : A_DTS' Z8 I2 H, p# H* b7 Y, G
- Duration : 1h 46mn2 Y7 \# ?- a( A1 w7 ~3 O& E- H0 s
- Bit rate mode : Constant
+ k1 p4 m) ?, T: l( x9 F - Bit rate : 1 509 Kbps/ J: U- m7 C' v& J; }
- Channel(s) : 6 channels& T5 V N0 J( Y" ` Z
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE, K9 `4 Q4 O8 D
- Sampling rate : 48.0 KHz
" j( w/ P: Z Q9 R- |6 d - Bit depth : 16 bits7 Z V6 ?/ Q& r4 n
- Compression mode : Lossy
4 j2 l0 \- E+ f4 s5 p9 m7 g" L9 W - Stream size : 1.13 GiB (4%)1 ^3 N3 X3 ~8 q$ i$ J3 N; ^
- Title : Surround 5.19 L9 ?, s- H% j9 g3 P
- Language : French
+ i& S: Q* ~' Y/ c0 E1 x8 Q - Default : No; j3 }& `. o$ N# d$ j
- Forced : No8 z- w+ o+ n V
8 z: w$ f' `. Q; m: `$ p. q- Audio #7
: A3 F2 V" S8 T9 t7 u5 X5 U5 K - ID : 8
& h" b, z1 ~/ o/ ^8 ] - Format : DTS! s7 o6 E4 U6 c% h1 c
- Format/Info : Digital Theater Systems
! `+ E! n7 R; e4 ^% W# h M0 C - Format profile : MA / Core2 `' l8 u- d. o* k) p- u
- Mode : 16
( q1 c) @. w' V0 M( N" o% u - Format settings, Endianness : Big( K8 d* K+ O8 h3 r
- Codec ID : A_DTS& j3 o" I2 G) L/ K
- Duration : 1h 46mn7 `; n& p& Z6 t2 s0 C2 _7 R) O
- Bit rate mode : Variable. A F F! J( h" w3 K% X" a- `+ D
- Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps
0 Q; |/ F' p! D; Z M( d% V8 x - Channel(s) : 6 channels5 ?* L3 J& s; W C2 }
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE; Q5 R9 d" |+ g3 ~
- Sampling rate : 48.0 KHz
7 e( E+ ^- k" Y) X; J M) F - Bit depth : 16 bits
/ ?$ U) |; ~+ l2 w1 n7 I/ _6 U - Compression mode : Lossless / Lossy; S, b0 j4 C: {3 L* o* W
- Title : Surround 5.1
2 n- o5 _5 {2 L1 h" V& k6 @6 [! ] - Language : Spanish: _6 ^ A, Y, M _) B6 ~
- Default : No' m. ^: v$ s& L8 ?8 G5 f4 t" h7 f" l
- Forced : No; K$ q# c1 Y/ H9 A* {
( M/ ]% g( U; o3 f f- Audio #8
5 v- r% |! [; K0 i" @ - ID : 9
" p2 {% S8 t+ J p2 I: b - Format : DTS- s& U; Y! e5 L4 ^# S
- Format/Info : Digital Theater Systems
0 a5 _4 u; b6 U+ @2 Y5 c - Mode : 160 A* E/ t, ^/ k6 k& K
- Format settings, Endianness : Big
g1 a* s, C- ^4 i$ y - Codec ID : A_DTS
2 h1 S9 K6 n0 Z. ~1 Y! N* e - Duration : 1h 46mn4 U- u0 k9 ]& c0 l& E- C
- Bit rate mode : Constant2 ^$ l3 X3 T6 g! `* o0 Z9 t
- Bit rate : 1 509 Kbps6 b! q7 q6 i" l# a$ S/ T, Q/ F# d* O
- Channel(s) : 6 channels; y1 r4 Y' I" X4 x% g
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE7 a5 ^9 l8 D" x: {8 C
- Sampling rate : 48.0 KHz% h* r9 Z. ~" z! M/ ^' q$ u. s
- Bit depth : 16 bits
' D$ c5 r, F1 g f+ k8 T/ ~0 N - Compression mode : Lossy
2 {* U' J8 m& h2 n0 G5 J" {, S0 T* K* v - Stream size : 1.13 GiB (4%)
$ Q2 z) f& s! o: b' y6 {1 n% T v5 f - Title : Surround 5.1
) T6 N0 k- X) i* ]; X( j - Language : Spanish6 o0 ~% K/ w( g
- Default : No3 }$ V) A% N$ m( c. ~* W: U
- Forced : No2 l* H# b& } Q3 [8 q! z
$ ^- A) w {2 e" N- X1 r3 q- Audio #9( J. U( ~- O" V6 r0 V, b7 G, f" w, X9 j
- ID : 109 U) H# Z& G$ W3 G0 ], K: i5 f
- Format : AC-3
! o0 Z) ]( l3 T; F+ h( ^; [2 j, T3 I0 w - Format/Info : Audio Coding 3$ x3 e7 e8 U1 V$ i: r
- Format profile : Dolby Digital
! E7 X4 K. Z2 }5 R# w - Mode extension : CM (complete main)
% ]( B2 `3 K1 U7 m4 K - Format settings, Endianness : Big' o; {. [3 _9 _# T
- Codec ID : A_AC3
" c0 B* l$ s4 c, U4 `4 ] - Duration : 1h 46mn
6 q/ u9 X5 M5 k% z5 N - Bit rate mode : Constant' [# V$ R& u6 F8 A6 ^
- Bit rate : 192 Kbps( T; J3 h! n3 U9 W+ ~$ x0 O0 F" W
- Channel(s) : 2 channels
6 z* h5 h; B# U7 j: j- f7 n% R - Channel positions : Front: L R
5 ^: q" u) V" P7 `8 Z% H - Sampling rate : 48.0 KHz
6 L: ~/ V: Y5 I9 x0 G - Bit depth : 16 bits
. m5 T3 Z2 w: ]. t9 O, A) O3 y - Compression mode : Lossy
. ~; ?2 A. y* o4 s! S# @ - Stream size : 147 MiB (1%)
& B- {! C' C$ |8 a- j6 i, c- L - Title : Stereo- s, E5 n ` _" g2 G! ~0 f
- Language : English0 Z0 V, p: G$ o, E9 b" q) \
- Default : No
% N1 X9 E) v8 V9 T7 J - Forced : No' s4 F$ C; O/ b0 I
+ q. `9 V, |% j) B5 b- Text #1* [: z- d# [5 h# t: C& w
- ID : 11
: Z9 M4 q" O& S0 l4 G - Format : PGS8 Q9 E# @, v) l
- Codec ID : S_HDMV/PGS1 W& M H1 W7 E( C9 O
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs( Y- c7 K0 b" ^8 \
- Language : English
$ ^1 z% @8 y7 W0 [/ E* k - Default : No
5 }/ a: B* o5 M; Q - Forced : No
5 N2 N- u% e; ?+ Z+ k; x - 2 l, I D/ A8 n/ P4 @# N' E; t! G
- Text #2
, I# p L; O0 }0 O+ |% ~; {* W - ID : 13
% U0 \6 K0 k5 c( c - Format : PGS+ i' h0 X0 B0 e- e7 I
- Codec ID : S_HDMV/PGS: m4 \3 z, p' g S1 ~2 D: Z
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
( @6 j" _' E# m4 p9 K - Language : English
. h7 V1 V3 T5 {( i9 f5 s - Default : No
: G% {, }( ?/ C - Forced : No
% L# a& |( V. Z$ _# U
6 e% Y2 p5 d0 l$ L+ `# G- Text #37 a* P5 t) H* p8 l- O
- ID : 15+ D9 o& E4 q! z/ x; `
- Format : PGS
7 U2 a$ E) G) {3 f- T( I. }& V8 s# D - Codec ID : S_HDMV/PGS5 j1 _! Q( z- h0 Q0 Y
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 S; n: s# c: h
- Language : English. F4 F. H" N3 Z* ^
- Default : No+ ^% o" o9 F# ^
- Forced : No3 c6 I) V E- G9 ~, B
- / a; S: g0 H$ u8 F7 v5 J+ l
- Text #48 H! { z# _% V' b& h, |- w$ H& V
- ID : 17% l! l2 a6 z& ~. ]( ?, d
- Format : PGS, w& c8 }6 a/ J/ Q0 T2 U8 [" q
- Codec ID : S_HDMV/PGS
. r/ F; p0 o' n8 q - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 ^) A6 W" b" N3 M% T9 o+ t& g
- Language : English
$ b% i H; a" m8 s - Default : No
: l) F& F) S; U - Forced : No
0 C) i# w- [: H8 |: M4 N - , |: Y0 o! h# ^. V+ a7 Q; y
- Text #52 Z% Y8 O+ D1 Q: s+ D/ j( z- P, p
- ID : 19
, z8 w# j4 C& a3 s. Z% n - Format : PGS
3 w3 t# |: W x: [( L5 } - Codec ID : S_HDMV/PGS
0 [* j5 a: V) A1 I- k5 u - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs( r0 V/ v$ U. ]
- Language : French4 X2 C5 Q, V1 r& C+ h- o
- Default : No/ ^% S( W* h! u/ U# c4 H
- Forced : No
' `6 A* c h8 H% T
) O: V% |, l) Y+ _( J2 v- Text #62 L) _+ d- K. P* Y
- ID : 208 G1 ]- Y; v2 C; `- R' P" B
- Format : PGS$ T$ G2 [, c4 G' G
- Codec ID : S_HDMV/PGS
$ y& m @# w. _- D8 @ - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs1 ~' J7 |. P C7 T5 [
- Language : French
% K" _! P2 N, Y! N) o - Default : No
; p8 Y( S3 {9 R2 b - Forced : No% B0 c. U1 n5 P$ s
; C" O; w- n j1 h+ _- Text #7
3 \, I( t6 ~# {9 M - ID : 21
5 ?, b; t8 Y3 u* a' d - Format : PGS0 B ?6 }4 z. N2 Y- h
- Codec ID : S_HDMV/PGS: k e- ?0 a$ X+ Q
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs5 l: {0 p$ t* Y9 y( x
- Language : Spanish
7 U9 D( O, E0 n% ` - Default : No- Y5 p. \; g* G: E" A1 o2 ~
- Forced : No
2 I( N t4 E& Y1 @5 N" X1 Q - $ u( I0 u: e$ V4 j" _+ z
- Text #8
0 V/ X' C. S X t5 D - ID : 23+ R* m H! u5 a! h! w
- Format : PGS
4 a; P: X" E/ q - Codec ID : S_HDMV/PGS
: @! n8 E8 z- [8 |/ S* [ - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
8 i, t9 ~0 O: J - Language : English
) s& O ^! \+ d% K; @9 ? - Default : No
% ~4 z3 Q3 N; b - Forced : No
" z& q6 i; G$ H
0 H" c7 \- c3 M* t: C- Text #9' t5 V$ ^: h. H6 w! u! i0 ]3 |
- ID : 25) p: g& ~. Z5 n' O9 q8 b
- Format : PGS$ \8 ^0 x! |8 y4 j$ X8 Q5 ~/ [) g
- Codec ID : S_HDMV/PGS- Z0 ]7 H; g& l2 e1 J; g0 c( n
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs% g7 l2 n D( Q# x: _2 L
- Language : English. q9 g1 l6 T' f. O6 W5 l+ [
- Default : No; C2 T; F+ s. ^8 @/ [/ B
- Forced : No6 l" C& z2 l: [
; h7 h: b7 [+ `; n/ ?- Text #10
! S0 s% @% w8 O5 }& P6 \, z - ID : 27, b, V0 j2 t0 b4 @0 J: @
- Format : PGS
7 b# I! V+ J1 |7 x3 t - Codec ID : S_HDMV/PGS' E3 C2 x0 a0 h2 K! }: d
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs/ d$ j' J6 R) {9 Y& y2 c+ s
- Language : Spanish- }& S5 M- Q* J2 I& {; M9 K
- Default : No/ p* g9 w. a1 `9 _4 W; n" {
- Forced : No
2 t+ ?7 j/ K$ X4 A% C/ P: n3 G
; I3 C* R8 C+ H5 S7 g8 X- Menu/ [0 c2 I9 J" F9 D9 e
- 00:00:00.000 : en:Chapter 01 S- P" Y# t( X. |: I/ F
- 00:06:51.494 : en:Chapter 02
3 t( s9 y! M" s& H) l - 00:14:34.331 : en:Chapter 03
% q' W2 ]! _/ w, x" `! R - 00:24:26.256 : en:Chapter 04
' f) ]) I2 h/ d1 W - 00:30:05.887 : en:Chapter 05
! x( {2 {9 L* S0 L/ e/ T; L9 Q# G - 00:35:43.850 : en:Chapter 06
( |* N- u! N* U% Q2 } - 00:43:31.233 : en:Chapter 07! G5 @. T# l8 d8 B5 J) C* u+ W9 {) f
- 00:46:55.187 : en:Chapter 08
y% G8 `6 v! ] - 00:53:12.355 : en:Chapter 09
. W6 `% S. |6 _, c% Q - 01:02:37.378 : en:Chapter 10
0 p: |7 N& X/ w& |8 X5 o - 01:10:30.893 : en:Chapter 117 X( g) F x5 \; X& }6 o# Y
- 01:14:03.522 : en:Chapter 12
) ~1 D9 D; D2 Y, B - 01:17:48.664 : en:Chapter 139 U; B( ?2 d1 N: O2 F
- 01:23:05.855 : en:Chapter 144 d$ e/ D0 ?; Y4 _% G, ^& H g. x
- 01:25:28.164 : en:Chapter 15) X7 }: h# O. S* Q, o
- 01:31:56.010 : en:Chapter 16
复制代码
8 X% [6 a' c8 e8 l! q% _$ w
3 m7 y4 g0 `& s! _) h / B `/ S9 Y" C( c; _, x
. H1 i9 P* H6 w
' t1 Z- r" n2 v) k$ t
9 z9 Q) }# f" {) E3 d
1 n# w' ]4 E5 q- f: S: R( N* B& O; a2 I/ a0 f* b

3 X. t5 S* _3 e% b2 n7 |" U- n N- ~+ R- E' X% n- {' F
( Q( h- n% X" l7 ?$ V* o, k
, M z- \2 x& G2 U! t4 U# W
' y2 B1 ?+ k! i9 N- K; a
/ S" \$ k# S% v* ?BT种子
. r) T! p# j) ?: b( [ |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|